В Кремле объяснили стремительное вымирание россиян
Архиепископ Тульчинский и Брацлавский Ионафан (Елецких) сочинил `Чернобыльскую литургию` на украинском языке, посвятив ее памяти жертв чернобыльской атомной трагедии Назад
Архиепископ Тульчинский и Брацлавский Ионафан (Елецких) сочинил `Чернобыльскую литургию` на украинском языке, посвятив ее памяти жертв чернобыльской атомной трагедии
Известный духовный композитор архиепископ Тульчинский и Брацлавский Ионафан сочинил "Чернобыльскую Литургию" на украинском языке, посвятив её памяти жертв аварии на чернобыльской атомной электростанции.

"Чернобыльская Литургия" написана автором "под заказ" для православных приходов с украинским языком богослужения (в Европе, США, Канаде и на западной Украине) и, в виде нотного сборника, выйдет в свет в начале 2008 года. Аудиозапись "Чернобыльской Литургии" архиепископа Ионафана будет осуществлена одним из ведущих украинских столичных хоров в Киево-Печерской Лавре.

До настоящего времени были известны лишь несколько духовных сочинений подобного рода на украинском языке, в основном, музыкантов девятнадцатого столетия (Леонтович, Костич, Вербицкий - автор музыки современного государственного гимна Украины и др.). "Божественная Литургия" нашей современницы Татьяны Дычко - сочинение сугубо "концертного" плана и в чине богослужения полностью использована быть не может, поскольку написана в линеарном гармоническом стиле польского композитора Пендерецкого).

Для "Чернобыльской Литургии" архиепископа Ионафана, напротив, характерен т.н., классический, строгий стиль гармонизации, присущий украинской церковной школе. В песнопениях "Чернобыльской Литургии" слышны, обработанные автором "намоленные" украинские карпатские напевы: "Святый Боже". Они прекрасно вписались в оригинальную канву авторских сочинений: "Милость мира", "Отче наш". Церковнославянский гимн "Достойно есть", звучащий без перевода, исполненный в украинской фонетической традиции семнадцатого столетия, органично дополняет музыкально-словесный образ "Чернобыльской Литургии". Вся музыка литургии "дышит" как единое и непрерывное музыкальное действо. Авторское переложение литургических украинских текстов мягко вписывается в напевы древних церковных гимнов.

Новое духовно-музыкальное сочинение архиепископа Ионафана (Елецких) "Чернобыльская Литургия" (вместе с его блестящей "Литургией Мира", в которой были использованы сегменты григорианики, и лаконичной "Гласовой Литургией", в основании которой обработки церковнославянских гласовых попевок), несомненно, заинтересует любителей церковной музыки и светских исполнителей, и станет заметным вкладом в сокровищницу современной украинской литургической культуры.



http://www.sfi.ru/rubrs.asp?art_id=9256&rubr_id=186&print=1

Док. 541783
Перв. публик.: 17.10.07
Последн. ред.: 28.01.09
Число обращений: 122

  • Ионафан (Елецких Анатолий Иванович )

  • Разработчик Copyright © 2004-2019, Некоммерческое партнерство `Научно-Информационное Агентство `НАСЛЕДИЕ ОТЕЧЕСТВА``