В Кремле объяснили стремительное вымирание россиян
Фарит Мухаметшин: Российская энциклопедия об Узбекистане Назад
Фарит Мухаметшин: Российская энциклопедия об Узбекистане
Научное издательство "Большая Российская энциклопедия" выпустило второе издание "Нового энциклопедического словаря". "Труд" попросил прокомментировать это событие доктора политических наук Ф.Мухаметшина.

Ф.Мухаметшин: В современном мире выпускается немало различных энциклопедий. Что касается меня, то наиболее часто я пользовался советской, затем британской и российскими энциклопедиями. До сих пор востребован энциклопедический словарь Гранат, выпускавшийся в России до 1917 года. Все более чем 50 томов этого издания сейчас стали библиографической редкостью. Выпуск в современной России издания "Нового энциклопедического словаря" продолжают, на мой взгляд, лучшие традиции универсальности, научности, а главное, достоверности, лучшие заложенные издателями братьями Гранат и составителями советской энциклопедии.

Р.Султанов: Но и есть много нового и в подаче статьей, изложении и трактовке событий?

Ф.М.: Действительно. "Новый энциклопедический словарь", далее будем называть его Словарь, содержит свыше 40 тысяч статей по самому широкому кругу вопросов, связанных с историей и современностью. Широко освещаются вопросы философии, права, социологии, экономики, религии, этнологии, мифологии, литературы, спорта и этнографии. Освещены важнейшие исторические события, научные открытия, приводятся сведения о народах, языках и группах языков, описания различных государств мира и их столицы.

Р.С.: Нас, узбекистанцев, думаю, Вы с этим согласитесь, особенно интересует, как представлена в Словаре наша страна.

Ф.М.: Знаете, очень широко и достаточно полно для однотомного издания. Признаюсь, я даже был приятно удивлен, насколько основательно представлен Узбекистан в этом Словаре. Когда я взял в руки этот увесистый том, то, конечно, начал выписывать названия статей, посвященные Узбекистану, ее богатой древней истории. Получилось, что около 200 статей целиком посвящены Узбекистану, его истории, народу. Две трети из них - это персоналии, т.е. рассказ о конкретных личностях, государственных и общественных деятелях, ученых, представителях творческой интеллигенции - о том, чем они знамениты, какой вклад внесли в развитие различных сфер жизни.

Открываем хотя бы первую страницу, на букву А. Сразу же видим фамилию известного кинорежиссера и сценариста, народного артиста СССР Ш.С.Аббасова. Приводятся его биографические данные, снятые им фильмы, вошедшие в золотой фонд узбекского кино. Все мы хорошо помним такие фильмы, как "Ташкент город хлебный", "Абу Рабхан Беруни" и др. А теперь перейдем к последней странице, которая, заканчивается упоминанием известного узбекского писателя и драматурга К.Яшена, академика АН Узбекистана, Героя социалистического труда. Убежден, что многим известны его произведения, например, роман "Хамза", драма "Путеводная звезда" и др.

Таким образом, на протяжении всех 1450 страниц фолианта мы можем найти сведения об известных личностях, которыми богата узбекская земля, как в древности, так и в наши дни. В энциклопедии рассказывается не только о столице Республики - прекрасном городе Ташкенте, но и приведены сведения о всех узбекских городах, чье население превышает 200 тыс. человек.

Р.С.: Но согласитесь, что в Словаре, как мне показалось, много неточностей, и даже банальных ошибок, нестыковок, которые в некоторых случаях встречались и в Большой Советской энциклопедии.

Ф.М.: Например?

Р.С.: Возьмем статью, посвященную Узбекистану. В целом, она дает достаточно полное представление о политической системе Республики, ее географическом положении, описывает природу, климат, приводит сведения о древней и современной истории, т.д.

Но было бы хорошо, если бы, например, в Словаре были бы приведены даты официального взаимного признания Узбекистана и России, установления между нашими государствами дипломатических отношений. Здесь вот пишется, что в Узбекистане высший законодательный орган это меджлис. Но помилуйте, в Узбекистане никогда не было меджлиса. С таким названием парламент функционирует в ряде других государствах, в том числе соседних. А что касается нашей республики, то здесь почти десять лет действует Олий Мажлис. Или здесь же говорится, что в составе Узбекистана - Каракалпакская автономная Республика. Но согласно законодательным актам, принятым еще в 1991-92 годах, как в Ташкенте, так и в Нукусе - Каракалпакстан является суверенной Республикой в составе Узбекистана.

