В Кремле объяснили стремительное вымирание россиян
МАЛЕНЬКИЕ ЧЕЛОВЕЧКИ Назад
МАЛЕНЬКИЕ ЧЕЛОВЕЧКИ

ПОЛНЫЙ ТЕКСТ И ZIР НАХОДИТСЯ В ПРИЛОЖЕНИИ

Джон Кристофер
МАЛЕНЬКИЕ ЧЕЛОВЕЧКИ

Глава 1

Пожилой невысокий официант с красным морщинистым лицом, чем-то напо-
минающий краба, принял заказ у Бриджет и, обогнув стол, встал около Дэ-
ниела.
- Мне кашу и яичницу из двух яиц с беконом. Яичницу обжарьте, пожа-
луйста, с обеих сторон.
Когда официант мелкими шажками отошел от стола. Дэниел заметил легкую
улыбку на лице Бриджет.
- Ты чего? - спросил он.
- Что `чего`?
- Что-нибудь смешное?
- Я просто подумала...
- О чем?
Она уже не скрывала улыбку.
- Эти твои разговоры о гренках с черным кофе на завтрак, хотя каждый
раз, когда мы завтракаем вместе, ты себе ни в чем не отказываешь.
Дэниел положил локти на стол и сцепил ладони. Кончики пальцев сомкну-
лись как раз на уровне подбородка. Он сказал с серьезным видом:
- Очевидное несоответствие. И есть две причины, это объясняющие. Тебе
надо бы их знать.
Она склонила свою хорошенькую головку, наблюдая за ним в ожидании
продолжения.
- Во-первых, я обычно лгу насчет того, что ем на завтрак.
Бриджет кивнула:
- Возможно. Но почему?
- Скрываю свой главный недостаток. Я, наверное, склонен к булимии.
Большие серые глаза Бриджет широко открылись.
- А что это такое?
- Я обязательно должен есть. Это похоже на алкоголизм, только в еде.
- Нет, - возразила она. - Тогда у тебя было бы больше мяса на ребрах.
Я не могла бы их пересчитывать.
- А это неделикатное напоминание, - заметил Даниел, - подводит нас ко
второй очевидной причине.
- Правда?
- Да. Сопоставим расход и потребление. Обычно я прекрасно сплю ночью.
Как установлено в результате научных исследований, потеря калорий сред-
нестатистическим мужчиной во время сна составляет только одну четвертую
потерь во время чтения в кресле приятной, но незахватывающей книги. А...
- Я все поняла, - быстро сказала она. Он откинулся на спинку стула.
- Кроме...
- Ну?
- Я сейчас собираюсь съесть свою обычную порцию.
Он немного помолчал.
- Ну... - произнес он другим тоном. Они оба засмеялись. Дэниел снова
заговорил: - Я ведь говорил о мужчинах. У женщин все по-другому. Совсем
по-другому.
- Наверное.
- Да здравствуют различия!
- Кажется, этот город пробуждает в тебе что-то грубое, - заметила
она. - Не могу понять, почему?
- И я не могу. На самом деле они оба правильные.
- Кто оба?
- Объяснения. Я всегда много ем в гостиницах. А вот в вагон-ресторан
никогда не пойду. Правильное объяснение наверняка можно найти в моем тя-
желом детстве.
- Тяжелом! Очень смешно.
- А, - сказал он, - кофе. Налей мне. Видишь, какой он? Не черный, а
просто темный. А причина в том, что кофе во многих гостиницах так же
плох, как молоко. Даже гораздо хуже. Поэтому небольшое количество молока
делает его чуточку более приемлемым.
- Дорогой, - она протянула руку к кофейнику, - ты должен быть осто-
рожнее.
- Осторожнее? Что ты имеешь в виду?
- Ты должен следить, чтобы твои предрассудки не стали привычками.
Бриджет улыбнулась и налила кофе в чашки. Дэниел наблюдал за ней. Они
сидели за столиком, который находился совсем рядом с зеркальной стеной.
Их двойники, повернувшись к ним левым боком, повторяли те же движения.
Он лениво наблюдал за ними. `Они составляют, - самодовольно подумал он,
- неплохую пару, да к тому же располагающую к себе`. Конечно, основную
роль здесь играет Бриджет. Если она сидит, то совсем не заметна ее гор-
дая осанка, которая ему очень нравится. Дэниел вспомнил, как Бриджет по-
разила его, когда вошла в дверь главного офиса. Тогда он еще не знал ее
имени. Но нельзя было не заметить мягкие каштановые волосы, ясные серые
глаза, прямой нос, а также прекрасную кожу.
Приятно думать о том, что люди, наверное, иногда задаются вопросом,
кто этот парень с такой красивой девушкой.
`И нельзя сказать, - подумал он, быстро взглянув на свой профиль, -
что я ей не пара. Типичный англичанин - слегка бледный цвет лица, губы
немного тоньше, чем мне бы хотелось, пепельного цвета волосы. Ничего
исключительного, но сойдет`. Он с удовольствием вновь взглянул на Брид-
жет. Даже когда страстное желание дотрагиваться и ощущать ее со временем
ослабнет и перейдет в более спокойную привязанность, несомненно, что на
его жену все равно будет приятно смотреть и он с гордостью будет сопро-
вождать ее. Такая красота увянет не скоро.
Время от времени он все еще подводил баланс их отношений. Нет, он не
сомневался в цифрах и результате, - ему приносил удовлетворение сам про-
цесс. Дэниел даже был слегка поражен тем, что Бриджет его серьезно заин-
тересовала. Он давно взял себе за правило не завязывать никаких отноше-
ний с девушками на работе. Это правило возникло почти неосознанно, когда
он пришел в контору после окончания Оксфорда. И Дэниел без особого труда
придерживался его в течение десяти лет. За это время у него случилось
несколько романов разной продолжительности с молоденькими девушками.
Кроме всего прочего, его привлекал и тот факт, что они не были ни служа-
щими, ни клиентками адвокатской конторы `Перкинс, Гиллоу и Грегг` `Лин-
кольнз инна`.
Эти романы различались по эмоциональной напряженности и продолжи-
тельности, а разрывы иногда оказывались довольно неприятными, однако ни
разу Дэниел не думал о женитьбе.
Но несмотря на свои принципы, он увлекся Бриджет. Через две недели он
пригласил ее пообедать, а через два месяца у него появилось желание сде-
лать ей предложение. Вначале с беспокойством, а потом с растущим удо-
вольствием Дэниел осознал правильность своего выбора.
К тому же как секретарь (не его, а Джо Грейсона - одного из партне-
ров) она отличалась редкой компетентностью в сочетании с умом, что поз-
воляло ей решать любые проблемы с большой вероятностью успеха. Она прео-
долела свою внутреннюю (и очаровательную) робость и сама научилась помо-
гать другим избавляться от скованности. В этом деле роль играло еще одно
ее преимущество, и было бы нечестно делать вид, что он не берет его в
расчет, - у нее не осталось никого. Отец погиб в Западной Сахаре через
месяц или два после ее рождения. Мать - по рассказам Бриджет, робкая и
застенчивая женщина, у которой было очень мало знакомых и ни одного дру-
га (причины сдержанности Бриджет следовало искать в ее детстве), - умер-
ла три года назад, оставив дочери принадлежавший ей магазин шерстяных
