В Кремле объяснили стремительное вымирание россиян
Дрожь Земли Назад
Дрожь Земли
Роковые сдвиги. Мощные подземные толчки вновь сотрясали азиатский регион на минувшей неделе. Семь баллов в Мьянме, есть разрушения и жертвы, и шесть баллов в Японии, где недавний удар стихии привел к чудовищным последствиям. Погибших там свыше десяти тысяч, убытков на сотни миллиардов долларов плюс очевидно затяжной ядерный кризис. После трагедии в Стране восходящего солнца во всем мире заговорили о необходимости пересмотра степени и масштаба сейсмической угрозы.

На территории нашей страны тревожных с этой точки зрения зон тоже хватает: и на Северном Кавказе, и в Сибири, и на Дальнем Востоке. Значит, к жилым зданиям там должны быть жесточайшие требования, а за потенциально опасными производствами, химическими, например, - неусыпный контроль. Кое-где власти, вроде бы, зашевелились: готовят соответствующие комплексные программы.

Корреспондент НТВ Вадим Фефилов, проверяя систему на прочность, пришел, впрочем, к весьма не радужным выводам.

Воспитательница: "Дети, землетрясение - это страшно! Поэтому нам нужно знать, что нужно делать, когда случится землетрясение".
Дети: "Прячемся!"
Воспитательница: "Прячемся куда?"
Дети: "Под стол!"

По настоянию властей и МЧС подобную учебу должны проводить воспитатели и учителя всех детских садов и школ огромного острова Сахалин.

Юрий Левин, директор Сахалинского филиала геофизической службы РАН: "Ну, практически каждые два часа - землетрясение".

На минувшей неделе большинство землетрясений, как здесь принято говорить, "отстучали" вблизи района недавней катастрофы у японского острова Хонсю. Кажется, что геофизик Левин держит "бога за бороду". В святая-святых российской сейсмологии, в геофизическую службу Сахалина, стекаются все данные о потрясениях в огромном регионе.

Юрий Левин, директор Сахалинского филиала геофизической службы РАН: "Это тяжелый моральный груз, не дай бог ошибешься. Можно ошибиться, дать эпицентр в другом месте. Тогда попытки будут безуспешны, поедут туда спасать людей, а оказывается, землетрясение в другом месте".

Евгений Васин, инженер: "Это как раз тот самый датчик, который ищут все ученые мира уже много-много лет".
Корреспондент: "А Вы нашли?"
Евгений Васин: "А я нашел!"

В скромной южносахалинской двушке инженер-изобретатель Васин показывает прибор, реагирующий на изменения геомагнитного поля Земли и, по его мнению, четко предсказывающий катастрофы.

Евгений Васин: "Это не прогноз, как вы сами можете убедиться, посмотрев на эти записи. Это диагноз, и тут нет никакой вероятностной оценки".

Устройство прибора - коммерческая тайна Васина. За детальный рассказ он хочет полтора миллиона долларов. Упорный инженер сумел опубликовать заметку о своем изобретении в японском научном журнале. Однако официальная наука васинский гаджет не признала.

Иван Тихонов, заведующий лабораторией сейсмологии сахалинского Института морской геологии и геофизики дальневосточного отделения РАН: "Это был мрак! У него прогнозы шли примерно с частотой один-два прогноза чуть ли не в сутки. Таких землетрясений на Сахалине - с магнитудой 2.0 - это очень слабое землетрясение, не ощутимое практически. Это человек, искренне заблуждающийся!"

Самому сейсмологу Тихонову удалось сделать несколько долгосрочных прогнозов. Например, он угадал землетрясения на Суматре и в Невельске. Правда, прогнозы были с точностью "плюс-минус год или два", но по-другому наука пока не умеет. А на крыше института заведующий лабораторией движений земной коры Василенко установил новую антенну для сейсмодатчиков.

Николай Василенко, заведующий лабораторией современных движений земной коры сахалинского Института морской геологии и геофизики дальневосточного отделения РАН: "Это российская система, правда, адаптированная вместе с GPS. Это система ГЛОНАСС".

Строго говоря, это не институтская крыша. Давным-давно из-за бедности и крышу, и большую часть здания сдали в аренду филиалу Академии МВД. У полицейских курсантов - крепкое, построенное до войны японцами здание, а сейсмологи довольствуются шлакоблочным пристроем, которое, говорят, сильное землетрясение вряд ли выдержит. Количество российских сейсмостанций ученого Ивана Тихонова также не радует.

Иван Тихонов, заведующий лабораторией сейсмологии сахалинского Института морской геологии и геофизики дальневосточного отделения РАН: "Даже неудобно говорить. На Курилах всего лишь четыре станции. На протяжении островов порядка 1200 километров - четыре станции! Представьте себе!"
Корреспондент: "А у японцев?"
Иван Тихонов: "У японцев на одном острове Хоккайдо более 250. Видите разницу?"

Впрочем, недавняя катастрофа в соседней Японии показала, что даже плотные сети наблюдения не дают краткосрочного прогноза. А в "царстве Юрия Левина" - в геофизической службе Сахалина - периодически "зависает" спутниковая система.

