Экс-депутат рады рассказал о последствиях блокады Крыма для Украины
КЛЕТКА Назад
КЛЕТКА

ПОЛНЫЙ ТЕКСТ И ZIР НАХОДИТСЯ В ПРИЛОЖЕНИИ

Джек Вэнс

Умирающая Земля
перевод Д.Арсеньева


Туржан Миирский

Туржан сидел в своей мастерской, вытянув ноги, прижавшись спиной и опи-
раясь локтями на скамью. Перед ним стояла клетка; Туржан с раздражением
смотрел на нее. Существо в клетке отвечало ему взглядом, значение кото-
рого понять было невозможно.

Жалкое существо - с большой головой на маленьком тщедушном тельце, со
слабыми слезящимися глазами и отвислым дряблым носом. Слюнявый рот расс-
лабленно кривился, кожа блестела розоватым воском. Несмотря на свое яв-
ное несовершенство, это был наиболее успешный продукт чанов Туржана.

Туржан встал, отыскал чашку с кашицей. Длинной ложкой поднес кашицу ко
рту существа. Но тварь не приняла пищу, и кашица потекла по ее рахитич-
ной груди.

Туржан поставил чашку, медленно отошел от клетки и вернулся на прежнее
место. Целую неделю тварь отказывается есть. Неужели под ее идиотской
внешностью скрывается ясное понимание ситуации и воля к самоуничтожению?
И тут Туржан увидел: бело-голубые глаза закрылись, большая голова су-
щества повисла и ударилась о пол клетки. Наступила смерть.

Туржан вздохнул и вышел из комнаты, поднялся по извилистой каменной
лестнице на крышу своего замка Миир, высоко над рекой Дерной. Солнце ви-
село низко над землей; рубиновые лучи его, тяжелые и густые, как вино,
искоса освещали узловатые стволы деревьев древнего леса и ложились на
покрытую дерном лесную почву. На лес быстро опускалась мягкая теплая ть-
ма, а Туржан все стоял, размышляя о смерти своего последнего создания.

Он вспомнил многих его предшественников: существо, целиком состоящее из
глаз; бескостную тварь с пульсирующей поверхностью обнаженного мозга;
прекрасное женское тело, внутренности которого тянулись в питательный
раствор, как ищущие корни; существо, вывернутое наизнанку... Туржан
мрачно вздохнул. Его методы приводят к неудачам; его синтезу не хватает
фундаментальности - главной матрицы, собирающей компоненты в единое це-
лое.

И вот, сидя так и глядя на темнеющую землю, он вспомнил ту давнюю ночь,
когда рядом с ним был Сейдж.

- В прошедших веках, - говорил Сейдж, глядя на низкую звезду, - колдунам
были известны тысячи заклинаний, и волшебники осуществляли при их помощи
свою волю. Сегодня, когда Земля умирает, людям осталась лишь какая-ни-
будь сотня заклинаний, да и те дошли до нас благодаря древним книгам...
Но есть некто, по имени Панделум, который помнит все заклинания, все ча-
ры, все магические формулы, все руны, все то древнее волшебство и чаро-
действо, которое когда-либо разрывало и формировало пространство... - И
он замолчал, погрузившись в свои мысли.

- А где он,этот Панделум? - немного погодя спросил Туржан.

- Колдун живет в Эмбелионе, - ответил Сейдж, - но никто не знает, где
находится эта местность.

- Как же тогда найти Панделума?

Сейдж еле заметно улыбнулся.

- В случае необходимости можно воспользоваться специальным заклинанием.

Оба помолчали, затем Сейдж снова заговорил, глядя на лес:

- Панделума можно расспросить обо всем, и Панделум ответит - если спра-
шивающий отслужит ему определенную службу. Только легких заданий у этого
колдуна не бывает.

И Сейдж показал Туржану заклинание, которое нашел в древней папке с до-
кументами и хранил до сих пор в тайне от всего мира.

Вспомнив этот разговор, Туржан спустился в свой кабинет, длинный сводча-
тый зал с каменным полом, покрытым толстым красновато-коричневым ковром.
Фолианты, заключавшие колдовство Туржана, лежали на длинном, черной ста-
ли, столе или в беспорядке были рассованы по полкам. Здесь были тома,
собранные многими колдунами прошлого, неряшливые фолианты, оставленные
Сейджем, переплетенные в кожу книги, содержащие сотни мощных заклинаний,
большей частью настолько сложных, что Туржан мог держать одновременно в
памяти не более четырех.