Ради справедливости сказать, что в отдельной статье, посвященной Каракалпакстану, это досадное архаичное дополнение отсутствует.

Ф.М.: К сожалению, я тоже заметил ряд неточностей и мог бы к указанному Вами еще добавить еще некоторые из них. Например, большинство параметров социально-экономического развития Узбекистана, приведенных в Словаре, основаны на данных 1988 - 1996 гг., т.е. почти десяти - пятнадцатилетней давности. Естественно, они уже далеко не отражают современный уровень развития страны. Я думаю, что у российских составителей просто не имели других данных, а узбекские эксперты-экономисты, по всей видимости, не принимали участие в работе по подготовке соответствующих статей.

Р.С.: Вы правы. Неточности имеются и в других статьях, посвященных Узбекистану. Например, в Словаре приведены схематические изображения наиболее крупных телевизионных башен, имеющихся в мире. А упоминание о Ташкентской телебашне почему-то отсутствует. Между тем Ташкентская телебашня высотой 375 м намного выше, чем, например, Токийская (333 м). Ташкентская, как и Останкинская телебашня, входит в первую пятерку высотных сооружений планеты по распространению телевизионных сигналов, является членом Всемирной федерации великих башен. Это тем более обидно, что архитекторами и проектировщиками этого уникального сооружения наряду с узбекскими специалистами были и москвичи, а в ее сооружении участвовали и ленинградские высотники.

Или вот еще одно упущение, правда, несколько иного свойства. Прошло достаточно много времени со времени преобразования Ташкентского госуниверситета в Национальный университет Узбекистана, а в Словаре содержится статья о прежнем ТашГУ, как бы игнорируя важнейшее изменение в жизни этого старейшего высшего учебного заведения, оказавшего огромное влияние на научную и высшую школу во всем Центральноазиатском регионе.

Еще один пример. Среди среднеазиатских ученых издавна идет спор, порой не научный, об авторстве литературного памятника тюркоязычных народов "Тахир и Зухра" - народной лироэпической поэмы о верной и трагической любви. Мне было приятно, что в Словаре в этом вопросе наконец-то поставлена точка над i, тем, что в ней литературным обработчиком произведения назван узбекский поэт 17-18 вв. Сайёди. В то же время досадно, что имя Зухры в Словаре пишется Зохра, как это звучит у ряда соседних народов.

Ф.М.: Я не большой знаток в правилах транскрипции восточных имен, тем более, в зависимости от национальности автора. Полагаю, что в те далекие времена некоторые нации еще просто не сформировались.

Р.С.: Давайте оставим тонкости написания тех или иных имен, как для ученых. Главное, что как сейчас, так и раньше мало кто не слышал или не знает в наших странах об этом прекрасном произведении.

Ф.М.: Уважаемый Рахимжан Ахмедович! Думаю, что энциклопедисты могут найти много других неточностей в этом словаре. В первую очередь то, о чем я уже говорил, некоторые приведенные там сведения просто отстают от современной жизни. Например, нет ни слова о Шанхайской организации сотрудничества (ШОС), преемницы "Шанхайской пятерки", получившей новое название после вступления в 2001 г. в это региональное объединение государств Узбекистана. Нет упоминания и об организации "Центрально-азиатское сотрудничество, в которой Республика играет одну из ключевых ролей. Инициатива Президента И.А.Каримова о создании на пространстве ЦАС Центральноазиатского общего рынка и другие важные его идеи, заслуживают того, чтобы о них знала и широкая общественность.

Р.С.: Нам известно, что Вы как политолог, как специалист по Среднему Востоку знаете многое из того, что приведено в Словаре. Что-то удивило Вас - события, персонажи?