изделий для детей. Бриджет продала его. Она снимала квартиру неподалеку
от Бейкер-стрит вместе с двумя другими девушками. Со стороны матери в
живых оставалось несколько дальних родственников. Со стороны отца, нас-
колько ей было известно, никого.
Итак, он соблазнил ее и, к своему удивлению, обнаружил, что она
девственница. Несколько недель он размышлял и наконец сделал ей предло-
жение, которое было принято. Он думал, что его родители будут возражать,
особенно мать. Раньше Даниэл полагал, что женится на дочери одного из
знакомых своей матери. Он прекрасно понимал, что она сама пыталась вну-
шить ему это. Но несколько раз приведя Бриджет в дом к родителям, Дэниел
обнаружил, что реакция матери оказалась иной, чем он ожидал. Она заяви-
ла, что ему давно пора остепениться, и искренне была восхищена Бриджет.
Она намекнула на несколько случаев из его прошлого и дала понять, что
ему не всегда удавалось замести следы. Дэниел чуть не сгорел со стыда,
услышав почти незавуалированный намек на Джейн Маккеннон. Джейн (тогда,
да и сейчас тоже) была женой старого друга семьи.
Его родителям хотелось только, чтобы Бриджет сразу уволилась из кон-
торы и не работала те восемь месяцев после помолвки до свадьбы. Дэниел
передал их желание Бриджет. Но она спокойно и твердо сказала `нет`. Ро-
дители не стали настаивать, а сам Дэниел не считал это важным. Напротив,
ему было приятно, что она весь день рядом с ним. Конечно, все изменится,
когда они поженятся.
Бриджет наклонилась к нему. На ней было зеленое вязаное платье с отк-
рытым воротом.
- О чем ты думаешь?
- Я не думаю, а размышляю.
- И о чем же?
- О том, что этот уик-энд удивительно приятный.
Она понимающе кивнула.
- Тебе нужно почаще получать наследство, - сказал он.
На стенах адвокатской конторы `О`Ханлон и О`Ханлон` висели красочные
картины на темы Нового Завета. На столе, кроме `Блэквудз мэгэзина` и
`Панча`, лежала только католическая литература. По-видимому, О`Ханлон и
О`Ханлон или сами были верующими, или получали большую часть дохода от
священнослужителей. В помещении пахло плесенью и кремом для обуви. Дэни-
ел и Бриджет с облегчением вздохнули, когда распахнулась дверь, за кото-
рой несколько минут назад скрылась секретарша. Полный, невысокого роста
мужчина, которому на вид было лет шестьдесят, вышел им навстречу. Он ка-
зался очень веселым.
- Мисс Шоунси, - сказал он. - А это, должно быть, господин Гиллоу? Я
- Майкл О`Ханлон. Пройдемте ко мне, там мы сможем поговорить.
В его кабинете царил беспорядок и чувствовался тот же запах, но было,
по крайней мере, теплее: в камине, скрытом за массивной решеткой, горел
огонь. На стене за письменным столом висела большая, в человеческий
рост, картина - изображение Христа с открытой грудью, показывающего свое
красное сердце, от которого исходит сияние. Дэниел неодобрительно пос-
мотрел на стол, заваленный бумагами. Посреди него находилась большая,
полная окурков, фарфоровая пепельница с изображением озера Килларни.
Пальцы правой руки О`Ханлона были желтыми от табака. Он предложил им
сесть в кресла, обитые потертой, потрескавшейся черной кожей, и достал
деревянный портсигар с маркетри, утратившим свой первоначальный вид.
Бриджет отказалась, а Дэниел взял сигарету. О`Ханлон вынул коробку спи-
чек, зажег спичку для Дэниела, потом прикурил сам.
- Судя по визитке, господин Гиллоу, вы тоже занимаетесь нашим делом,
- сказал он, - и будете представлять мисс Шоунси, как я понимаю. Наде-
юсь, из моего письма вы поняли, что имение не очень большое.
- Нет, - ответил Дэниел, - дело обстоит не совсем так. Мисс Шоунси и
я собираемся пожениться. И хотя, как вы знаете, ее отец по происхождению
ирландец, сама она никогда не бывала здесь. Получение наследства послу-
жило хорошим поводом для приезда.
Взгляд О`Ханлона потеплел. У него были карие и на удивление большие
глаза. На менее полном лице они бы казались огромными.
- Я должен поздравить вас обоих. И надеюсь, этот первый визит мисс
Шоунси будет не последним. Ну а теперь вы, наверное, хотите узнать, как
обстоят дела. Куда я положил документы? Я только вчера держал их в ру-
ках. - Он вернулся к столу, сел и открыл папку. - Ну вот. Имение покой-
ного Шеймуса Шоунси. Мне кажется, я указал в письме, что вы, мисс Шоун-
си, являетесь единственной наследницей. Стоимость имения точно не опре-
делена. Наличных же денег совсем немного. Не думаю, что после того, как
будут уплачены все долги, останется более тысячи фунтов.
- Это на тысячу фунтов больше, чем я ожидала, - улыбнулась Бриджет.
О`Ханлон поднял голову и с одобрением посмотрел на нее.
- У вас правильный подход к делу.
- Мы не поддерживали связь с покойным.
- Я знаю. Господин Шоунси упоминал об этом. Насколько мне известно, в
семье произошел разрыв.
- Да, между моим дедом и его братом Шеймусом. Мой дед служил в анг-
лийской армии во время первой мировой войны, а затем остался жить в Анг-
лии. Шеймус же был ирландским патриотом.
- Да, - подтвердил О`Ханлон, - но, слава Богу; все закончилось. Надо
помнить старые легенды, но не старые ссоры. Шеймус Шоунси был дядей ва-
шего отца и последним в своем роду. Он давно собирался написать вашему
деду, потому что ничего не знал о вашем существовании, но никогда нельзя
откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня. По крайней мере, он
оставил завещание. Оно очень простое. Все переходит к вашему деду, а ес-
ли его нет в живых - старшему в его семье, а если и того уже нет, то его
наследнику. Хотя, должен заметить, кроме замка, он больше ничего не ос-
тавил.
- Замка? - переспросила Бриджет.
- Ну, это не совсем замок, хотя его и называют замок Киллабег, -
просто рядом сохранились старые развалины. А господин Шоунси жил в доме,
который, впрочем, не так уж мал.
- Вы там бывали? - спросил Дэниел.
- Нет. Господин Шоунси не любил посетителей. Он сам приезжал в Дуб-
лин, правда, не чаще одного раза в год, а последнее время и того реже.
Мне там вовсе нечего было делать. Дом находится в самом глухом уголке
Мейо. На двадцать миль вокруг ни одного города; до ближайшей железной
дороги вообще миль тридцать.
- Дед никогда не упоминал Мейо, когда говорил о родственниках, - ска-
зала Бриджет. - Я думала, они все родом из Корка.
- Как я понимаю, да. Ваш дед не знал о собственности в Мейо. Я был
