[...] Воображение захватила даже не сама экранизация "Мастера и Маргариты", его захватил обвальный интерес к ней публики. Шутка ли: под 60 процентов доля. Это значит, больше половины включивших телевизоры смотрели Булгакова. Рейтинг: под 30 процентов. Стало быть, треть всех, кто имеет "ящик", следили за событиями, происходившими в Москве 30-х годов и в Ершалаиме две тысячи лет назад. [...]
Что же это такое? Что за событие общенационального масштаба произошло? Ведь роман Михаила Булгакова - это всего лишь литература, а экранизация Владимира Бортко - только кино. [...]
Что несомненно - режиссеру удалось экранизировать массовые представления о романе и о его образах. В этом основная причина того, что широкая публика при маниакально ревнивой любви к вербальному сочинению довольно терпимо отнеслась к его визуальной версии. Претензии, конечно, есть, но они похожи на мелочные придирки. В одном случае возраст актера не тот. В другом - слово "Соловки" выпало. В третьем - Кот не такой. В четвертом - Маргарита после того как смазалась волшебным кремом, почему-то стала наполовину бесплотной, хотя весь смысл в том, что она должна под его воздействием воплощать бушующую, бесстыдную плоть. И т. п. Но все равно я лично при том, что могу указать еще на кучу нелепостей, ошибок и пропусков важных подробностей, если не счастлив, то, по крайней мере, удовлетворен. Удовлетворен в первую очередь тем обстоятельством, что более или менее благополучно прошла всенародная госприемка этой телеэкранизации [...].
БОГОМОЛОВ Ю. Второе пришествие Мастера // ИК. 2006. N 1.
http://www.russiancinema.ru/template.php?dept_id=15&e_dept_id=1&e_person_id=120