В Кремле объяснили стремительное вымирание россиян
Что за прелесть эти сказки! Назад
Что за прелесть эти сказки!
Критики "Гарри Поттера" любят противопоставлять это не-нашенское изделие русской народной сказке. Там, мол, очень четко обозначено, где добро и где зло.
В итоге они заставили меня обратиться к русским сказам. Должен признать, что в жизни я не читал более безнравственной литературы, нежели русские народные сказки в их действительно народном варианте.

Вот например, сказка про Иванушку-дурачка (номер 396 в афанасьевском собрании):
"Жил-был старый бобыль с своею старухой; у него было три сына: двое умных, младший - Иван-дурак. Вот как-то посеяли умные братья горох в огороде, а Ивана-дурака от воров караулить поставили. Понадобилось старухе, их матери, в огород сходить; только влезла туда, Иван-дурак заприметил и говорит само с собой: "Погоди ж, изловлю я вора; будет меня помнить!" Подкрался потихоньку, поднял дубинку да как треснет старуху по голове - так она и не ворохнулась, навеки уснула! Отец и братья принялись ругать, корить, увещать дурака, а он сел на печи, перегребает сажу и говорит: "Черт ли ее на кражу нес! Ведь вы сами меня караулить поставили".- "Ну, дурак,- говорят братья,- заварил кашу, сам и расхлебывай; слезай с печй-то, убирай мясо!" А дурак бормочет: "Небось не хуже другого слажу!" Взял старуху, срядил в празднишну одежу, посадил на повозку в самый задок, в руки дал к поехал деревнею. Навстречу ему чиновник едет: "Свороти, мужик!" Дурак отвечает: "Свороти-ка сам, я везу царскую золотошвейку".- "Мни его, мошенника!" - говорит барин кучеру, и как скоро поверстались ихние лошади - зацепились повозки колесами, и опрокинулся дурак со старухою: вылетели они далёко! "Государи бояре! - закричал дурак на весь народ.- Убили мою матушку, царскую золотошвейку!" Чиновник видит, что старуха совсем лежит мертвая, испугался и стал просить: "Возьми, мужичок, .что тебе надобно, только не сзывай народу". Ну, дурак не залетел хлопотать много, говорит ему: "Давай триста рублей мне, да попа сладь, чтоб покойницу прибрал". Тем дело и кончилось; взял дурак деньги, поворотил оглобли домой, приехал к отцу, к братьям, и стали все вместе жить да быть".

Вариант этой сказки (395): "Дурак положил старуху на дровни и поехал в ближнее село; пробрался задами к попу на двор, залез в погреб, видит - стоят на льду кринки с молоком. Он сейчас поснимал с них крышки, приволок свою старуху и усадил возле на солому; в левую руку дал ей кувшин, в правую-ложку, а сам за кадку спрятался. Немного погодя пошла на погреб попадья; глядь - незнамо чья старуха сметану с кринок сымает да в кувшин собирает; попадья ухватила, палку, как треснет ее по голове - старуха свалилась, а дурак выскочил и давай кричать: "Батюшки-светы, караул! Попадья матушку убила!" Прибежал поп: "Молчи,- говорит,- я тебе сто рублев заплачу и мать даром схороню".- "Неси деньги!" Поп заплатил дураку сто рублев и похоронил старуху. Дурак воротился домой с деньгами; братья спрашивают: "Куда мать девал?" - "Продал, вот и денежки". Завидно стало братьям, стали сговариваться: "Давай-ка убьем своих жен да продадим. Коли за старуху столько дали, за молодых вдвое дадут". Ухлопали своих жен и повезли на базар; там их взяли, в кандалы заковали и сослали в Сибирь. А дурак остался хозяином и зажил себе припеваючи, мать поминаючи".
Торговать трупом ("мясом") собственной матери - это в каких же еще сказках такое встретишь!

Обращает на себя внимание и та легкость, с которой персонажи сказок идут на убийство своих жен. Сие деяние не считается там чем-то "волнительным" (397-399). Бесчувствие к чужой боли просто поражает (см. массовое и немотивированное убийство в сказке 446).

