В Кремле объяснили стремительное вымирание россиян
КОРОЛЕВЫ И ВЕДЬМЫ ЛОХЛЭННА Назад
КОРОЛЕВЫ И ВЕДЬМЫ ЛОХЛЭННА

ПОЛНЫЙ ТЕКСТ И ZIР НАХОДИТСЯ В ПРИЛОЖЕНИИ

Джордж Генри СМИТ

КОРОЛЕВЫ И ВЕДЬМЫ ЛОХЛЭННА


1. ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ БОЯЛСЯ МАШИН

Пегги О`Ши была моей любимой маникюршей. И это не потому, что она
выполняла свою работу лучше других девушек, а потому, что в этой части
города она имела самые великолепные ноги и носила самые короткие юбки.
Делать у нее маникюр - это не было тратой времени, а наоборот: сидеть
здесь, в ее крохотном алькове в парикмахерской Анджело - значило получать
истинно эстетическое наслаждение. Все, что я мог делать, это откинуться на
спинку кресла, склонившись немного в сторону, и созерцать вид, который мог
бы убить человека со слабым сердцем. Это зрелище превосходило любое шоу в
Голливуде и оправдывало то, что я теряю час или около того, отрывая его от
работы в книжной лавке. В тот день, когда началось это странное дело,
Пегги была необычно возбуждена, а мое сердце стучало так, что я едва мог
удержать свои руки в ее руках.
- Ух! - шумно выдохнул я.
- В чем дело, мистер Джэнюэр? - девушка удивленно посмотрела на меня.
- Что-нибудь не так?
Впервые с тех пор, как я узнал ее, я заметил, что у нее черные волосы
и глаза голубые, как озера Эрина [имеется в виду Ирландия; ирландцы -
самоназванные эриннах]. Я редко отрывал взгляд от спектакля, который она
показывала, и был поражен тем, что и остальная ее часть тоже приятна для
обозрения.
- Что-нибудь не так, мистер Джэнюэр? - повторила она.
Возможно, она заметила капли пота у меня на лбу; бесспорно, что она
почувствовала дрожь моих рук.
- Нет, ничего, - сказал я, - только внезапное короткое замыкание в
моем либидо.
- В чем? - Ум Пегги не был таким совершенным, как тело.
- Либидо. Это нечто, о чем говорил Фрейд.
Она наклонила голову.
- Я не знаю никакого мистера Фрейда. Он здесь подстригается?
- Нет, не думаю, - ответил я, скрывая улыбку. - Полагаю, что он носит
длинные волосы.
- О, это, наверное, один из этих битников или хиппи, - заметила она,
возвращаясь к моим ногтям.
- Да, что-то вроде того, - согласился я.
На нежной внутренней стороне ее бедра я видел небольшую ямочку. Это
было неподходящее место для ямочки и, казалось, она подмигивает мне и
говорит о том, как приятно было бы до нее дотронуться. Однако я знал, что
это невозможно. Пегги была девушкой типа `смотри-но-не-трогай`. Спектакль,
который она показывала, был не случаен, но он предлагался только в
качестве зрелища. Я понял это в первый же раз, когда очутился с ней за
занавеской. Я позволил руке игриво опуститься на ее круглое колено, и тут
же остроконечные ножницы больно укололи меня под ноготь другой руки.
- Когда же мы соберемся на прогулку, о которой говорили, Пегги? -
спросил я.
- Не знаю, мистер Джэнюэр. Мы не так уж хорошо знакомы, и вы знаете,
как относится к этому мой старик. Он считает, что я могу выходить на улицу
только с приятными молодыми людьми-ирландцами, а я даже не знаю вашей
национальности. Джэнюэр отнюдь не звучит как ирландское имя.
- Нет, конечно, но я могу сменить его на О`Джэнюэр [большинство
ирландских фамилий имеет приставки `Мак` (сын) или `О` (внук, если ты
считаешь, что это поможет.
На некоторое время она серьезно задумалась, потом покачала своими
черными локонами.
- Нет, не думаю, что это ему понравится. Звучит как ольстерское имя,
когда вы ставите `О` перед ним, а он думает, что Дьявол родился и вырос в
Ольстере. И если вообразит, что вы оттуда, он будет считать вас одним из
демонов.
- Возможно, он ближе к правде, чем ты думаешь. А не можешь ли ты
сказать ему, что собираешься на прогулку с подругой?
Она была шокирована.
- Я не стану так делать, мистер Джэнюэр, ведь это ложь!
Я печально закивал головой. Позор, что столько добродетели и
наивности заключено в теле, созданном для любви. Я считал своим долгом
освободить его от этих ненатуральных уз, но временами сомневался, что
когда-нибудь добьюсь успеха.
- И к тому же, как мы будем передвигаться? - спросила она. - Ведь у
вас даже нет машины. Как может человек, который хорошо одевается и имеет
выгодное дело, не иметь машины?
Мне не понравился такой оборот беседы. Я не любил говорить о машинах
или о чем-нибудь механическом. Это было одной из причин, почему я ходил в
парикмахерскую к Анджело. Для моих волос он никогда не использовал ничего,
кроме старинных ножниц. Ни электрических машинок, ни прочих
приспособлений...
- Как мы поедем, мистер Джэнюэр? Я никогда не видела вас в машине.
- Я им не доверяю. Разве ты не чувствовала их взгляда, когда
поворачивалась к ним спиной?