Юрий Левин, директор Сахалинского филиала геофизической службы РАН: "Вот, кстати, где пробелы в записи - это нет связи. Пропала связь, а отчего, неизвестно. Если в этот момент произойдет землетрясение, мы его просто не увидим".

Через несколько минут после такого инцидента Левин вздыхает с облегчением - техника вновь заработала. Чинить-то ее некому .

Юрий Левин, директор Сахалинского филиала геофизической службы РАН: "Не секрет, тут нефтяные проекты очень большие, американцев много. Конечно, в их структурах, на их предприятиях зарплаты не сравнимы с нашими. И вот, допустим, у нас тут работали хорошие толковые программисты, при этом сейсмологи, они просто ушли туда. Потому что зарплата в несколько раз, в 10 раз выше, чем здесь".

Съемочная группа НТВ вышла в Татарский пролив на шхуне с рыбаками последнего на острове колхоза имени В. И. Ленина. Говорят, что существуют приметы надвигающейся катастрофы. В сейсмологии их называют предвестниками землетрясений и цунами. Это всегда очень странные, парадоксальные явления. Например, у побережья вообще исчезает рыба или ее становится так много, что она выбрасывается на берег. Впрочем, сейчас межсезонье, и рыбу и так не ловят. У рыбаков острова - хозработы.

Константин Полетаев, председатель правления колхоза: "Как-то тряхануло, я подскользнулся на кафеле. Думаю, чего это вдруг? Сначала не понял. А потом - еще толчок".

Директор рыболовецкого хозяйства Полетаев дважды попадал в сильное землетрясение. Он вновь и вновь осматривает разрушенные причалы и пирсы. Пострадавший колхоз просил у властей денежной помощи, а у банков - льготные кредиты, но сигнал SOS не был услышан .

Константин Полетаев, председатель правления колхоза: "Кучу справок мы везде брали, у портнадзора, от погоды. И каждый раз новое, новое, новое что-то придумывали. По-моему, только справку с Луны не брали. И мы поняли, что это будет бесконечно, и нам никто денег не даст".

Унылая хибара колхозного электрика Семёнова во время разрушительных невельских катаклизмов напротив - устояла.

Владимир Семёнов: "Вот как землетрясение идет, столбы ходуном ходят".
Корреспондент: "Электрические?"
Владимир Семёнов: "Да! Электрические, любые столбы ходили вместе с проводами".

Электрик не опасается и цунами, хотя его дом стоит прямо у кромки океана. Чуть ли не ежедневно сахалинские телеканалы показывают социальные ролики, снятые по заказу властей и объясняющие, как себя надо вести, если вдруг беда.

Татьяна Ивельская, начальник сахалинского Центра "Цунами": "Если вы находитесь на берегу и ощутили сильное землетрясение, не дожидаясь ничего, не наблюдая, что там как происходит, надо просто бежать прочь от берега на возвышенность, на высоту 30-40 метров. Таков залог спасения!"

Сахалинским МЧС определены 34 населенных пункта, где потенциально возможна угроза цунами. Но островитяне бегут с насиженных десятилетиями мест вовсе не из-за боязни природных катаклизмов, считает руководитель области.

Александр Хорошавин, губернатор Сахалинской области: "К сожалению, миграция пока на сегодняшний день отрицательная, все-таки больше населения покидает и острова, и Дальний Восток в целом. Но это связано не с теми событиями, которые происходят в Японии. Это связано с экономическими, социальными и другими предпосылками, которые сложились в последнее время. И наша главная задача - переломить эту тенденцию".

Строитель Залпин решил оживить унылый градостроительный пейзаж и построить первый на острове небоскреб. В мире архитектуры это называется "landmark", то есть "достопримечательность".

Андрей Залпин, генеральный директор строительной компании: "Здание ведет себя как пальма. Оно очень упругое и раскачивается, но при этом выдерживает 9 баллов спокойно".

Однако пока на острове сплошь и рядом строят по принципу "материалы дешевые, цены высокие", не обращая внимания на сейсмостойкость зданий.

Андрей Малаховский, технический директор института "Сахалингражданпроект": "На рынок приходит недобросовестный подрядчик, который не дорожит своей репутацией, не очень компетентен. Заказчик тоже поголовно некомпетентен. Он ему выдает плохую продукцию, получается плохой проект, получается плохой объект. Вот и все. Но последствия наступят потом, не сейчас. Это ж выяснится только тогда, когда произойдет какое-то событие, понимаете?"
Корреспондент: "Когда шарахнет?"
Андрей Малаховский: "Да!"

Одним из главных предвестников глобальных подвижек тектонических плит считается многолетнее затишье в традиционно сейсмоопасных зонах. На Камчатке не было землетрясений с 1977 года, на Южных Курилах - с 1995 года. Впрочем, как не устают повторять сахалинские сейсмологи, прогноз - это своеобразная игра в кошки-мышки с природой. Ждешь в одном месте, а происходит совсем в другом.

http://itogi.ntv.ru/news/22981/

Док. 647944
Перв. публик.: 26.02.12
Последн. ред.: 06.03.12
Число обращений: 0

  • Залпин Андрей Ремуальдович

  • Разработчик Copyright © 2004-2019, Некоммерческое партнерство `Научно-Информационное Агентство `НАСЛЕДИЕ ОТЕЧЕСТВА``