В Кремле объяснили стремительное вымирание россиян
Погружение в ненастоящую повседневность Назад
Погружение в ненастоящую повседневность
Фестиваль NET поражает новыми необычными постановками. В рамках смотра были представлены постановка Жоэля Помра, перформанс Филиппа Григорьяна и совместный спектакль студии "SaunDrama" и Театра Наций.

Рецензии на них сегодня публикуют "Коммерсант", издание "Газета" и "Российская газета".

Статьи читала Анна Самусенко:

"Спектакль "Торговцы" французского режиссёра Жоэля Помра в Москве ждали. Показав свою постановку в российской столице, как уверяет обозреватель издания "Газета" Глеб Ситковский, француз подтвердил свою репутацию умного и небанального режиссёра.

Он предложил зрителям спектакль о великой иллюзии, о людях, которым представляется, что они живут настоящей жизнью. Хотя, - и это журналист "Газеты" вместе с режиссёром выделяют, - повседневность, в которую все мы погружены с утра до вечера, - жизнь, на самом деле, ненастоящая. Каждый в спектакле занят тем, чтобы наиболее эффективным способом потратить всё отведённое ему время. "Каждый из нас, уверяет Жоэль Помра, лишь торговец, продающий отведённые ему часы, дни и годы наиболее выгодным образом", - пишет Глеб Ситковский.

Герои при этом у режиссёра немые. Персонажи перемещаются по сцене, регулярно разевают рот, но оттуда доносится лишь неясное бормотание. Потому у журналиста "Газеты" сложилось впечатление, что зритель смотрит телевизор с выключенным звуком. Онемевшие герои этого спектакля выглядят одновременно и обыденно, и нелепо. Жоэль Помра, как отмечает критик, пользуясь тем, что герои, онемев, не в состоянии ему ответить, придумывает какую-нибудь ужасающую и неправдоподобную историю из их жизни. Но при этом, как резюмирует обозреватель издания "Газета", спектакль Жоэля Помра - из тех, про которые хочется сказать: "Верую, потому что нелепо". "Ставя спектакль о ненастоящей жизни, он, - утверждает Глеб Ситковский, - сумел воссоздать на сцене нечто большее - жизнь человеческого духа".

"Фестиваль NET, привезя несколько хитов европейских форумов, сумел оглянуться в сторону родных пенат и нашёл в них один-одинёшенек перформанс, достойный определения "новый", - отмечает обозреватель "Российской газеты" Алёна Карась. Этой постановкой оказался "изысканный", по мнению журналиста "Российской газеты", проект "Новый год" одного из самых оригинальных персон современной московской сцены Филиппа Григорьяна. Режиссёр, как подчёркивает Алёна Карась, сочиняет, безусловно, сюрреалистическую сновидческую среду, которую только на первый взгляд легко распознать и дешифровать.

В спектакле "Новый год" Филиппа Григорьяна праздник по-настоящему, по наблюдению критика, переживает только ёлка. Лишь ей дано чувство чуда, а не рутины. "Филипп Григорьян, - пишет Алёна Карась в "Российской газете", - попытался растождествить нас самих с нашим собственным житейским и житийным опытом, с опытом монотонности, повторения старого в новом".

Нечто неожиданно новое предложил и Владимир Панков в спектакле "Молодец" по поэме Марины Цветаевой. Жанр "саундрамы", придуманный композитором и режиссёром Владимиром Панковым, постепенно набирает обороты. Это подтвердила и представленная на фестивале NET постановка "Молодец". Совместный российско-французский проект, по мысли журналиста "Коммерсанта", вполне вписывается в европейский театральный контекст. Эта работа балансирует на грани разных музыкальных стилей, жанров и видов искусств.

Любопытно, по мнению Марины Шимадиной, то, что режиссёр услышал в поэме Марины Цветаевой "Молодец" не только традиционные русские напевы, но и современную рок-оперу. "Жаль только, - признаёт корреспондент "Коммерсанта", - что увлечённые звуковыми эффектами и голосовыми модуляциями (а тут их широчайший диапазон, от едва различимого шёпота до страшного звериного рёва) актёры мало заботятся о том, чтобы донести до зрителя собственно текст". Стих цветаевской поэмы так хорош, ярок и сочен, что хочется смаковать каждое слово, а оно часто проглатывается, проборматывается или тонет в громе музыки. "И если французскую речь нам проще воспринимать просто как красивый звуковой ряд, то от русской, - настаивает журналист, - хотелось бы большей отчетливости". Пока этого нет, Марина Шимадина из "Коммерсанта" советует зрителям перед спектаклем внимательно перечитать "Молодца".

Постановка ещё одного знаменитого европейского театрального режиссёра Кристофа Марталера "Фама" оказалась сегодня в центре внимания журналистов печатных изданий.

Спектакль показали на III Международном театральном фестивале "Сезон Станиславского", который демонстрирует работы лауреатов премии Станиславского.

"Фама", как замечает Олег Зинцов из "Ведомостей", не концерт и не спектакль, это скорее звуковая инсталляция. По словам критика, "Фама" - "пиршество математической красоты, нечеловечески совершенное". Но это театр дыхания, шёпота и сквозняка. Потому правильно, по мнению Олега Зинцова, то, что показали постановку в "Сокольниках".

Так же считает и обозреватель издания "Газета" Илья Овчинников. Он утверждает, что только габариты "Сокольников" соответствуют новой работе Кристофа Марталера.

26.11.2007
www.cultradio.ru

Док. 578677
Перв. публик.: 26.11.07
Последн. ред.: 04.08.09
Число обращений: 0

  • Карась Алена

  • Разработчик Copyright © 2004-2019, Некоммерческое партнерство `Научно-Информационное Агентство `НАСЛЕДИЕ ОТЕЧЕСТВА``