Ее голубые глаза превратились в блюдца.
- Машины смотрят на меня? Зачем они это делают?
- Они ждут возможности на тебя напасть. Ты замечала их зубы, похожие
на клыки, которые люди считают решеткой?
- О, я ничего не знаю о вас, мистер Джэнюэр. Вы такой странный.
- Думаю, что мы все такие, какими делает нас судьба. Неужели нет
такого местечка, куда тебе, Пегги, очень хотелось бы пойти?
- Понимаю, - протянула она. - Мне бы хотелось побывать в Лас-Вегасе.
Мне нравится смотреть, как эти маленькие колеса вертятся и вертятся и
выпадает твой номер.
- Да, ты должна быть счастливой, - сказал я. - Я чувствую вибрацию
твоего счастья.
Теперь она заинтересовалась. Впервые я предложил ей что-то
интересное. Я подумал об этом серьезно. Может, рискнуть на поезде? Ведь, в
конце концов, поездка по железной дороге - это не то, что в автомобиле...
Или то же самое? И вдруг у меня мелькнула мысль, что в поезде придется
ехать очень долго, а это означает, что мы проведем там ночь.
- Не исключено, что в дороге мы будем вместе всю ночь, - заметил я. -
Как твой отец отнесется к этому?
- Всю ночь? - Она села очень прямо и попыталась опустить юбку
настолько, насколько могла. - Почему?
- Ты же знаешь, что путешествие на поезде потребует много времени.
- Путешествие на поезде? Зачем? Мы же можем долететь туда за полчаса
или около того.
Я постарался овладеть собой, но знал, что сильно побледнел.
- О нет... Нет, мы не можем лететь!
- Почему? Это стоит не так дорого, а я знаю, что вы швыряетесь
деньгами.
- Да. Я истрачу на тебя столько денег, сколько ты захочешь. Но мы не
можем лететь, потому что у меня есть своя теория насчет самолетов.
- Какая же?
- Когда ты по-настоящему подумаешь о них, видно, что они
притворяются. Я имею в виду - посмотришь на них... Они огромны. Как ты
думаешь, сколько они весят?
- Не знаю.
- Я тоже, но, должно быть, много тонн. И я уверен, что нет такой силы
ума, которая могла бы оторвать их от земли и перенести через весь
континент со скоростью сотен миль в час.
- Мистер Джэнюэр, они используют реактивные двигатели. Они
переносятся не силой ума, это делают двигатели. - Пегги нервно щелкнула
ножницами.
- Знаю, что так говорят, но это смешно. В действительности нет силы,
естественной или сверхъестественной, которая могла бы поднять ДС-8 в
воздух и перенести его за три часа в Нью-Йорк.
- Но, мистер Джэнюэр, это происходит каждый день, сотни раз в день.
Если вы пойдете в международный аэропорт, то увидите, как они взлетают
каждые полчаса. Шум стоит такой, что едва можно устоять на ногах.
- Да, знаю, как это выглядит, и именно это имею в виду, когда говорю,
что все они большие притворщики. Они убедили всех, что умеют летать. Это
вид массового гипноза. Это слово применяется, когда говорят о волшебстве,
общей иллюзии.
Пегги выглядела так, будто хотела вскочить и убежать.
- Даже если вы правы, почему вы боитесь летать? Думайте о них так же,
как и все остальные люди.
- Потому что это опасно. В один прекрасный момент все одновременно
поймут, что эти штуки не могут летать, и тогда все они разобьются.
- Ну... тогда... - Она выпустила мои руки. - Готово, мистер Джэнюэр,
вот и все.
Я неохотно оторвался от чудесного видения, поднялся, положил деньги в
карман ее халатика и почувствовал при этом теплую упругость вздымающейся
под ним груди.
- Увидимся в следующий раз, - сказал я.
- Да, но... может, я уйду ненадолго в отпуск. - Она достала из
кармашка деньги и посмотрела на них - их было достаточно, чтобы вызвать
улыбку на ее лице. - Думаю, что мы увидимся в следующий раз.
- А как насчет того, чтобы увидеться раньше? - спросил я. - Мы можем
пообедать у меня с бутылкой шампанского и спокойной музыкой.
- Не знаю... - с сомнением сказала она. - Если бы вы были молодым
ирландцем, все было бы просто, а так...
- Соглашайся, Пегги. Мы не будем делать ничего предосудительного,
только держаться за руки, а этим мы занимаемся регулярно.
- Да, но...
- Я позвоню завтра вечером.
- Хорошо. А я узнаю, как он отнесется к этому.
Я был доволен, что она сказала `не знаю` вместо равнодушного `нет`,
как это всегда было раньше, и в результате едва не допустил оплошность. Я
уже направился к креслу парикмахера, где поджидал Анджело, как вдруг
спохватился и подошел к Пегги, доставая из кармана маленький бумажный
конверт.
- Я чуть не забыл, - сказал я, подавая ей конверт.
- Да и я тоже, - ответила она и, взяв маленькую щеточку, аккуратно
собрала все обрезки ногтей в конверт и подала его мне.
- Спасибо, Пегги, - поблагодарил я, пряча конверт в карман, и
улыбнулся озабоченному выражению ее лица.
- Как бизнес, Анджело? - спросил я, усаживаясь в кресло.
- Не так уж плохо, мистер Джэнюэр. А как книжный бизнес?