Весьма многие русские сказки учат жульничеству и лукавству. Вспомним хотя бы солдатский цикл: как солдат считает за честь обмануть женщину, пустившую его на постой и и что-то у нее украсть (см. 392-394 в афанасьевском собрании). В 452 сказке безусловно положительный герой соучаствует в ограблении церкви. Лукавство и воровство воспеваются в "Шемякином суде" (319), "Воре" (383-390), "Слепцы" (382)... Добыча денег лукавым путем (в стиле Остапа Бендера) составляет сюжет неожиданно большого числа русских сказок. Чудес там явно меньше, нежели обманов.
А чему хорошему может научить такая сказка -
"Жил мужик на чужой стороне, не заработал ни копейки и пошел домой. Стал подходить к своей деревне и думает как без денег домой показаться? Попадает ему богатый жид навстречу; мужик хватил его топором, ушиб до смерти, деньги к себе прибрал, а мертвое тело под куст стащил. Приходит домой, увидала жена деньги и ну приставать: "Где добыл такую великую казну?" Мужик и проговорись: "Встречного убил, смотри, жена, никому не сказывай!" Проговорился, и сам не рад; "Ну как разболтает баба? Ведь у них волос длинен, а ум короток! Беда моя будет!". Побежал поскорей в поле, ухватил-поволок жида в иное место и зарыл где-то в лесной трущобе, а заместо его под кустом бросил зарезанного козла; потом закупил целый четверик груш и нацеплял их на вербу; а стояла та верба как раз на дороге к барской усадьбе. День прошел - баба молчит, и другой прошел - все молчит; а на третий черт и попутал. Доведался мужик, что баба-то гуляет, и давай ее бить-колотить - что только силы было! "Ах ты, разбойник, - закричала она,- одного ты убил и денежки обобрал, а теперь и меня хочешь забить до смерти! Пойдем, душегуб, к барину; я на тебя все докажу...". Пошли судиться к барину. "Стой, жена,- говорит мужик дорогою,- погляди-ка, на вербе груши выросли, давай трусить".- "Давай!". Натрусили полон мешок, снесли домой и опять собрались к барину. Стала жена на мужа доказывать: "Батюшка барин! Заступись, оборони от злодея; мой муж человека сгубил, деньги обобрал, мертвое тело под куст положил", - "Что ты врешь, полоумная? Не верьте ей, добрый барин; она у меня издавна завирается. Я козла зарезал, а ей человек почудился". Барин поехал сам осматривать; глянул под куст - зарезанный козел лежит. "Что ж ты клепишь, глупая баба?" - "Нет, барин, - отвечает баба, - я не клеплю, а говорю сущую правду; должно быть он, мошенник, мертвое тело запрятал куда подальше, а заместо его козла подкинул". - "Ну, мужик, признавайся!" - говорит барин. "Известное дело - баба; волос долог, ум короток; сдуру врет! Она, пожалуй, скажет, что груши на вербе растут, - так ей и верить?" - "Да, таки растут! Сегодня полон мешок с вербы натрусили..." - "Пошла вон, дура, - закричал барин, - ты совсем с ума спятила". Пошла баба, несолоно хлебавши; а дома мужик опять за плетку и порядком поучил ее: с неделю спина и бока болели!" (443).

В 402 сказке Иванушка-дурак убивает церковнослужителя просто из-за денег... А в 400-й Иванушка-дурачок "принялся овец пасти: видит, что овцы разбрелись по полю, давай их ловить да глаза выдирать; всех переловил, всем глаза выдолбил, собрал стадо в одну кучу и сидит себе радехонек". Гарри Поттера невозможно себе представить за таким занятием, да еще с такой реакцией...
Критики "Гарри Поттера" возмущаются сценой, когда "кто-то из третьекурсников нечаянно забрызгал лягушачьими мозгами весь потолок в подземельи" - "Сколько ж лягушек нужно было извести, чтобы забрызгать ВЕСЬ потолок?!" . И ставят диагноз: "садизм".

Но есть все же разница между лягушкой и овцой и между "нечаянно" и тем, что сделал любимейший герой русской сказки...

Гарри мучается, что не может защитить свое сознание от вторжения туда Волана-де Морта, а вот персонажи русских сказок сплошь и рядом по своей охоте прислушиваются к нечистой силе и используют ее во вполне корыстных целях.

Причем если в мире "Гарри Поттера" волшебство не считается злом, то в русских сказках и автор и читатели и сами персонажи прекрасно знают, что такое "нечистая сила", знают, что за связь с ней надо расплачиваться душой и вечной гибелью (см. сказку "Неумойка"; N 278). И тем не менее играючись идут на "контакт" и договор.
Вот "Сказка о злой жене" (433): Жена во всем перечила мужу. Помаялся муж, но нашел однажды бездонную яму и смекнул: "Что я живу со злой женой, маюся? Не могу ли я ее в эту яму засадить, не могу ли я ее проучить?". Заманил он жену в яму, а через три дня пошел. Опустил в яму веревку и вытащил оттуда чертенка. "Закричал тот матом, замолился и говорит: "Крестьянин, не обрати назад, ПУсти на свет! Пришла злая жена, всех нас приела, прикусала, прищипала - тошно нам! Я тебе добро сделаю!" Крестьянин отпустил его на божью волю - на святую Русь. Чертенок и говорит: "Ну, крестьянин, пойдем со мною во град Вологду; я стану людей морить, а ты - лечить". Ну вот пошел чертенок по купеческим женам и по купеческим дочерям; стал он в них входить, стали они дуреть, стали они болеть. Вот этот крестьянин - где заболеют - придет в дом, а неприятель-то вон, в дому благодать будет, и смекают все, что этот крестьянин - лекарь, деньги дают, да и пирогами кормят. И набрал крестьянин денег несметную сумму себе.... А злая жена и теперь в яме сидит в тартарары".

