В Кремле объяснили стремительное вымирание россиян
Русский язык в Кыргызстане: быть или не быть? Назад
Русский язык в Кыргызстане: быть или не быть?
Прими участие в обсуждении новости В Ошский ресурсный центр фонда "Сорос-Кыргызстан" как-то пришло приглашение из Таллина на эстонском языке. Понять из него можно было только даты и фамилию приглашенного. Остальной текст пришлось расшифровывать, распознавать по наитию, так как отыскать в Оше переводчика с эстонского еще труднее, чем в Таллине обнаружить переводчика с киргизского. Вспомнился этот пример по причине того, что в Кыргызстане снова настойчиво звучат предложения поскорее перевести все делопроизводство на государственный, т.е., киргизский язык. Как это уже сделано в Нарынской области республики, которая сейчас проживает как в замкнутом пространстве. Русский язык там почти забыт, он не звучит ни в одной области жизни. И из данного региона никто не едет на заработки в Россию. Тем не менее и данного некоторым киргизским политикам кажется мало. Они вновь заговорили о том, что русский язык мешает развитию киргизского, и приняли решение вообще изгнать русский язык, лишив его статуса официального. Ни в одном из 3-х предложенных к обсуждению вариантов новой Конституции о месте русского языка в жизни республики не сообщается ни слова. Ему отводится роль лишь "средства межнационального общения". Тем не менее и это остается только на словах, без какой-либо законодательной поддержки. Правда, только что появился еще один вариант проекта Основного закона, предложенный премьер-министром страны Феликсом Куловым, где русскому языку как всегда отводится статус официального. За сохранение статуса выступает и президент Кыргызской Республики. Что выберет общество? И каким будет дальнейшее существование русского языка и его носителей в Кыргызстане? Именно этот вопрос и обсудили в Ошском гуманитарно-педагогическом институте, где при поддержке Генерального консультские представительства РФ был организован круглый стол по теме "Русский язык в южной части Киргизии: злободневность, проблемы, перспективы". Открыл мероприятие Генеральный консул Российской Федерации в Оше Гарегин Агасарян. Он напомнил, что на всем постсоветском пространстве нет другого языка, помимо русского, который объединял бы все народы бывших советских стран и служил для сохранения взаимопонимания между ними. Русский язык объединяет культуры, является средством межнационального и межконфессионального общения, международного сотрудничества, занимает третью позицию в мире по функциональному применению. "Если киргизский народ отгородится от русского языка, то это будет для него невосполнимой потерей", - полагает Гарегин Агасарян. В республике существуют 2 противоречащие друг другу тенденции, подчеркивает Генконсул Российской Федерации. С одной стороны, нельзя не заметить, что среди населения повышается необходимость в знании русского языка. Потому что высшее образование как всегда здесь получают на данном языке. Без него не обойтись и тем, кто отправляется на заработки в Россию. Незнание русского языка становится большой проблемой для здешнего населения. О том, что русский язык как всегда нужен и востребован, свидетельствуют и те факты, что русские школы переполнены в два-три раза, а в национальных школах повышается количество классов с русским языком обучения, где 95 процентов учащихся - киргизы и узбеки. В российскую дипмиссию, информирует Гарегин Агасарян, часто обращаются жители отдаленных районов южного региона с просьбой открыть в селах школы с русским языком обучения. Но экспертов в республике уже остро не хватает, так как резко снизилось количество носителей языка, и они продолжают уезжать. Если же делопроизводство будет переведено на киргизский язык, то работы лишатся и те русскоговорящие, что еще остались. Кроме того, в такой ситуации с нуля киргизскому языку следует обучать 700 тысяч человек, среди которых не только русскоговорящие, но и киргизы. С другой стороны, на фоне возрастающей необходимости в русском языке предпринимаются попытки занизить его значение и ограничить функциональное применение, отмечает Генконсул. Малоизвестные политики и оппозиционные партии хотят следовательно увеличить свою известность, и пытаются применять русский язык как карту в своей политической игре. После того, как рабочая группа разработчиков представила на обсуждение свои варианты новой Конституции, где о будущем статусе русского языка не сообщается ни слова, в республике вновь сильно увеличились миграционные настроения, отмечает дипломат. И приводит данные соцопроса, согласно которым только 27 процентов русскоговорящих готовы принять лишение русского языка статуса официального. Тем не менее только 2 процента при этом готовы остаться в Киргизии и осваивать госязык. Довод, что русский язык, якобы, мешает развитию киргизского языка, председатель областного объединения этнических граждан РФ "Содружество" и главный редактор газеты "Эхо Оша" Евгений Бреславский полагает совершенно несостоятельным. "В республике 60% школ с киргизским языком обучения, - говорит он. - И только 7,1% - с русским. В южном регионе осталось всего 3 процента русскоговорящих, и они никоим образом не могут мешать развитию госязыка". Киргизская молодежь, большей частью, сельская, которая не знает ни слова по-русски, уже стала неконкурентоспособной, полагает Евгений Бреславский. Но молодые люди уже стали осознавать это и хотят изучать русский язык. И скоро он будет гораздо более привлекательным, чем английский, который среди молодежи в последние годы был очень модным. На русские отделения филфаков вновь повысился конкурс, большое количество выпускников школ стремятся поступить в Кыргызско-Российский Славянский университет. Согласно мнениям Евгения Бреславского, разработчики новых вариантов Конституции проявили к русскому языку "неприязнь и небрежение", забыв о его роли в становлении и развитии республики. Он напомнил высказывание Чингиза Айтматова, который подобную забывчивость назвал "манкуртизмом". Председатель ассоциации "Славянская диаспора" и правозащитник Валерий Улеев (город Джалалабад) полагает, что русскому языку в Киргизии ничего не угрожает, даже если он лишится статуса официального. "Оставшиеся русскоговорящие люди худо-бедно смогут здесь выжить, овладев госязыком на бытовом уровне. А вот местное население, особенно молодые люди, без знания русского обречены торговать на базарах. Кое-где это прекрасно понимают. К примеру, в Ала-Буке осталось всего 153 русских, но тут упорно сохраняют русскую школу. Тем не менее во многих русских школах на переменках уже сложно услышать русскую речь. Не хватает преподавателей-языковедов. Чтобы русский язык был, необходимо сохранять его носителей" , - говорит Улеев. По его мнению, заострение внимания на существовании русского языка в республике - это намеренный уход от реальных проблем. Проблема на самом деле не в сохранении какого-то языка, а в сохранении государственности - она в Киргизии висит на волоске, полагает правозащитник. "В республике царит уличная демократия, - говорит Валерий Улеев. - Все живут только сегодняшним днем, не думая о будущем страны. На данном фоне все дискуссии на тему русского языка - это лишь средство зарабатывания дешевой популярности некоторых политиков, в превую очередь, среди сельского населения - такое мнение я прочитал в Интернете, оно принадлежит рядовому жителю, киргизу". Свое мнение на "круглом столе" высказал и глава здешнего бюро ОБСЕ в Оше Жером Буйжу: "Поощрять развитие русского языка в Киргизии важно и нужно, и в этом вопросе не должно быть места политизированию. Русский язык предоставляет огромные возможности для киргизского народа. И именно русский язык является средством распространения ценностей киргизской культуры за пределами республики".

16.10.2006
www.vsesmi.ru

Док. 606753
Перв. публик.: 16.10.06
Последн. ред.: 13.04.10
Число обращений: 0

  • Агасарян Гарегин Андраникович

  • Разработчик Copyright © 2004-2019, Некоммерческое партнерство `Научно-Информационное Агентство `НАСЛЕДИЕ ОТЕЧЕСТВА``