В Кремле объяснили стремительное вымирание россиян
Наша библиотека
Книги
Статьи
Учебники

Художественная литература
Русская поэзия
Зарубежная поэзия
Русская проза
Зарубежная проза
Артур Конан Дойль `Камень Мазарини` Назад
Артур Конан Дойль `Камень Мазарини`
Доктору Уотсону было приятно снова очутиться на Бейкер-стрит, в неприбранной комнате на втором этаже, этой исходной точке стольких замечательных приключений. Он взглянул на таблицы и схемы, развешанные по стенам, на прожженную кислотой полку с химикалиями, скрипку в футляре, прислоненную к стене в углу, ведро для угля, в котором когда-то лежали трубки и табак, и, наконец, глаза его остановились на свежем улыбающемся лице Билли, юного, но очень толкового и сообразительного слуги, которому как будто удалось перекинуть мостик через пропасть отчуждения и одиночества, окружавшую таинственную фигуру великого сыщика. - У вас тут все по-старому. И вы сами нисколько не изменились. Надеюсь, то же можно сказать и о нем? Билли с некоторым беспокойством посмотрел на закрытую дверь спальни. - Он, кажется, спит, - сказал он. Стояла ясная летняя погода, и было только семь часов вечера, однако предположение Билли не удивило доктора Уотсона: он давно привык к необычному образу жизни своего старого друга. - Это означает, если не ошибаюсь, что ему поручено дело, не так ли? - Совершенно верно, сэр. Он сейчас весь поглощен им. Я даже опасаюсь за его здоровье. Он бледнеет и худеет с каждым днем и ничего не ест. Миссис Хадсон его спросила: `Когда вы изволите пообедать, мистер Холмс?` - а он ответил: `В половине восьмого послезавтра`. Вы ведь знаете, какой он бывает, когда увлечен делом. - Да, Билли, знаю. - Он кого-то выслеживает. Вчера он изображал рабочего, подыскивающего место. А сегодня нарядился старухой. И так похоже, что я совершенно не узнал его, а уж я бы, кажется, должен знать его приемы. Усмехнувшись, Билли указал на необыкновенно потрепанный зонтик, прислоненный к дивану. - Это одна из принадлежностей костюма старухи. - Но какое у него на этот раз дело, Билли? Билли понизил голос, словно речь шла о великой государственной тайне. - Вам я, конечно, скажу, сэр. Но, кроме вас, этого никто не должен знать. Это то самое дело о бриллианте короны. - Вы говорите о похищении камня в сто тысяч фунтов? - Да, сэр. Они должны разыскать его во что бы то ни стало. И премьер-министр и министр внутренних дел были у нас и сидели вот на этом самом диване. Мистер Холмс был очень любезен с ними. Он совсем не важничал и пообещал сделать все, что только можно. И потом еще лорд Кантлмир... - Вот как? - Да, сэр, вы понимаете, что это значит. Он, если только можно так выразиться, ужасно заносчивый. Я могу иметь дело с премьер-министром и ничего не имею против министра внутренних дел - он производит впечатление воспитанного и любезного человека, - но этого лорда я совершенно не выношу. И мистер Холмс тоже. Дело в том, что он не верит в мистера Холмса и возражал против того, чтобы ему поручили дело. Мне кажется, он был бы даже рад, если бы мистер Холмс с ним не справился. - И мистер Холмс это знает? - Не было еще такого случая, чтобы мистер Холмс чего-нибудь не знал. - Ну, я очень надеюсь, что он справится и лорд Кантлмир будет посрамлен. Послушайте, Билли, зачем эта занавеска на окне? - Мистер Холмс повесил ее три дня тому назад. У нас там есть кое-что любопытное. - Билли подошел и отдернул занавесь, отделявшую комнату от оконной ниши. Доктор Уотсон невольно вскрикнул от удивления. Перед ним в глубоком кресле сидела точная копия его старого друга, и халат и все остальное были в точности как у Холмса, лицо, на три четверти обращенное к окну, было слегка наклонено вниз, словно над невидимой книгой. Билли снял голову с туловища и подержал ее в руках

Док. 240792
Опублик.: 21.11.05
Число обращений: 397


Разработчик Copyright © 2004-2019, Некоммерческое партнерство `Научно-Информационное Агентство `НАСЛЕДИЕ ОТЕЧЕСТВА``