- Великолепно. Продолжаю получать барыши.
- Не, понимаю, как вам это удается, мистер Джэнюэр. Многие книжные
лавки вдоль бульвара Голливуд гораздо больше, чем ваша, но кажется, они не
обеспечивают своим владельцам такого образа жизни, как у вас.
- Я скажу вам, Анджело, почему. У меня есть побочный бизнес. По
вечерам я делаю прически, хотя и не вхожу в союз парикмахеров. Но вы
никому не говорите об этом, ладно?
- Ну, на этом вы не разбогатеете! - засмеялся он, но потом стал
серьезным. - Хорошо, что вы пришли сегодня.
- Почему?
- Потому что утром здесь был парень, который расспрашивал о вас.
Здоровенный парень в каскетке и с короткой стрижкой, как у немецких
злодеев из шпионских фильмов.
- Да? - Моя шея вытянулась и вовсе не потому, что в это время ножницы
бегали по голове вверх и вниз. - Чего же он хотел?
- Он пришел сюда около половины девятого, сразу после открытия.
Сказал, что хочет побриться. Я ответил, что бритьем не занимаюсь, что
многие парикмахеры теперь отказываются от бритья. Он кивнул в знак того,
что все понял, но не ушел, а стал расхаживать по салону и болтать про
погоду и так далее. Наконец он сказал, что заглянул потому, что его друг,
парень по имени Дюффус Джэнюэр, ходит сюда. Я заявил ему, что вы один из
лучших моих клиентов, а он ответил, что хороший клиент должен ходить
часто. Я сообщил, что вы действительно часто бываете у меня. Тогда ему
захотелось узнать, стрижете ли вы волосы, делаете ли маникюр и что еще вы
делаете.
Я кивнул, и Анджело продолжал:
- Он хотел знать, есть ли у вас определенный день недели, когда вы
приходите к нам, и я высказался в том духе, что вы приходите тогда, когда
чувствуете в этом необходимость, а иногда, когда у вас много работы, вы
можете не появляться довольно долгое время.
- Это все? - Мои пальцы стиснули под белым покрывалом ручки кресла.
- Да... Хотя вот еще что. Он говорил, что волосы в парикмахерских
собирают, и хотел знать, что я делаю с ними.
- И что же вы ему ответили?
- Сказал, что выбрасываю вместе с мусором.
- И...
- О, я не сказал ему, что вы уносите срезанные волосы в мешочке.
- Это хорошо, Анджело.
- И я не сказал ему, что вы уносите с собой и обрезки ногтей.
- Очень хорошо, Анджело, я вам очень благодарен, - сказал я,
протягивая ему пятидолларовую бумажку, после того как он закончил работу.
- Благодарю, мистер Джэнюэр. Считаю, что на этот раз получилось
весьма удачно.
- Я тоже так думаю, - засмеялся я, - но мои слова относятся не к
прическе, а к тому, как вы ответили на вопросы этого типа.
- Да, - согласился он, - вы же знаете, что я не отношусь к болтунам.
В ответ я улыбнулся, но ничего не сказал. Анджело был так же болтлив,
как и все парикмахеры, но мой маленький секрет он сохранил. Он собрал
обрезки моих волос и положил их в бумажный мешочек. Я внимательно все
осмотрел, нашел три или четыре пряди, которые он пропустил, и тоже положил
их в мешочек.
- Знаете, мне даже любопытно, что вы делаете с волосами, которые
уносите, - поинтересовался Анджело.
- Скажу вам, - ухмыльнулся в, - если пообещаете хранить тайну.
- Да, сэр, конечно. Мой рот будет на замке.
Я подвинулся к нему и понизил голос.
- Я собираю волосы, чтобы сделать из них подушку и подарить одной
даме.
Он посмотрел на меня, не зная, засмеяться ему или принять это
всерьез.
- И еще, Анджело...
- Да, сэр?
- Если этот парень придет опять...
- Да?
- И если он будет подстригаться, то сохраните мне немного его волос.
Мне бы хотелось положить и их в подушку. За это получите десять долларов.
- Да, сэр, обязательно! - Его лицо расплылось в улыбке.
Я вышел из парикмахерской и направился к себе домой. Мой дом
представлял собой комбинацию книжной лавки и квартиры и располагался в
нескольких кварталах оттуда, на бульваре Голливуд. Прокладывая пусть
сквозь толпы туристов, рассматривающих имена кинозвезд на тротуаре, и
хиппи, ждущих подачек от туристов, я с беспокойством оглядывался назад.
Кто-то проявлял интерес к моей особе, что мне очень не понравилось.
Но в настоящий момент было что-то другое. Я понял это, как только
собрался шагнуть на переход, и быстро обернулся. На меня смотрел
автомобиль. Это был большой, зловеще выглядевший `кадиллак` с копьевидными
выступами сзади. В его взгляде я чувствовал злобу. Его похожая на зубы
облицовка радиатора злобно ухмылялась, а тигриные лапы повернулись к
тротуару, готовясь к прыжку.
Волна страха пробежала по мне, но я овладел собой. В такие моменты
нельзя обнаруживать свои чувства. Я сжал в руке окованную сталью трость и
шагнул к автомобилю.
- Мне известно о тебе все, - заявил я. - И я не такой, как все, так
что тебе никогда не застать меня врасплох.