представителем господина Шоунси, когда он покупал дом, а это происходило
не более двадцати лет тому назад. Однажды летним днем он вошел в этот
кабинет. Раньше я никогда его не видел. Он сказал, что ему нужен адвокат
- представлять его интересы во время этой покупки.
- Вы раньше о нем никогда не слышали? - спросил Дэниел.
- Нет.
- Вам не показалось это несколько странным?
- Показалось. Как я уже сказал, он приехал из Корка - достаточно ус-
лышать его акцент, как все сразу же становилось ясно. Я поинтересовался,
нет ли у него адвоката там, и он ответил, что нет. Я спросил его, не хо-
чет ли он нанять кого-нибудь из местных, но он сказал, что это неразум-
но, так как он покидает юг и собирается жить в имении, которое приобре-
тает. Имело смысл, чтобы его делами занимались в Дублине, а не в Балли-
не.
- Рекомендации?
- Получены в банке. Он был богатым человеком. Заплатил шесть тысяч
фунтов за дом - обратите внимание, это происходило около двадцати лет
тому назад, тогда цены были очень низкими, - а потом он потратил много
денег на ремонт. Наверное, три или четыре тысячи фунтов в течение после-
дующих нескольких лет.
- Шесть тысяч... двадцать лет назад, - задумчиво произнес Дэниел, - и
три или четыре тысячи на ремонт? А как вы думаете, сколько этот дом мо-
жет стоить сейчас?
- К сожалению, не так много, как может показаться. Если бы он вложил
деньги в собственность в Дублине, тогда бы сейчас она стоила двадцать
пять, может, даже тридцать тысяч. Но дом расположен в самой глуши. И к
тому же он приобрел его по той цене, которую назвали сначала. Если бы он
немного подождал и поторговался, то получил бы его за половину начальной
суммы. Но ему захотелось купить его сразу. Причина известна только Богу
и ему самому.
- А как бы вы его оценили, господин О`Ханлон? - поинтересовалась
Бриджет.
- Но я ведь не занимаюсь имущественными вопросами. Правда, у меня
есть чувство, что стоимость дома вряд ли возросла за последние несколько
лет. Кажется, у господина Шоунси пропал к нему интерес, да и с деньгами,
похоже, стало туговато. К тому же трудно найти покупателя, который так
любил бы уединение.
- Так что, возможно, его будет не так-то легко продать, - сделал вы-
вод Дэниел.
- Вы правы. - О`Ханлон замолчал и внимательно посмотрел на них. - Но
знаете, что я думаю? Почему бы вам, пока вы все равно здесь, не поехать
туда и не посмотреть самим? Не увидев дома, вы не будете знать, что он
из себя представляет.
- Дело в том, что у нас заказаны билеты на самолет в Лондон на завт-
рашний вечер, - сказал Дэниел. - И мне кажется, мы вряд ли успеем сде-
лать это за сутки.
- Да, так быстро вам не успеть. Если вы поедете на поезде, то от
станции до замка все равно тридцать миль. А если на машине, то это при-
мерно сто восемьдесят. Но, может, вы задержитесь на денек-другой?
Дэниел уже собирался отказаться, но Бриджет внезапно сказала:
- Я думаю...
Он посмотрел на нее.
- Что?
- Наверное, я останусь. Ты объяснишь все в конторе? Думаю, не так уж
сложно заказать билет на другой день.
- Ты хочешь остаться?
- Раньше я никогда не была владелицей замка. Господин О`Хаилон прав.
Глупо приехать в Дублин и вернуться, даже не посмотрев на свое нас-
ледство.
- Не знаю, могут ли они предоставить тебе выходные. У Джо в ближайшее
время должно быть много работы. С другой стороны, наверное, отпустят. Я
временно могу послать к нему Джанис, при условии, что она потом ко мне
вернется.
- Так ты тоже остаешься? - улыбнулась Бриджет.
О`Ханлон наблюдал за ними с пониманием. Повернувшись к нему, Дэниел
спросил:
- Как, вы считаете, проще туда добраться?
- На машине. Несомненно, это удобнее. Здесь на дорогах не бывает та-
ких пробок, как у вас в Англии, особенно в это время года. Вы доберетесь
туда часа за четыре.
- Вы не подскажете, где можно взять машину напрокат?
- Я сам все устрою, - сказал О`Ханлон. - Не волнуйтесь. Скажите
только, когда подать ее к вашей гостинице?
- Нам бы хотелось выехать рано утром. Где-нибудь в половине девятого.
Это возможно?
О`Ханлон что-то записал в потрепанном блокноте.
- Машина будет ждать вас в восемь тридцать.
- Вы не могли бы порекомендовать, где остановиться на ночь? Там есть
гостиница?
- Только в Баллине. Но вам она не потребуется. В замке еще осталась
прислуга, которая приготовит для вас ночлег. Я позвоню им и дам знать,
что вы приезжаете.
- Очень любезно с вашей стороны, - сказал Дэниел.
- Не стоит благодарности. Надеюсь, у вас будет приятная поездка. Там
очень красивая природа, хотя, конечно, лучше приезжать летом. - Когда
они уходили, О`Ханлон остановил Дэниела:
- Насчет господина Шоунси. Вообще-то, я обычно ничего не говорю о
своих клиентах, вы понимаете... Но он мертв, упокой. Господи, его душу,
а вы - тоже адвокат.
- Что вы хотите сказать?
- Банковскими делами господина Шоунси занимался человек по фамилии
Дунан. Он умер семь лет назад. Я хорошо его знал. Он сказал мне, что
господин Шоунси открыл счет в их банке всего за месяц до того, как обра-
тился ко мне. Причем он сразу положил в банк большую сумму наличными.
- Больше вы его ни о чем не расспрашивали?
- Нет. Господин Шоунси показался мне очень респектабельным джентльме-
ном, - О`Ханлон засмеялся. - Не разбойник с большой дороги или что-то
там в этом роде. Если бы я посчитал, что здесь нечисто, то, наверное,
отказался бы вести его дела. Вообще-то, я не очень любопытен. Если чело-
век хочет, то пусть всю жизнь хранит деньги в чулке. Это его право. А
если потом ему вздумалось положить их в банк и купить дом в такой глуши,
как Мейо, заплатив за него двойную или тройную цену, - это его дело. Вы
согласны со мной, господин Гиллоу?
- Да, - ответил Дэниел. - Полностью согласен:
Они с Бриджет поспешили в гостиницу. Было холодно, мрачно; дул прони-
зывающий февральский ветер. Городские запахи перемешивались с запахом
моря, но бар в гостинице оказался теплым и уютным.
- Как ты думаешь, - спросила Бриджет, - откуда он их взял?
- Ты имеешь в виду деньги? Кто знает... Двадцать лет назад кончилась
война. В то время люди по-разному делали деньги.
- А зачем он купил дом в Мейо?
Дэниел пожал плечами.
- Ты считаешь, на О`Ханлона можно положиться насчет машины?
- Наверное. У него, должно быть, есть знакомый в бюро проката.
Я сказал, что нам нужна машина к половине девятого, потому что хочу
отправиться часов в десять. Надеюсь, к этому времени она уже будет.

