В Кремле объяснили стремительное вымирание россиян
Вечер памяти С. Аверинцева состоялся в Российской государственной библиотеке Назад
Вечер памяти С. Аверинцева состоялся в Российской государственной библиотеке
Москва, 22 декабря, Благовест-инфо. Тематический вечер "Путь жизни академика С.С. Аверинцева - филолога, философа, богослова" состоялся 19 декабря в конференц-зале Российской государственной библиотеки. Вечер организовали преподаватели, сотрудники и студенты Свято-Филаретовского православно-христианского института (СФИ), членом Попечительского совета которого долгое время был Сергей Аверинцев.

Ведущий вечера, ученый секретарь и профессор СФИ, Александр Копировский, предваряя выступления, пояснил, что встреча не связана с какой-либо круглой датой или с днем кончины; просто "мы соскучились", сказал он. На вечере прозвучали воспоминания тех, кто был лично знаком с Сергеем Сергеевичем, были показаны фрагменты видеозаписей, в зале была развернута выставка трудов академика. Зал был полон.

"Сергей Сергеевич - человек совершенно уникальный; его удивительная особенность в том, что он был на редкость целостным человеком: будучи великим ученым, он мог приобщить к своей науке совершенно к ней непричастных", -- вспоминал А. Копировский. В качестве примера он привел одно из своих первых впечатлений: на лекцию по античной культуре, которую С. Аверинцев читал в начале 70-х гг. в Политехническом музее, собралась огромная аудитория. "Не снижая уровня", лектор говорил об античности так, что это "позволяло затронуть самые современные струны, побуждал к диалогу". "Для многих этот диалог был началом размышлений о смысле, о Боге, о вере", -- свидетельствовал профессор СФИ.

Завкафедрой СФИ Давид Гзгзян говорил об академике Аверинцеве как о филологе. По словам выступавшего, С. Аверинцев понимал избранную им науку как "службу понимания" в самом широком смысле - понимания слова и стоящего за ним смысла. Поэтому можно назвать ученого "рыцарем понимания", "открывателем потаенных смыслов", считает Д. Гзгзян. Будучи "античником" по специальности, С. Аверинцев превратился в "средиземноморского почвенника", как сам он себя называл, "наследника всей культуры ойкумены", как назвал его выступавший. Он напомнил, что С. Аверинцев считал себя также "чтецом" и просил написать это слово на своей могиле. Видеозапись напомнила, что академик не раз прислуживал в алтаре, читал проповеди с амвона, но его стоит считать "чтецом" не только в узко-церковном понимании, но и шире - как человека, "считывающего сокровенные смыслы". Недаром он "увенчал свой путь" переводами Евангелия - не из желания "сделать еще один перевод", а для того, чтобы "устранить разрывы смыслов, непонимание Слова", отметил профессор СФИ.

О. Черенкова, Д. Гзгзян, А. КопировскийОб особенностях переводов из Ветхого завета, сделанных Аверинцевым, говорила преподаватель СФИ Ольга Черенкова. По ее словам, только выучив в СФИ иврит, она поняла, насколько сильно и адекватно передают особенности этого языка русские переводы псалмов, выполненные С. Аверинцевым. Хор СФИ исполнил два псалма в переводе С. Аверинцева.

Преподаватель СФИ Людмила Комиссарова основной чертой академика считает его "совершенную неангажированность". Будучи "человеком не от мира сего, в хорошем смысле", он, в то же время, не был "отстранен от жизни вокруг". Участники вечера вспоминали также о том, как воспринимал Аверинцев возможность произносить проповеди в церкви: он не считал себя проповедником, но умел сказать так, что "это доходило до сердца каждого человека". Фрагменты его проповедей, прозвучавшие на вечере, убеждают в этом.

Юлия Зайцева

22.12.2008

www.blagovest-info.ru

Док. 616146
Перв. публик.: 22.12.08
Последн. ред.: 10.12.09
Число обращений: 0

  • Аверинцев Сергей Сергеевич

  • Разработчик Copyright © 2004-2019, Некоммерческое партнерство `Научно-Информационное Агентство `НАСЛЕДИЕ ОТЕЧЕСТВА``