В Кремле объяснили стремительное вымирание россиян
Шендерович Виктор:В поисках сокровищ империи Назад
Шендерович Виктор:В поисках сокровищ империи
Документальный сериал `Здесь были СССР и Шендерович` готовится на ТВ-6. Первая серия будет показана в декабре, к 10-летию формального распада СССР. Всего будет 15 серий, последняя из них посвящена России - самому большому осколку бывшей империи. Съемочная группа только что вернулась из Прибалтики. О будущем фильме рассказывает один из авторов сценария и ведущий Виктор ШЕНДЕРОВИЧ.
Как возникла идея фильма?

- Безусловно, благодаря усилиям Коха и Йордана. В середине года, когда мы ушли с одного места и не пришли на другое, у нас появился свободный месяц. Редактор Екатерина Афонина, режиссер Александр Черных и я собрались и начали думать, чем заняться. Довольно быстро мы набрели на эту тему. Сегодня, когда приближается 10-летие путча и начала распада СССР, очевидно, что никто так всерьез и не проанализировал жизнь новых государств, не посмотрел, как они живут. А ведь это десятилетие - достаточный срок, чтобы спокойным взглядом посмотреть на те 40 или 70 лет, которые эти республики прожили с нами вместе.

В каком жанре снимается сериал?

- Жанр мы определили как ностальгический империализм. Не имперская ностальгия, которой нет совершенно, а именно ностальгический империализм. Потому что и киевское `Динамо`, и вильнюсский `Жальгирис`, и Вахтанг Кикабидзе, и Донатас Банионис, грузинское кино и рижский бальзам, Самарканд и Армения - это все наше по праву рождения.

То есть отчасти это и личная ностальгия?

- Конечно, это и личный фильм. Я вообще занимаюсь только тем, что мне близко. Как показывает опыт, только то, что тебе интересно, и может дать лучший результат. Поскольку я с четырех лет отдыхал в Латвии, то для меня съемки там были самыми лирическими. Для кого-то это будет Грузия, для кого-то - Украина, для кого-то - Узбекистан. Это часть нашей жизни.

Но понятно, что вы искали не только воспоминания детства...

- Мы искали сокровища империи, как в фильме `Мумия`. А находили ее следы. Да, газета `Советская Эстония`, где работал Довлатов, и люди, которые с ним общались, - это сокровища империи. Это часть русской литературы. Как и Пярну, где жил Давид Самойлов, или Тарту, где работал Юрий Лотман. Но были памятники и другого рода. Чудовищная `русская проблема` в Латвии, откуда депортировали десятки тысяч латышей и куда ввезли сотни тысяч русских. Мина, заложенная Сталиным, взорвалась. Латышей можно понять: если дать гражданство этим людям, то они тут же проголосуют за присоединение к России. И рядом родная Юрмала, Рижское взморье и Лайма Вайкуле. Не получится назвать это чужим.

Вы сняли три `прибалтийские` серии. А на сколько времени рассчитана вся работа?

- Первый, заявочный фильм мы должны успеть сделать к декабрю, к 10-летию распада СССР. А дальше будем показывать фильмы в течение года по мере их готовности. Могу сказать, что для меня 2002 год уже понятен. При том, что остается программа `Итого`, я буду со среды до субботы заниматься ею, а с воскресенья до вторника - этим фильмом. Часовой фильм - это серьезная работа. Для меня, во всяком случае, поскольку прежде я никогда не делал фильмы. Для меня это и новый жанр, и новая интонация.

`Итого`, как вы говорили, - это точка зрения обывателя. А новый фильм?

- Если говорить о моем персонаже, то это историк, который ведет разговор о стране, в которой мы родились и жили. Это попытка взглянуть на советскую историю республик советских - в контексте их истории. Мы ведь были воспитаны так, что вся история человечества была лишь развернутым прологом к ее кульминации - к истории СССР. От этого дикого невежества и многие наши предрассудки.

Насколько вы сами избавлялись от них по ходу фильма?

- Для меня, знавшего польскую историю по `Борису Годунову` и советскому учебнику истории, много нового открылось в истории польско-литовского государства. Конечно, я знал про депортацию, но масштабов ее не представлял. Мы встречались с людьми по совершенно другим поводам, но половина из них родилась в Перми или на Амуре. Мы нашли фотографа, автора первого советского `ню` - альбома `Цветы среди цветов`, где впервые при советской власти была напечатана обнаженная женщина. Мы встречались с ним как с `лирическим революционером`, оставшимся в памяти. Выяснилось, что он родился в Перми, что до 10 лет не умел говорить по-литовски. Для меня масштабы этой драмы были неясны. Мы привыкли - `лесные братья`, враги, националисты.

В лучшем случае `Никто не хотел умирать`.

- Кстати, Банионис и Адомайтис, давшие интервью для нашего фильма, произвели на меня сильнейшее человеческое впечатление. У Тургенева есть высказывание: `Авангарду очень легко стать арьергардом. Все дело в перемене дирекции`. Замечательная игра со словом `дирекция`. Так вот, мы привыкли, что если центр в Москве, то все остальное - провинция. Даже в самых интеллигентных из нас присутствовало это пренебрежение. Но вот мы разговариваем с Банионисом, и я задаю вопрос: `Как в провинциальном Паневежисе вдруг возник знаковый для новой культуры театр?`. И выясняется, что Мильтинис, режиссер и основатель этого театра, приехал из Парижа, где учился у Жана-Луи Барро. Вот тебе и провинция. Как в анекдоте: `Где шили костюмчик?` - `В Париже`. - `А далеко это от Бердичева?` - `Семьсот километров`. - `Надо же, какая глушь, а как шьют!..`. Так и тут.

Ну да, обычное наше ощущение себя центром мира.

- Обычное невежество. Мы и сегодня не учимся на ошибках, не понимаем других. Интеллигентный человек - это тот, кто способен встать на точку зрения собеседника, посмотреть на себя другими глазами, увидеть правоту другого. Разве наши сегодняшние чеченские проблемы не в том, что мы не отдаем себе отчета, почему белорусские партизаны, пускавшие под откос немецкие поезда, - это герои, а чеченцы, делающие то же самое с нашими, - это бандиты? Почему у нас - разведчики, а у них - шпионы? Так вот, когда снимаешь такие фильмы, иногда понимаешь, что националисты - это всего лишь те, кто хочет жить в своей свободной стране.

Как за эти десять лет проросло то, что было до нашего прихода?

- Интересно, что теперь в Латвии и в Литве прекрасно стали понимать по-русски. Раньше это `простите, я не понимаю по-русски` было классикой. Сейчас, когда приезжаешь туристом на поезде, а не на танке, оказалось, что по-русски понимают все.

ИГОРЬ ШЕВЕЛЕВ


Время MN, 15.08.2001http://nvolgatrade.ru/

Док. 212525
Опублик.: 15.10.04
Число обращений: 582

  • Шендерович Виктор Анатольевич

  • Разработчик Copyright © 2004-2019, Некоммерческое партнерство `Научно-Информационное Агентство `НАСЛЕДИЕ ОТЕЧЕСТВА``