Ненависть сразу же погасла в его фарах. Я давно заметил, что машины
трусят, если смело смотреть на них. Я пожал плечами и пошел дальше. Было
ясно, что они ненавидят меня, но я не позволял себя запугать. Ненавидят
потому, что знают обо мне, и убьют, если я предоставлю им шанс. Но я его,
конечно, не дам, потому что обладаю известной мощью. Я, видите ли,
волшебник, маг. Конечно, в этом мире, который мы зовем Землей, ни одно из
заклинаний по-настоящему не действует, но мои способности ненавистны
механическим вещам. Я мог преодолеть эту враждебность или вовсе устранить
ее, убрав машины, но теперь начиналось что-то еще. Кто-то, кто занимается,
очевидно, тем же, чем и я, выказывает явный интерес ко мне. Они послали
человека со шлемовидной головой вынюхивать и задавать вопросы в
парикмахерской, и мне это не нравилось.
Мне это совсем не нравилось. Поскольку я, как и говорил Анджело, имел
побочный бизнес, но это вовсе не стрижка волос и не занятия магией. В этом
нереальном мире, в котором мы живем, бесполезно быть магом, так что я имел
другой бизнес. Меня можно назвать частным детективом, но я не такой
детектив, которых вы могли увидеть в телефильмах. Я никогда не стреляю из
пистолета, ибо пистолеты, как и автомобили, ненавидят меня, не бью в живот
женщин и вообще ни одной не ударил, за исключением женщины-волка в
Санта-Монике [район Лос-Анджелеса со знаменитым пляжем], но это была
самозащита в чистом виде.
Меня зовут Дюффус Джэнюэр, и я специалист по всему загадочному,
закрученному и странному. С большей охотой я ношу с собой книгу
заклинаний, чем пистолет, и единственный синдикат, который меня беспокоит,
это синдикат сатанистов. Мои проблемы больше связаны с черной магией, чем
с Черной рукой [речь идет об объединениях (синдикатах) преступников и так
называемой сатанинской церкви - сектах поклонников дьявола, практикующих
`черную` магию (колдовство. Если вам будут нужны мои услуги, можете
найти меня в грязной маленькой лавчонке в конце бульвара Голливуд.
Она называется `Малифациум` [`Малифациум` - название составлено из
латинских корней `злой` и `дело, и с десяти до шести я буду счастлив
служить вам. Но не приходите после шести, так как потом я, возможно, буду
потягивать джин в коктейль-баре напротив через улицу или в саду за
магазином или буду пытаться вспомнить заклинание, которое однажды продал
мне персидский маг с заверениями в том, что оно сделает любую женщину
неспособной сказать `нет`.
Но пока я шел от Анджело до лавки, я не думал о заклинаниях против
девственности, я думал о человеке, который интересуется обрезками моих
волос и ногтей. Одной этой мысли было достаточно, чтобы я содрогнулся,
несмотря на жаркое солнце, палившее подлинную славу бульвара Голливуд.

2. МОРРИГАН - КИНОЗВЕЗДА ИЛИ НАСЛЕДНИЦА ПРЕСТОЛА?

Я открыл дверь `Малифациума` и вошел. Могу ли я сказать о нем, что он
запущен? Нет, это слабое и невыразительное определение. Он был весь покрыт
плесенью и паутиной, того и гляди, где-нибудь в углу увидишь привидение. И
мне дорого стоит содержать его в таком виде. Люди, которые приходят сюда
покупать книги, будут шокированы, если обнаружат новенький, современный
магазин. Это разрушит мой имидж, а в нашем бизнесе образ более важен, чем
в телевидении.
Войдя, я стал пробираться между пыльными шкафами и стеллажами с
книгами, пока не добрался до туалетной комнаты. Здесь я достал оба
пакетика - с волосами и ногтями - и спустил их содержимое в унитаз.
Конечно же, я не собирал их для подушки, но я не хотел никому давать
возможность заполучить их и думать, что они имеют магическое оружие,
которое могут использовать против меня. Заклинания здесь, на Земле, не
действуют, но кто знает? Я был уверен, что являюсь могущественнейшим магом
в Северной Америке, и у меня ни одно заклинание не действовало. Но всегда
есть вероятность, что появится кто-нибудь сильнее меня и у него заклинания
сработают.
Убедившись, что мои волосы и ногти находятся вне пределов
досягаемости даже сверхмага, я вернулся в магазин. Она уже была здесь.
Высокая стройная женщина выглядела совсем не на месте в моей лавчонке. Мои
обычные клиенты были людьми совсем другого сорта. Красивые, ухоженные
женщины не читают книг, по крайней мере тех, которые продавал я. Во мне
была уверенность, что никогда прежде в ее не видел, но почему-то мне были
знакомы эти зеленые глаза, высокие скулы и медно-золотистые кудри волос.
Она великолепно выглядела в своем простом, но дорогом и хорошо сшитом
костюме.
- Мне нужна книга, - сказала она гортанным голосом. - Можете ли вы
мне помочь?
- Конечно, - ответил я, принимая важный вид предпринимателя, который
всегда старался иметь в магазине.
- Вы... У вас есть книга `География ведьмовства` Монтегю Саммерса?
[специалист по вопросам оккультизма]
- Разумеется, есть. - Я повернулся к шкафу, достал с верхней полки
книгу и протянул ей.
Она немного постояла, осторожно держа книгу в одной руке и
перелистывая страницы. Маленькая морщинка появилась на ее гладком лбу, и
она посмотрела на меня с легкой улыбкой на полных губах.