Ф.М.: Конечно, что да. Во-первых, было очень интересно еще раз прочитать о таких людях, как Алишер Навои, Эмир Тимур (Тамерлан), о династии Тимуридов, описание городов - Бухара, Самарканд, Хива, Ферган, Термез и других. Не затерялось в политических дебрях и конъюнктуре времени имя видного государственного и общественного деятеля, известного писателя Ш.Р.Рашидова - Председателя Президиума Верховного Совета, а затем и многолетнего первого секретаря ЦК Компартии Узбекистана, дважды Героя Социалистического труда.

Должен Вам сказать, что в Словаре я нашел имена многих ученых с мировым именем. Например, Пугаченкову Г.А. (р. 1915 г.), академика АН Узбекской ССР, известной своими трудами по истории искусства Средней и Центральной Азии. Академика АН Узбекской ССР Романовского В.И., математика, основателя ташкентской математической школы. Хотя он умер 50 лет тому назад, однако, в соответствии с Указом Президента Узбекистана И.А.Каримова, изданном в этом году в преддверии празднования Дня независимости, Романовский был награжден высокой государственной наградой - орденом "Буюк хизматлари учун". Не это ли яркий пример признания его заслуг выдающегося ученого современниками. Такие сведения, конечно, должны быть отражены в словарях, тем более что Президент Узбекистана ежегодно отмечает высокими государственными наградами заслуженных людей страны, если даже их уже нет среди нас. Это хорошая традиция. Другой пример, имеющий значение для музыкальной общественности, это имя профессоров В.А.Успенского и Р.М.Глиэра, народных артистов Узбекской ССР и СССР, исследователей музыкальной культуры Средней Азии. Они, работая в разное время в Ташкентской консерватории, воспитали многих известных музыкантов республики. Один из них - автор известной музыкальной драмы "Фархад и Щирин", другой - оперы "Шахсенем". Сегодня их имена носят известные в музыкальном мире республиканские специальные музыкальные академические лицее, расположенные в Ташкенте.

Р.С.: Планируется ли издание подобных словарей и в будущем. Вам не кажется, что здесь следовало бы объединить усилия ученых и специалистов России и Узбекистана.

Ф.М.: Что касается кооперации в подготовке энциклопедий, то, на мой взгляд, это вопрос бесспорный. Как мы видели, пробелы в статьях в большей степени касаются постсоветского периода. Это говорит, как я уже заметил, прежде всего, о пока еще не совершенстве наших связей, и в том числе в гуманитарной сфере, в частности между национальными структурами, выпускающими подобные издания.

В будущем будут новые переиздания Словаря, сейчас идет подготовка выпуска 30-томной "Новой российской энциклопедии", где статьи об Узбекистане, думаю, будут более подробные. Надеюсь, что при более тесном сотрудничестве ученых и специалистов России и Узбекистана, книгоиздателей двух стран можно было бы учесть имеющиеся пробелы в последующих выпусках таких российских энциклопедий. Тем более, что в Узбекистане уже есть авторский коллектив ученых и специалистов, который с 2000 года выпускает Национальную узбекскую энциклопедию. К сожалению, я еще не так хорошо знаю узбекский, чтобы вести научные споры, однако, трактовка в этой энциклопедии некоторых исторических событий и фактов, полнота отражения бесспорных биографических данных и трудов, которые уже давно общепризнаны в научном мире, иногда у меня вызывает удивление и недоумение. Думается, подобная трактовка не только не добавляет ей, имею в виду узбекскую национальную энциклопедию, авторитета, но и закладывает в определенном смысле противоречия в развитие стратегического партнерства между нашими народами и государствами на современном этапе. Но это тема для другого разговора, в котором я приглашаю принять участие узбекских ученых и специалистов.

Р.С.: Думаю, что если есть обоюдная заинтересованность, этот полезных разговор мог бы состояться и на страницах "Труда".


06.10.2004
http://www.uzbekistan.mid.ru/vyst_04.html

Док. 467525
Перв. публик.: 06.10.04
Последн. ред.: 28.07.08
Число обращений: 230

  • Мухаметшин Фарит Мубаракшевич

  • Разработчик Copyright © 2004-2019, Некоммерческое партнерство `Научно-Информационное Агентство `НАСЛЕДИЕ ОТЕЧЕСТВА``