Туржан отыскал пыльную папку и, перелистывая страницы, отыскал указанное
Сейджем заклинание - Призыв Неистового Облака. Он смотрел на буквы: в
них горела могучая сила, рвавшаяся со страниц, будто стремясь покинуть
темное одиночество книги.

Туржан закрыл папку, отправляя заклинание обратно в забвение. Он надел
короткий синий плащ, подвесил к поясу меч и прикрепил к запястью амулет
с рунами Лаккоделя. Потом выбрал заклинания, которые хотел захватить с
собой. Он не знал, какие опасности могут его поджидать, поэтому остано-
вил свое внимание на трех заговорах наиболее общего применения: Велико-
лепном Призматическом Разбрызгивателе, Воровской Мантии Фандаала и на
Заговоре Медленного Часа.

Он взобрался на стену своего замка и постоял под высокими звездами, вды-
хая воздух древней Земли... Сколько поколений людей вдыхали этот воздух
до него? Какие стоны боли пронизывали этот воздух, какие признания,
смех, воинственные выкрики, вздохи...

Ночь подходила к концу. В лесу блуждал голубой огонек. Туржан смотрел на
него несколько мгновений, потом распрямился и произнес Призыв Неистового
Облака.

Тишина; затем шепот какого-то движения, переходящий в рев сильного вет-
ра. Из ниоткуда выплыло белое облако и прилипло к столбу кипящего черно-
го дыма. И из этого завихрения раздался глубокий низкий голос:

- Инструмент в твоей беспокойной власти; куда ты хочешь отправиться?

- Четыре направления, затем одно, - сказал Туржан. - Я должен быть живым
доставлен в Эмбелион.

Облако завертелось, подхватило его и понесло, вращая, вверх и вдаль. Он
летел в четырех направлениях, затем в одном, и наконец сильный удар выб-
росил Туржана из облака в далеком Эмбелионе.

Туржан встал, покачиваясь, слегка оглушенный. Постепенно пришел в себя и
огляделся.

Он стоял на берегу прозрачного пруда. Под ногами росли синие цветы, а
вдали виднелась роща сине-зеленых деревьев. Высоко в тумане шелестела их
листва. На Земле ли находился Эмбелион? Деревья были похожи на земные,
цветы знакомой формы, воздух такой же, как на Земле... Но чего-то важно-
го не хватало. Возможно, дело в нечеткой линии горизонта, или в воздухе,
непостоянном и блестящем, как вода? Самым странным, однако, было покры-
тое рябью небо, в котором отражались тысячи разноцветных световых стол-
бов, которые свивались в небе в необыкновенные кружева, в драгоценную
сеть. Пока Туржан смотрел, над ним пронеслись лучи золотистого, топазо-
вого, фиолетового и ярко-зеленого цвета. Теперь он видел, что цветы и
деревья была лишь отражали краски неба, изменив свой цвет на оранже-
во-розовый и пурпурный. Потом цветы приобрели оттенок красной меди и че-
рез малиновый и темно-бордовый цвета перешли к алому, а деревья стали
цвета спокойного моря.

- Неизвестная Земля, - сказал самому себе Туржан. - Нахожусь ли я в
прошлом или в будущем? - Он взглянул на горизонт, и ему показалось, что
это черный занавес, уходящий высоко во тьму со всех четырех сторон.

Послышался топот копыт; Туржан обернулся и увидел большую черную лошадь,
летящую по берегу пруда. На лошади сидела молодая женщина с распущенными
черными волосами. На ней были свободные белые брюки до колен и развеваю-
щийся желтый плащ. Одной рукой она сжимала узду, другой размахивала ме-
чом.

Туржан осторожно отступил, увидев, что рот женщины гневно сжат, а в гла-
зах ее горит необыкновенная ярость. Женщина натянула поводья, подняв ло-
шадь на дыбы, и набросилась на Туржана, пытаясь ударить его мечом.