Гарри изучает волшебство не ради власти и не ради богатства. Чего нет в Гарри - так это "воли к власти". Он больше радуется победам в спорте, чем в магии (тут он троечник). Волшебство для него совсем не главное. Он готов даже бросить Хогвартс и вернуться к ненавистным Дурслям - поскольку он чувствует себя одиноким и перестает ощущать тепло дружеских человеческих отношений в волшебной школе. Волшебство он учит ради того, чтобы защитить жизни свою, своих друзей и тысяч неизвестных ему людей.

Герои русских сказок колдуют ради гораздо более корыстных целей (женитьба на принцессе, например). Что же касается Ивана Царевича, то и с оборотнями, женатыми на его сестрах, он находился в самых добрых отношениях (см. 562), и услугами джинна (который в русской версии именуется Духом) пользовался отнюдь не в случах смертной угрозы (559)...

Причем если у Гарри нет выбора - обратиться к магии или Церкви, то у героев русских сказок такой выбор есть, но они предпочитают обращаться именно к магии. Молитва не отвергается, но считается недостаточной защитой. Например, в храмах от восставших покойников-колдунов защищаются начертанием круга, гвоздями и молотком, сковородкой, а не просто мольбой к Господу (см. сказки 366 и 367).
Берут они и прямые уроки у бесов: вспомним сказку о Науме . Вот ведь - положительный герой русской народной сказки подслушал совет беса и эта магия ему помогла...

Формула весьма многих русских сказок не "добро побеждает зло", а "хитрость побеждает зло". И эта "находчивость" может использовать и обман, и колдовство, и воровство.

А уж антиклерикализм русских сказок хорошо известен. Напомню, как в подлиннике звучала первая сказка, которую слышал русский малыш: сказку о Курочке-Рябе. "Жил-был старик со старушкою, у них была курочка-татарушка, снесла яичко в куте под окошком: пестро, востро, костяно, мудрено! Положила на полочку; мышка шла, хвостиком тряхнула, полочка упала, яичко разбилось. Старик плачет, старуха возрыдает, в печи пылает, верх на избе шатается, девочка-внучка с горя удавилась. Идет просвирня, спрашивает: что они так, плачут? Старики начали пересказывать. "Как нам не плакать? Есть у нас курочка-татарушка, снесла яичко в куте под окошком...>>. Просвирня как услыхала - все просвиры изломала и побросала. Подходит дьячок и спрашивает у просвирни: зачем она просвиры побросала? Она пересказала ему все горе; дьячок побежал на колокольню и перебил все колокола. Идет поп, спрашивает у дьячка: зачем колокола перебил? Дьячок пересказал все горе попу, а поп побежал, все книги изорвал".

Так что различению добра и зла Гарри Поттер учит лучше: в том числе и по той простой причине, что он адресован к детям того возраста, которые уже не читают народных сказок и потому не могут у них ничему научиться.

Народные сказки - они именно народные. Народ же - это "пестрое собрание глав". Одни головы одарены нравственным рассуждением, другие - не очень. Оттого и сказки такие пестрые: бывают дивные, христианские, нравственные, сердечные. А бывают - "хоть святых выноси". Относиться к ним поэтому тоже надо по разному. А вот чего нельзя делать - так это выдавать индульгенцию русским сказкам просто потому, что они русские. Противопоставление ""Гарри Поттер" - плох, а вот русские сказки хороши" выдает плохое знакомство с материалом русских сказок. Никакой общей этики, морали в русских сказках нет. Одни русские сказки восхищаются тем, что с точки зрения христианства является злом, другие - добром.

Да, замечу еще, что я не приводил примеров из "Заветных сказок" афанасьевского собрания - т.е. брал далеко не самые бессовестные образцы фольклора...
Так что сказать, что русские народные сказки как таковые, в своей массе чем-то лучше "Гарри Поттера" никак нельзя. Но ведь - были же они. И как-то сосуществовали с церковностью того же русского народа. И раз деталью русской церковно-народной традиции было терпимое отношение к сказкам, то я, как консерватор, не вижу оснований к тому, чтобы сегодня эту традицию ломать. Тем более, что традиция эта идет не только из глубин русской истории, но и из более давних веков - из православной Византии.

Viperson

Док. 644078
Перв. публик.: 24.10.11
Последн. ред.: 25.10.11
Число обращений: 0

  • `Гарри Поттер` в Церкви: между анафемой и улыбкой

  • Разработчик Copyright © 2004-2019, Некоммерческое партнерство `Научно-Информационное Агентство `НАСЛЕДИЕ ОТЕЧЕСТВА``