На следующее утро они еще завтракали, когда официант подощел и сооб-
щил, что машина ждет их, и пере дал наилучшие пожелания от господина
О`Ханлона. Дэниел посмотрел на часы. Было двадцать пять минут девятого.
- О Господи! - воскликнул он. - Не могу поверить. Но давай поторопим-
ся. Ты готова?
Она кивнула:
- Я собрала вещи перед завтраком.
- Тогда я пойду оплачу счет. Встретимся в холле.
Их ждал черный `зефир`. Машину тщательно вымыли, но было видно, что
ею пользовались не один год. Рядом стоял высокий, красивый, хорошо сло-
женный ирландец лет двадцати пяти с черными вьющимися волосами.
- Простите, что заставил вас ждать, - извинился Дэниел.
- Ничего страшного, - улыбнулся молодой человек. - Не стоило беспоко-
иться. У нас достаточно времени. Он протянул руку. - Я - Мэт О`Ханлон.
Они сразу же поняли, почему он показался им знакомым: красивое лицо
сына унаследовало крупные черты отца.
- Я - Дэниел Гиллоу, а это мисс Шоунсн, - сказал Дэниел. - Очень мило
с вашей стороны предоставить нам машину. У вас документы с собой?
Молодой человек удивленно на него посмотрел.
- На машину, - уточнил Дэниел.
- А, вот что вы имеете в виду. Эта машина не из бюро проката. Мы по-
думали, что будет проще, если я сам отвезу вас в Мейо.
Дэниел очень удивился:
- Мы не можем так обременять вас, господин О`Ханлон. Ведь это же поч-
ти две сотни миль. Думаю, будет лучше, если мы возьмем машину напрокат.
Швейцар...
- Не беспокойтесь. Мне нечего делать в эти выходные и я собираюсь по-
рыбачить. Насколько я знаю, там есть озеро. - Он широко улыбнулся. - Я
уже положил в машину свою удочку.

