Доклад правозащитного совета переведут на английский языкНазад
Доклад правозащитного совета переведут на английский язык
Правозащитный совет Петербурга опубликовал доклад о положении дел с правами человека за 2008 год. По словам Натальи Евдокимовой, ответственного секретаря правозащитного совета, это второй подобный опыт. В отличие от предыдущего, доклад за 2008 год был поддержан Общественной палатой РФ.
Первая часть в виде брошюры, представленная сегодня на пресс-конференции, 9 июля, содержит статьи второй главы Конституции РФ (где говорится о правах и свободах человека и гражданина), после каждой из которых приведены один или несколько примеров их нарушения. Примеры эти отобраны авторами из всего представленного членами правозащитных организаций материала. Случаи нарушения прав, не вошедшие в первую часть доклада, будут изданы отдельно, на электронных носителях.
Также сейчас идет работа по переводу доклада на английский: "Это необходимо, так как многие иностранные консульства просят предоставить им возможность ознакомиться с нашим исследованием, - заявила Евдокимова. - Значит, они хотят составить мнение о положении дел с правами человека у нас".
Электронная версия доклада находится в свободном доступе на сайтах правозащитного совета, а также рассылается ими в органы власти и предоставляется журналистам (по запросу). Игорь Кучеренко, вице-президент международной коллегии адвокатов "Петербург", сообщил, что "организации, куда направляется наш доклад, реагируют. Из прокуратуры был запрос о расшифровке фамилий людей, которые приведены в наших примерах, а также судов, где рассматривались дела, для проведения проверки этих данных".
"Целью издания подобных докладов является выявление не частных случаев, а социальной проблемы, и постановка ее перед теми, кто может ее решить", - отмечают правозащитники.