- Мне кажется, что эта книга трудна для чтения.
- Нет, если, конечно, этот предмет действительно интересует вас, -
ответил я, доставая другую книгу. - Но вы можете найти книгу Теды Кеньон
`Ведьмы еще живут` более интересной.
Она посмотрела на книгу с красной надписью, потом на меня и ее
зеленые глаза расширились.
- Они живут? Я имею в виду... действительно живут?
- Думаю, вам лучше сесть и самой рассказать мне об этом, мисс...
мисс...
Ее зеленые глаза стали еще шире.
- Вы не узнаете меня? - спросила она.
- Ваше лицо мне знакомо, но...
Ее огненные волосы взметнулись, когда она тряхнула головой и
рассмеялась.
- Ну конечно! Я могла бы ожидать, что меня не узнают где-нибудь в
долине Озарк [плато в штате Миссури] или на пустынном островке в Тихом
океане, но здесь, на бульваре Голливуд? От вас я этого не ожидала!
- Мне показалось, что я видел вас в кино, - сообщил я, - но вы должны
меня простить, мои интересы лежат в несколько иной плоскости.
- Вижу, - сказала она, с содроганием окинув взглядом книги о
ведьмовстве, вампирах, ликантропии [учение об оборотнях], некромантии
[некромантия - раздел черной магии, искусство вызывать души умерших], а
также коллекцию предметов, использующихся на Земле для магии и служения
Дьяволу. - Я - Морган Лейси. Это что-нибудь вам говорит?
- Да, еще бы, - ответил я. Она была суперзвездой кино, и ее имя
проникло даже в мой уединенный образ жизни. - Могу я что-нибудь сделать
для вас, мисс Лейси? Кроме продажи книг?
- Да, но... - Она с сомнением посмотрела на шумный бульвар. - Нет ли
у вас более тихого места?
- Пожалуйста, пройдите сюда, - пригласил я и повел ее в свой кабинет,
расположенный за рядами книжных шкафов. Когда она села и взяла рюмку
коньяка, который я берегу для лучших клиентов, она заговорила:
- Видите ли... все, что я хочу сказать, очень странно... А может
быть, я сошла с ума. Знаю, что не существует ни колдовства, ни магии,
но...
- Считайте, что я ваш психоаналитик, - подбодрил я ее.
- Попытаюсь.
Она глубоко вздохнула и посмотрела на меня сквозь опущенные ресницы.
В ее лице был слабый свет, а высокая, резко очерченная грудь быстро
поднималась и опускалась. При взгляде на нее мой пульс участился. Она была
очень хороша, эта Морган Лейси. Ее глаза были глубокими зелеными морями,
волосы имели цвет новоанглийской осени, а ноги были длинными и стройными.
- Вы, конечно, догадались, что я пришла не за книгами. Я пришла сюда,
потому что вас порекомендовал человек, которому я верю. Мистер Джэнюэр,
обращаюсь к вам, как к последней надежде. - Она умолкла, и ее язык нервно
облизал верхнюю губу. - Я очень-очень боюсь и пришла задать вопрос,
который уже задала: живут ли сейчас ведьмы? Может ли женщина из Голливуда
быть ведьмой? Реальны ли ее силы? Может ли она использовать их, чтобы
убить меня?
- Здесь гораздо больше, чем один вопрос.
- Да, но мне сказали, что вы можете ответить на все.
- Могу. И ответ будет всего в двух словах: да, хотя...
- Это мне ничего не говорит. Что вы имеете в виду?
- Да, ведьмы существуют. Они были всегда. Они обладают силой и могут
убивать. Но это совсем не то, что думают суеверные люди. У них есть сила,
которая, насколько мне известно, имеет психологическую природу. Они могут
убивать, но не сверхъестественными способами, а ужасом. Они не могут
убить, если принять защитные меры.
Морган с облегчением вздохнула.
- Я рада тому, что вы сказали, поскольку уверена, что нахожусь в
опасности.
После некоторой паузы она продолжала:
- Есть женщина, которая хочет убить меня, и она говорит, что сделает
это при помощи колдовства.
- Почему она хочет убить вас, мисс Лейси?
- Это очень странная история, которая заставляет меня считать, что я
сошла с ума.
- Расскажите мне ее. Почему эта женщина говорит, что хочет убить?
- Хорошо... Потому что два человека перепутали меня с кем-то...
Возможно, они готовили какой-то грандиозный розыгрыш, мистификацию или Бог
знает что...
- Я не совсем понимаю.
- Говорит ли вам что-нибудь слово `Лохлэнн`?
Я покопался в памяти.
- Да. Лохлэнн - это название кельтского потустороннего мира или
одного из них. В кельтской мифологии встречаются десятки стран,
находящихся под землей или в небе. Тир э Бео, Тир Этх, Маг Мор, Тир
Онан-Ог, Анивн и другие. Лохлэнн - это подводная страна. Утверждается, что
это жилище ведьм и колдунов [в ряде ирландских саг Лохлэнн (Лохланн) -
Норвегия, Страна Озер].
- Значит, это не реальное место? И оно не существует в этой части
мира?
- Только в старинных кельтских легендах.
- Стало быть, и королевы не существует? Нет королевы Лохлэнна,
которую послали в наш мир в виде молодой девушки, а память ее изменили?