Глава 2

Мэт остановил машину там, где по краям дороги тянулось два ряда белых
домиков, стоящих точно друг напротив друга. На дороге играли дети, бега-
ли цыплята и стоял осел. Мэт спросил у прохожего, как добраться до мес-
та. Бриджет обратила внимание на объявление, гласящее, что магазин тор-
гует спиртным все семь дней в неделю. Утром, пока они ехали по широкой
долине, небо было ясным, а теперь, когда они оказались на возвышенности,
появились облака. Это совсем не напоминало легкую дымку: свет будто по-
кидал погружающуюся во тьму грешную землю. `Какой-то древний кельтский
мрак`, - подумала она.
Когда они выехали из деревни, Бриджет охватил легкий озноб. Местность
вокруг казалась необитаемой, и это вызывало дрожь. Потемневшее небо
очень подходило для этой унылой, негостеприимной местности. Бриджет по-
думала, что, возможно, летом природа здесь по-своему красива, но ничуть
не менее сурова.
Казалось, они почти достигли горизонта. Дорога тянулась вдоль холмов
с острыми вершинами. Затем их взорам открылась долина. Даже скорее не
долина, а небольшой участок ровной поверхности. Мэт показал рукой напра-
во.
- Это там.
- Где?
- Вон там вдали.
Замок сразу напомнил ей церковь, сходство с которой ему придавала
старинная, в саксонском стиле, башня с разрушенной крышей. Он казался
таким одиноким... Ленточка дороги тянулась к нему. Ничто не нарушало од-
нообразия этого сурового пейзажа, хотя Бриджет показалось, что где-то
вдалеке блеснуло что-то похожее на воду.
- Это Киллабегское болото. Наверное, когда-то здесь было озеро. За
домом есть небольшой участок сухой земли, - сказал Мэт.
- Кому, интересно, пришло в голову построить здесь дом? - спросил Дэ-
ниел.
- Сначала здесь воздвигли земляной вал. Потом - форт, который служил
аванпостом, а может быть, сюда просто свозили награбленное. Пока не про-
ложили дорогу, добраться сюда, не зная точного расположения форта, было
непросто. А защищать его в случае нападения противника не представляло
особых трудностей. Позднее на этом месте построили замок, который облю-
бовали люди Кромвеля. Здесь находился гарнизон, чтобы держать в подчине-
нии здешних жителей. А дом построили уже потом, когда от замка остались
одни развалины. Кто его разрушил - неизвестно.
Дорога оказалась очень извилистой. В конце концов они добрались туда,
где возвышались две внушительные каменные колонны высотой около десяти
футов. Возможно, когда-то к ним крепились ворота, но теперь от них не
осталось и следа. Было вообще не понятно, зачем здесь ворота или колон-
ны. Между ними пролегала дорога из плотно утрамбованной земли и щебня.
Она вела через болото к дому, который находился в миле от этого места.
Они повернули к замку.
- Да, не всякая машина здесь пройдет. Если вы захотите жить в этом
доме, вам понадобится `лэндровер`, - заметил Мэт.
- Даже `лэндровер` не заставит меня поселиться здесь, - ответил Дэни-
ел.

Когда они подъезжали к дому, Бриджет внимательно рассмотрела здание.
Оно было очень старым. Над левым крылом возвышалась башня с разрушенной
зубчатой стеной. К башне примыкало двухэтажное строение, отдаленно напо-
минающее по стилю георгианские постройки. Его крыша находилась гораздо
ниже верха башни. И строение, и башня, ничем не примечательные по от-
дельности, вместе выглядели чудовищно. Уродство этого гибрида подчерки-
валось совершенной непривлекательностью пейзажа. Бриджет с облегчением
заметила, что над некоторыми трубами вьется дым: без этого здание выгля-
дело бы совсем заброшенным.
В доме постоянно находились экономка и молоденькая служанка. Миссис
Малоне, сорокалетняя плотная женщина невысокого роста, была одета в чер-
ное платье. Бриджет обратила внимание, что ей явно не по себе: возможно,
она пытается скрыть застенчивость и неуверенность. Девушке было лет пят-
надцать-шестнадцать. Ее звали Мэри. Худенькое, робкое существо, боящееся
всего на свете. Судя по всему, миссис Малоне постоянно ею помыкала. Эко-
номка проводила Бриджет в ее комнату и задержалась ненадолго, чтобы по-
говорить с новой хозяйкой и показать свою услужливость.
- Вас все устраивает? Простыни были проветрены, и я согрею их, когда
вы соберетесь спать. По ночам бывает очень холодно. Я зажгу камин. До
вашего приезда мы его не зажигали - у нас кончаются запасы угля, понима-
ете? Ванна рядом, я приготовила полотенца, но горячей воды нет - Мэри
принесет немного из кухни. У нас нет электричества - после смерти госпо-
дина Шоунси генератор не работает. Он обычно сам за ним следил, а я не
знаю, как им пользоваться. Как мне кажется, нужно какое-то масло. Так
что света тоже не будет, но Мэри принесет вам лампу. Слава Богу, у нас
достаточно парафина. Мэри собрала цветов - думала доставить вам прият-
ное. Она очень любит цветы. Конечно, в это время года их совсем немного.
На столике у кровати в уродливой вазе из зеленого стекла стояло нес-
колько веточек жасмина и побегов падуба. Цветы радовали глаз, несмотря
на вазу.
- Очень мило, - сказала Бриджет.
- Я рада, что они вам понравились. Вы останетесь только на одну ночь?
- Да.
- Вы будете продавать дом?
- Думаю, да.
Миссис Малоне кивнула, безропотно покоряясь судьбе.
- Неудивительно. Конечно, вам не нужен такой дом. Вы ведь живете в
Лондоне. Вам что-нибудь еще принести?
- Нет, спасибо. Все очень хорошо.
- Обед будет готов, когда вы спуститесь вниз. Есть только холодное
мясо, картофель и немного капусты. К сожалению, больше ничего предложить
не могу: в доме почти не осталось продуктов.
Когда миссис Малоне ушла, Бриджет осмотрела комнату. Она была не так
уж мала, потолок украшал сложный лепной узор. На одной из стен у самого
потолка в глаза бросалось огромное мокрое пятно, но все остальное было в
порядке. Рисунок на обоях показался ей несколько необычным для дома в
глуши: переплетающиеся серые прутики с вкраплениями красных пятнышек.
Здесь висели четыре картины не религиозного содержания, если, конечно,
не считать репродукцию картины Беклина `Остров мертвых`. Пара альпийских
пейзажей, навевающих меланхолию, но красивых. На одной она заметила над-
пись: `В. Шоунси, `27`. На другой было то же имя, но датирована она
оказалась следующим годом. `Кто-то из неизвестных родственников, - поду-
мала Бриджет, - который отправился отдохнуть в Швейцарию или Австрию`.
Нахмурясь, она посмотрела на картины. Что-то здесь не так. Странно, что
они висят в доме, который купил Шеймус Шоунси.
Четвертая картина была гравюрой в высокой тонкой рамке: белый жу-
равль, стоящий на одной ноге на краю пруда, смотрел одним глазом на
Бриджет. Три четверти гравюры занимало стихотворение на немецком языке.
Бриджет вдруг вспомнила, как она корпела над изданием `Дона Карлоса` в
мягкой обложке для экзамена по немецкому языку на получение аттестата об
общем образовании. Она посмотрела на строки:

Еs lеbtе еinst in Аfrikа
Еin` аltе Маribu...

Она попыталась как-то перевести их. Казалось, у этого старого журавля
один глаз всегда был закрыт. А что делает эта птица, когда устанет? На-
верное, открывает один и закрывает другой. Этот старый марабу был очень
большим философом, как сказал поэт.

Dеnn wеr zufriеdеn lеbеn willt
Druсkt stеts еin` Аugе zu.