Я уселся поудобнее.
- Лучше вы расскажите мне все.
- Хорошо. - Она поставила стакан на стол, и я налил ей еще немного
коньяку. - Все началось несколько недель назад. Я была в Кармеле [Кармел,
расположенный на побережье между Лос-Анджелесом и Сан-Франциско, - место
фешенебельных дач] в доме одного из тех людей, которые коллекционируют
странные характеры, как другие собирают редкости. На один из уик-эндов
явилась эта странная пара - лорд Сион и леди Крейрви. Эти имена поразили
меня. За исключением `лорда` и `леди`, ничего английского.
- Возможно, это имена уэльсские, а может, кельтские. Как они
выглядели?
- Очень странно. Более странно, чем хиппи и дети-цветы, которых любят
разглядывать туристы. Лорд Сион выше шести футов, очень тонкий и прямой. У
него большая черная борода, он одет в белую мантию, а на шее цепь с
каким-то символом. Женщина исключительно красива, на ней такая же мантия,
только короче, на ногах - сандалии, а волосы спускаются до самых бедер. Но
не появление их встревожило меня, а мгновение, когда они меня увидели. Они
смотрели на меня как парализованные. Затем они бросились ко мне и - вы не
поверите - упали передо мной на колени. Они обращались ко мне, называя
королевой Морриган. Сейчас меня зовут Морган, и я вовсе не пользуюсь
именем Морриган, хотя оно дано мне при рождении. Откуда они его узнали?
- А что произошло потом?
- Естественно, я сказала, что не понимаю, о чем они говорят. Мужчина
ответил, что, возможно, мой разум поврежден и я не понимаю, что я королева
Лохлэнна Морриган. Имеет ли для вас, мистер Джэнюэр, все это какой-либо
смысл?
- Нет. Если в Лохлэнне и была королева, то я не помню ее имени.
- О, это было так жутко, особенно когда они стали уговаривать меня
уехать с ними. Думаю, вы понимаете, что я убежала оттуда, как только
смогла.
- Что они еще говорили?
- Они говорили что-то о моем отце, короле Аравне, который умер, и
поэтому требуется мое обязательное присутствие в Лохлэнне до Биллтейнского
празднества [имеется в виду широко распространенный в старину в Шотландии
и Ирландии праздник Бельтана (бельтановы огни), отмечавшийся 1 мая],
ведь... - как они это называли? - да, дети Ллира [Ллир (чаще употребляется
написание Лер) - валлийский бог, связанный с морской стихией; предок
короля Артура] рвутся в ворота Кэр Ригора.
Я записал несколько названий. Она сделала паузу и посмотрела на
написанное.
- Во всем этом есть хоть какой-нибудь смысл?
Я пожал плечами.
- Дети Ллира в кельтской мифологии - народ моря. Ллир - бог моря,
наподобие Нептуна. Кэр Ригор означает королевский дворец или что-то вроде
этого. Ваши друзья хорошо знакомы с легендами кельтов.
- Я была уверена, что они готовят какую-то мистификацию, а может
быть, и похищение. Поэтому я и сбежала оттуда.
- Вы видели их еще раз?
- Не наяву, - ответила она дрожащим голосом.
- Что вы имеете в виду?
- Мне снилось, что они пришли ко мне в спальню, сначала мужчина, а
потом женщина, и опять начали уговаривать меня вернуться в Лохлэнн. Они
говорили, что если я покину Лохлэнн в то время, когда я нужна ему, он
перестанет существовать, что водная пучина поглотит его и что дети Ллира
будут гулять по улицам Кэр Ригора, Клас Мирдина и Рот Фэйла, а колесо
света никогда больше не посмотрит в лица людей.
- Говорили вы с ними во сне? - меня начало интересовать это дело.
- Да. Я спросила лорда Сиона, существуют ли они или только снятся?
- И он ответил...
- Он сказал, что они в Кармеле, но он появился здесь при помощи
`таг-хаирм`. - Она вопросительно посмотрела на меня.
- Таг-хаирм - это вызов издалека, одно из заклинаний, используемых
кельтскими магами.
- Он говорил о моем народе, который называл фомориане [фомориане
(правильнее фоморы) - в ирландской мифологии демонические существа,
противники племен богини Дану]. Он сказал, что они правят Лохлэнном с
сотворения мира и ведут битву с королем зла Ллиром, так как он хочет
разрушить Лохлэнн. Только если я, королева Морриган, вернусь в Кэр Ригор и
буду председательствовать на Биллтейнском празднестве, детей Ллира
отбросят от ворот Лохлэнна.
- Говорил ли он, как вы попадете в Лохлэнн?
- Говорил, но я мало что поняла. Я буду перемещаться частично по
морю, а частично посредством чего-то, что он называл `кэр педриван`.
- Кэр Педриван, Вращающийся Замок. Или вы, или ваши друзья весьма
внимательно прочитали кельтские сказания.
- Я этого никогда не читала. Кроме игры на сцене и в кино, меня ничто
не интересует и я ничем другим не занимаюсь с тех пор, как оставила приют.
Я был крайне удивлен и отпил добрый глоток бренди.
- Вы сирота?
- Да. Я забыла сказать вам об этом. Мои родители погибли в
авиационной катастрофе, когда мне было девять лет. Меня нашли около
обломков, и никто не мог понять, как я могла уцелеть. Я была в шоке и
полностью потеряла память.