Потому что любой, кто хочет оставаться счастливым, должен закрыть
один глаз на все, что происходит вокруг него. `Типично, по-немецки`, -
подумала она, и, так как, похоже, эта фраза появилась задолго до путе-
шествий, во время которых были созданы картины, она показалась Бриджет
мрачным пророчеством.
Мебель была относительно современной и, опять же, неирландской. Изго-
ловье довольно широкой односпальной кровати, сделанной из красного дере-
ва, соединялось с книжной полкой. Когда Бриджет открыла шкаф, то увидела
множество полок и маленькие ящички и горизонтальный стержень вешалки с
металлическими крючками. Туалетного столика не было, зато стоял вмести-
тельный комод из того же красного дерева. Раковина с зеркалом над ней и
розетка с одной стороны, видимо, для электробритвы. Серые ковры на полу
- под цвет обоев. Совсем обычный стул с прямой спинкой и низкое кресло,
обтянутое коричневой кожей.
Похоже, комната мужчины. Дяди Шеймуса? Возможно: Она покачала голо-
вой. Очевидно, составные части загадки должны где-то соединяться. Жаль,
что у нее не будет времени, чтобы разобраться в этом.
Обед оказался удручающим. Картошка, судя по вкусу, или была мерзлой,
или отсырела при хранении. Капуста, наверное росла в заболоченной мест-
ности. Холодное мясо можно было бы есть, если бы его не хранили вместе с
овощами. На стол миссис Малоне также подала куски плохо пропеченного до-
машнего хлеба. Затем появился чернослив со сгущенным молоком и напиток,
который представили как кофе. Дэниел с недоумением причмокнул:
- Липкая жидкость из бутылок. Не знал, что ее еще выпускают.
- Возможно, в Лондоне она вам не встречалась, - сказал Мэт, - но в
отдаленных районах это довольно популярная штука. Мы, особенно на запа-
де, не можем похвастаться своим кулинарным искусством.
Мэт иронично отзывался о нравах ирландцев, но Бриджет решила, что это
своего рода защита.
По крайней мере чувствовалось, что за его высказываниями кроется час-
тичка искренности. Было ли в Ирландии хоть что-нибудь, что можно назвать
искренним? Она огляделась.
Комната, в которой они находились, была очень просторной, и тепла от
мраморного камина, где горел уголь, явно недоставало. Диван и кресла
стояли рядом с ним, но Бриджет все равно замерзла. Под окнами и у проти-
воположной стены она заметила небольшие батареи парового отопления, но
оно, конечно, не работало.
Мебель неплохо сохранилась, несмотря на отсутствие в доме хозяйки.
Диван и четыре кресла были обтянуты грубоватой тканью с зеленовато-серым
рисунком. Лак на одном из кресел слегка облупился, другие же казались
почти новыми. На полу лежал красно-коричневый уилтонский ковер, обои на
стенах были мягкого кремового цвета с красными полосами в стиле эпохи
Регентства. Старинный буфет розового дерева был расписан нимфами и пас-
тушками. Над камином висело позолоченное овальное зеркало с орлом навер-
ху. Бриджет также обратила внимание на три маленькие и две большие кар-
тины, написанные маслом. Маленькие напоминали второсортные жанровые гол-
ландские полотна. На одном из них была изображена кухня с неясными очер-
таниями женской фигуры, режущей что-то, две других - натюрморты с мерт-
вым зайцем и рыбой на тарелке. Большие картины были портретами мужчины и
женщины. Бриджет решила, что они иностранцы, хотя не могла объяснить по-
чему.
Удручающая коллекция, если смотреть на нее как на наследство. Их, ко-
нечно, можно продать где-нибудь в графствах, окружающих Лондон, но нав-
ряд ли этих денег хватит даже на то, чтобы покрыть расходы на упаковку и
транспортировку. В окрестных селениях цена, возможно, будет еще ниже:
эти картины могут быть использованы разве что для латания дыр в курятни-
ке.
Поперек дом делили холл и парадная лестница, а вдоль - коридор, кото-
рый тускло освещался светом, проходившим через веерообразные окна над
дверьми, ведущими в комнаты, а также через высокое окно в южном крыле.
Северная половина коридора заканчивалась массивной дверью. Из четырех
комнат по одну сторону коридор мебелированными оказались только две на-
ходившиеся в южной его части - столовая и та, где они пили кофе. Другие
были пусты, даже без ковров и занавесок, стены украшали только обои, а
стены дальней комнаты портили пятна сырости.
Прямо перед входом в столовую находилась черная лестница и дверь, ве-
дущая на кухню и в комнаты прислуги. Молодые люди не пошли туда, услышав
отдаленный звон посуды за дверью, обитой ветхим зеленым сукном, и решили
обследовать другие комнаты в задней части дома. Их было три. В двух от-
сутствовала всякая мебель. Третья комната оказалась библиотекой. Вдоль
стен стояли застекленные книжные полки, кресла и диван, обитый коричне-
вой кожей. На стенах висели картины с изображением плывущих кораблей. В
одном конце комнаты находился бильярдный, но в два раза меньше обычного,
стол, в другой - письменный красного дерева и три кресла с прямыми спин-
ками в стиле чиппендейл, но, как решила Бриджет, они наверняка были де-
шевыми подделками.
Парадная лестница из темного дуба с грубой балюстрадой поворачивала
на уровне бельэтажа и выходила на площадку с витражом из цветного стекла
прямо над парадным входом. На витраже был изображен Святой Георг с солн-
цем за спиной, которое можно было принять за ореол. Его копье пронзало
маленького, но очень уродливого зеленого дракона. Святой Георг гордо
размахивал щитом с ярким красным крестом.
Комнаты, в которых жила прислуга, располагались над кухней. В доме
имелось еще восемь спален: четыре в передней части и четыре, правда
меньшего размера, в задней. Тем не менее из-за приезда гостей пришлось
собрать всю имеющуюся в наличии обстановку. Лишь две комнаты - одна в
передней части и одна в задней - были должным образом меблированы. Еще в
одной комнате стоял шаткий стол, стул со сломанной спинкой, старая кро-