- У вас нет других родственников?
- Адвокаты не смогли найти ни одного. Мои родители, очевидно, были
некоммуникабельны, если не сказать больше. Они провели в Европе большую
часть своей жизни, путешествуя с ирландскими паспортами, но никакой связи
с Ирландией не имели.
- Такая таинственность вашего прошлого придает убедительность
рассказу ваших друзей и делает его вдвойне любопытным.
- Или пугающим.
- Есть еще кое-что, что меня интригует. Ваше имя.
- Мое имя? - озадаченно спросила она.
- Да, слово `Морган` может быть связано с Морганой из легенд о короле
Артуре или с феями, предвещающими смерть, которые населяют водные
просторы, но Морриган, как я теперь вспоминаю, была великой королевой
ирландских легенд, символом ее был труп вороны [во многих легендах
Морриган - божество войны]. Она могла быть женой Тоатра, властителя
фомориан.
- Вы начали говорить так, будто верите во все это.
- Нет, но в этом есть какая-то странная последовательность.
- Я еще не рассказала вам о другой женщине.
- Да? Она тоже уговаривала вас вернуться в Лохлэнн?
- Нет. Она угрожала убить меня колдовством, так как, по ее словам,
является законной претенденткой на престол, а я - узурпатор.
- Ну хорошо, - сказал я, закрыв лицо руками. - Расскажите мне о ней.
- Она высокая, прекрасно сложенная девушка лет двадцати с небольшим,
волосы черные, а глаза еще чернее. Однажды вечером я выходила из
телестудии после одного интервью, и вдруг передо мной появилась эта
девушка. Казалось, она была в страшном гневе, и ее голос прерывался от
ненависти, когда она говорила: `Как я поняла, эти два дурака объявили тебя
королевой и хотят забрать тебя с собой в Лохлэнн!` Я ответила, что не
знаю, о чем она говорит. Она засмеялась: `Ты лжешь! Лорд Сион и его тупая
жена два года искали тебя на Земле. Они думают, что нашли истинную
королеву, но мы-то знаем лучше, не так ли, дорогая сестричка?` Она
испугала меня, и я хотела бежать, но она стиснула мою руку. `Ты умрешь,
если попытаешься попасть в Кэр Ригор. Это говорю я... я, Аннис, и ты
знаешь, что на мне печать Бранвен и у меня ее могущество. Если ты
попробуешь украсть мой трон, ты умрешь. Если ты будешь слушать Сиона и его
жену, способ, которым я убью тебя, будет крайне неприятен!` - Морган Лейси
остановилась и оглядела комнату, будто ожидая увидеть тени,
подкрадывающиеся к ней. Затем она посмотрела на меня и продолжала. - А
потом... потом она как будто растворилась... исчезла...
- Может быть, она затерялась в толпе?
- Такое могло произойти, но не в это время суток.
- Или, возможно, это был фит-фат, заклинание невидимости?
- Так вы во все это верите? - спросила Морган, и ее зеленые глаза
потемнели от страха.
- Не совсем, но несколько вопросов у меня появилось. Например... - я
поднялся и достал книгу `Традиции британской мифологии` Льюиса Спенса. Я
открыл ее на странице 26 и прочел до страницы 28. - Вот имена, которые
вами назывались. Это имена кельтских богов и богинь, как-то связанных с
морем. Давайте я вам немного почитаю еще.
- `Ллир - король моря, и его жена Ирландия. От своего брака они имели
дочь Бранвен, Прекрасногрудую, богиню любви, что-то вроде пенорожденной
Афродиты`. - Я посмотрел на нее и засмеялся. - Если есть правда в том, что
вы говорили, то девушка, которую вы встретили, это Бранвен,
Прекрасногрудая, одна из дочерей Ллира, о которых поведал вам Сион.
- Значит, Аннис это имела в виду, утверждая, что на ней печать моря и
оно дало ей могущество?
- Возможно. Но не забывайте, что Бранвен также и богиня любви, а ее
мифологические двойники, в частности Иштар [в аккадской мифологии богиня
плодородия и плотской любви], были богинями колдовства.
- А что написано о моем имени?
- Опять же в связи с морем, - ответил я и прочел: - `Средневековые
легенды рассказывают о явлении, известном под названием `фата-моргана`.
Это мираж, который наблюдался многими рыбаками в летние месяцы. Когда
появляется мираж, видны берега, гигантские колонны, скрывающиеся в облаках
башни, грандиозные дворцы, плавающие на краю горизонта`.
- Этот мираж и есть Лохлэнн?
- Если предположить, что Лохлэнн подводная страна, затонувшая земля,
то `фата-моргана` можно считать ее отражением.
- Но мое имя Морган, а не Моргана, так что ко мне это не относится.
- `Моргана` просто другая форма вашего имени.
- Но прямого упоминания обо мне в книге нет?
Я прочел дальше:
- `В Британии слово `Моргана` означает `женщина моря`. Морганы
островов Ушант обитают в подводных дворцах, где простые смертные, которых
они любят, могут жить с ними. Согласно французскому фольклору, Морганы
испытывают бешеное стремление к смертным мужчинам, но удовлетворить его не
могут, так как мужчины умирают от их прикосновения`.
- О боже!
- Как ваша интимная жизнь, мисс Лейси?
- Я... нормально... А почему нет? - спросила она, но глаза ее опять
потемнели.