вать и мраморная раковина. Эту комнату занял Мэт, предоставив меньшую,
но более уютную спальню Дэниел.
В доме было две ванные комнаты. Одна из них, судя по всему, в послед-
ние годы не использовалась. Там находилась очень большая старинная/ванна
с тяжелыми ножками в виде звериных лап. Рядом на подставке стояла пот-
рескавшаяся раковина с потемневшим зеркалом и шкафчик с несколькими ря-
дами пустых полок. В соседней комнате находился туалет с унитазом на по-
мосте и сливной бачок, расписанный красными и голубыми цветами.
Вторая ванная комната - явно послевоенной постройки - оказалась рядом
со спальней Бриджет и представляла разительный контраст с первой. Ванна
была покрашена в розовый цвет, здесь же находились: душ, широкая, мелкая
раковина с двумя кранами, перекладина для сушки полотенец, сконструиро-
ванная так, что ее можно было обогревать (но сейчас эта система не рабо-
тала), низкий унитаз.
Дэниелу досталась маленькая комната, совсем не похожая на ту, что за-
няла Бриджет. Кровать оказалась выше и уже - похоже, что она была сдела-
на в то время, когда медные прутья стали уступать место дереву, хотя из-
головье еще поддерживалось тяжелыми медными подпорками. Остальная мебель
соответствовала кровати. На стенах висели гравюры, изображающие лощины
или горы, а также семейные фотографии. На одной из них сделанной в фото-
ателье, женщины сидели на высокой скамейке, а мужчины стояли за ними.
Дети разместились на полу, скрестив ноги. Судя по всему, фотография от-
носилась ко времени, когда дед Бриджет был еще мальчиком. Но ей не уда-
лось обнаружить в себе сходство со старым мрачным человеком, курящим
трубку. Она отвернулась к окну. Как и везде, здесь основу пейзажа сос-
тавляло болото, тянущееся до дальних холмов, но на этот раз совсем рядом
виднелись парк и озеро. С большой натяжкой можно было назвать это пар-
ком: когда-то он, должно быть, мог производить впечатление, но теперь
находился в плачевном состоянии. Лужайки за домом поросли высокой тра-
вой, там же возвышались два дуба и сгорбленный кипарис. Чуть дальше вид-
нелась ветхая беседка с прохудившейся крышей. Кирпичная стена загибалась
полукругом, внутри которого можно было разглядеть клумбы и кустарники. У
самой стены еще сохранились несколько старых фруктовых деревьев. Стена
находилась в ярдах семидесяти или восьмидесяти от дома, а еще дальше
можно было разглядеть что-то похожее на огород, обнесенный изгородью.
Озеро подходило к северной стене парка, а на берегу виднелось строе-
ние, напоминающее сарай для лодок. Озеро было продолговатой формы и, ка-
залось, подходило прямо к башне. Выглянув из окна, Бриджет увидела, как
вода бьется о камни фундамента. Недалеко от дома проплыли утки. Примерно
на равном расстоянии от сарая для лодок и башни находятся небольшой ост-
ровок - около девяти метров по диагонали - покрытый травой, с нескольки-
ми засохшими деревьями и полуразрушенной будкой. В длину озеро было при-
мерно сто ярдов, а в самой широкой части - не больше трех четвертей дли-
ны.
- Наверное, здесь было очень мило, когда за всем этим ухаживали, -
обратилась Бриджет к подошедшему сзади Мэту.
Он кивнул:
- Владельцу дома принадлежит и озеро, и почти все болото. Но шесть
тысяч - все равно слишком большая сумма. Он явно переплатил.
- Огороженный парк, - сказал Дэниел, - типично по-английски.
- А почему бы и нет? - спросил Мэт. - Англичане ведь пришли сюда со
своей религией, своей одеждой и своими привычками. Парки - тоже часть их
культуры.
- Ты сможешь здесь порыбачить, - сказала Бриджет.
- Если здесь есть что ловить.
Узкая черная лестница, покрытая потертой красной дорожкой, вела и
вверх, и вниз. Увидев выключатель, Бриджет инстинктивно попыталась вклю-
чить свет. Но он, конечно, не загорелся.
- Если вы хотите спуститься, мы можем попросить у миссис Малоне керо-
синовую лампу, - предложил Мэт. Бриджет посмотрела во тьму лестничного
проема.
- Не думаю. - Повернувшись, она увидела массивную дверь в конце кори-
дора. - Однако мы можем пойти посмотреть башню.
На двери было железное кольцо, которое она попыталась повернуть.
Дверь не подалась, даже когда Она надавила плечом.
- Дай-ка я попробую, - предложил Дэниел, но и его попытка не увенча-
лась успехом.
- Заперта, - сделал вывод Дэниел.
- Пойду возьму ключ у миссис Малоне, - сказал Мэт.
Он вернулся вместе с экономкой. Ключ оказался внушительным на вид.
- Я не подумала, что вам захочется посмотреть башню, - извинилась
женщина. - Это привычка, понимаете? Когда господин Шоунси был жив, он
всегда держал дверь на замке, и я не стала ничего менять.
- Он что-то хранил в башне? - поинтересовалась Бриджет.
- Вы сами увидите. - Она покачала головой. - До его смерти я ни разу
туда не заходила. Это был ужасный день.
- У него отказало сердце, не так ли? - спросила Бриджет.
- У него был удар, - ответила миссис Малоне, - как раз когда он нахо-
дился в башне. По утрам мистер Шоунси заходил туда, а в тот день не
спустился вовремя к обеду. Правда, такое случалось и раньше. Затем Мэри
сказала, что слышала звуки - какой-то стук и грохот. Я никак не могла
туда попасть, потому что ключ только один. Я пыталась кричать ему сквозь
дверь, но тщетно. В ответ слышались только стоны. Я не знала, что де-
лать. Я уже думала взять топор и попробовать рубить дверь, когда ключ
вдруг начал поворачиваться в замке. Ему не сразу удалось открыть ее, а
когда наконец я увидела мистера Шоунси, он сразу упал мне на руки. Удар
случился с ним в комнате наверху, и ему удалось сползти по ступенькам
вниз. Он попытался сказать мне что-то о ключе. Думаю, он испугался, что
попал в ловушку там наверху и никто не сможет к нему добраться. Я сказа-

ПОЛНЫЙ ТЕКСТ И ZIР НАХОДИТСЯ В ПРИЛОЖЕНИИ



Док. 125089
Опублик.: 21.12.01
Число обращений: 0


Разработчик Copyright © 2004-2019, Некоммерческое партнерство `Научно-Информационное Агентство `НАСЛЕДИЕ ОТЕЧЕСТВА``