- Не знаю. Думаю, вы мне расскажете.
- Хорошо... Но я надеюсь, что это просто совпадение. Год назад я
вышла замуж. Через два дня после свадьбы Поль - Поль Гюнтер, сценарист, -
умер... Доктора потом сказали, что это сердце, сердечный приступ.
- И вы поверили им?
- Полю исполнилось всего тридцать четыре года, и у него было отличное
здоровье.
- А другие? Другие, кого вы любили?
- Их было всего двое. Билл Эллис, актер... После первого нашего
свидания он умер от заражения крови. Заражение крови - странная причина
смерти в век антибиотиков, не так ли, мистер Джэнюэр? Потом был Дэвид
Кинг. Он окончил жизнь самоубийством после того, как мы были... вместе...
- Три человека, и все умерли, - заметил я и вдруг обнаружил, что
начал сопротивляться притягательности Лейси. Потом я увидел, что она вся
дрожит и чуть не плачет, и взял ее за руку. - Все это чепуха, чистейшая
чепуха!
- И то, что эта женщина угрожает мне смертью, тоже чепуха?
- Конечно, потому что заклинания здесь не действуют.
Она с удивлением посмотрела на меня.
- Что вы имеете в виду?
- Мы живем в странном мире, полном опасности, которую несут
механические вещи, окружающие нас. Самолеты, летающие без видимых причин,
автомобили, подкрадывающиеся к вам сзади...
Она посмотрела на меня как на сумасшедшего.
- А вы не параноик? Мне вполне понятно, почему летают самолеты, а
автомобили ни к кому не подкрадываются, вне зависимости от того, смотрят
на них или нет.
- Я не страдаю паранойей, а вот наш мир - вполне возможно. Моя магия
здесь не действует. Еще когда я был мальчиком, я знал, что обладаю
могуществом, но никогда не мог применить его. Ничто не действовало.
Независимо от того, как упорно я учился, как много прочел древних книг,
как глубоко проник в оккультные науки, с каким совершенством выполнял все
ритуалы.
Она осмотрела меня с ног до головы.
- Думаю, вам нужна помощь в еще большей степени, чем мне.
- Подождите, я только сказал вам, что эта девушка, которая называет
себя Аннис, никак не может повредить вам в этом мире, во всяком случае, с
помощью своей магии.
Морган опять выпрямилась.
- Знаю, что не может. Но есть что-то очень угрожающее в том, что она
говорит.
- Несомненно, она искренна, и ее угроза реальна. Колдовство - это
психологический терроризм. Оно не имеет другой реальной силы, кроме
внушения. Вот почему нельзя позволять страху овладеть вами. Колдовство
можно назвать примером отрицательного мышления. Если вы поддадитесь
страху, то тем самым поможете тому, кто хочет вас уничтожить.
Морган улыбнулась, но беспокойство в ее глазах осталось.
- Колдовство, - продолжал я, - рассчитано на слабые точки в эмоциях,
оно использует веру, часто подсознательную, чтобы уничтожить человека.
Предположим, кому-то сказали, что его околдовали. Сначала это
воспринимается как шутка, а затем, после частых повторений, жертва
относится к этому более серьезно. Внушение овладевает ее мозгом, разрушает
пищеварение, нарушает рассудок.
- Но вы говорите, что нет никакой опасности?
- Не так. Я сказал, что в колдовстве нет ничего сверхъестественного.
Но это не означает, что оно не опасно. Оно чрезвычайно опасно, оно убило
миллионы, а убьет еще больше.
Ее глаза снова широко раскрылись, а чувственные губы крепко сжались.
Меня охватило острое желание помочь им расслабиться, прижавшись к ним
своим ртом, не думая о том, Моргана она или нет.
- Но из тех, кто убит колдовством, - сказал я, продолжал лекцию, -
никто не умер собственно от протыкания иголкой восковой куклы, проклятий,
заговоров, не зная о том, что является предметом колдовства. Поэтому я
говорю, что они умерли от страха.
Морган немного успокоилась, откинулась на спинку кресла и вытянула
свои длинные, красиво очерченные ноги.
- Несмотря на ваши странные рассуждения, вы мне уже помогли. Не могу
передать, как я была напугана. Страх был моим главным чувством в течение
нескольких последних дней.
- Страх может стать самым главным в жизни, но всегда есть способы его
преодолеть. - Я опять налил по глотку бренди. - Это первый способ, -
сказал я. - А это - второй. - Я полез в ящик стола и достал маленький
амулет на золотой цепочке.
Она выпила, глядя на меня поверх бокала.
- Вы вовсе не такой, каким я вас себе представляла. Я думала, что вы
узкоплечий, тощий, подслеповатый, с бородавкой на носу... В общем,
настоящий книжный червь. Вы же оказались высоким, а плечи - как у
киногероев.
- А я ведь играл в кино. И люблю спорт, но только те виды, в которых
не используются механические приспособления. Например, футбол.
- Вы сумасшедший! - улыбнулась она. - Но с вами я чувствую себя в

ПОЛНЫЙ ТЕКСТ И ZIР НАХОДИТСЯ В ПРИЛОЖЕНИИ



Док. 123587
Опублик.: 19.12.01
Число обращений: 2


Разработчик Copyright © 2004-2019, Некоммерческое партнерство `Научно-Информационное Агентство `НАСЛЕДИЕ ОТЕЧЕСТВА``