Туржан отпрыгнул и извлек собственное оружие. Когда всадница снова напа-
ла, он отразил удар и коснулся лезвием ее руки. Показалась кровь. Она
удивленно отпрянула, сняла с седла лук и наложила на тетиву стрелу. Тур-
жан прыгнул вперед, увернулся от ее меча, схватил ее за талию и стащил
на землю.

Женщина яростно сопротивлялась, и Туржан боролся с ней не самым благо-
родным образом. Наконец он заломил ей руки за спину и прошипел, переводя
дыхание:

- Тише, ведьма, или я потеряю терпение и ударю тебя.

- Поступай как хочешь, - выдохнула женщина. - Жизнь и смерть - родные
сестры.

- Почему ты напала на меня? - спросил Туржан. - Я ничем не оскорбил те-
бя.

- Ты зло, как и все в этом мире! - Гнев сжал ее горло. - Будь моя
власть, я уничтожила бы эту вселенную, погрузила бы ее в полную тьму.

От удивления Туржан ослабил хватку, и пленница чуть не вырвалась. Но он
схватил ее снова.

- Скажи, где я могу найти Панделума?

Девушка перестала вырываться, повернула голову и взглянула на Туржана.

- Обыщи весь Эмбелион. Я не стану тебе помогать! - с вызовом сказала
она.

Будь она более дружелюбной, подумал Туржан, ее можно было бы счесть
очень красивой.

- Где мне найти Панделума? - повторил Туржан, - или я использую тебя
по-другому.

Женщина молчала, в глазах ее горело безумие. Потом дрожащим голосом она
ответила:

- Панделум живет у ручья в нескольких шагах отсюда.

Туржан освободил ее, предусмотрительно забрав ее меч и лук.

- Если я верну тебе оружие, ты пойдешь своей дорогой с миром?

Она некоторое время смотрела на него; потом, ни слова не говоря, села на
лошадь и скрылась среди деревьев.

Туржан с минуту смотрел, как она исчезает в разноцветных столбах света,
потом пошел в указанном направлении. Вскоре он оказался перед длинным
каменным домом, стоящим посреди парка. Когда он подошел, дверь откры-
лась. Туржан застыл.

- Входи! - послышался голос. - Входи, Туржан Миирский!

Переступив порог, удивленный Туржан оказался в увешанной коврами комна-
те. Мебели в ней не было никакой, кроме небольшого дивана. Никто не вы-
шел навстречу. В противоположной стене виднелась закрытая дверь, и Тура-
жан направился было к ней.

- Стой, Туржан, - вновь послышался голос. - Никто не должен смотреть на
Панделума. Таков закон.

Туржан, стоя посреди комнаты, обратился к невидимому хозяину.

- Вот мое дело, Панделум, - сказал он. - Уже давно я пытаюсь создать в
своих чанах человека. Но каждый раз - неудача за неудачей. Мне не из-
вестно средство, которое может создать из всех компонентов единое целое.
Тебе должна быть известна эта главная матрица, и я пришел к тебе за ука-
заниями.

- Охотно помогу тебе, - сказал Панделум. - Но у этого дела есть и другая
сторона. Вселенная организована благодаря симметрии и равновесию; каждый
аспект существования имеет свою противоположность. Следовательно, даже в
самых обычных наших делах должно соблюдаться равновесие. Я согласен по-
мочь тебе, но и ты, в свою очередь, должен оказать мне равноценную услу-
гу. Когда выполнишь мое небольшое задание, я научу тебя, как изготовить
человека.

- В чем же будет заключаться моя услуга? - спросил Туржан.

- В земле Асколайс, недалеко от твоего замка Миир, живет человек. На шее
он носит амулет из резного голубого камня. Ты должен принести этот аму-
лет мне.

Туржан ненадолго задумался.

- Хорошо. Сделаю, что смогу. А кто этот человек?

Панделум негромко ответил:

- Принц Кандайв Золотой.

- Э, - уныло протянул Туржан, - Ты выбрал для меня не самую приятную за-
дачу... Но я все же постараюсь выполнить твою просьбу.

- Хорошо, - ответил Панделум. - Теперь я должен проинструктировать тебя.
Кандайв носит амулет под рубашкой. Когда появляется враг, принц достает
его и держит на виду - это могучее оружие. Ни в коем случае не смотри на
него, ни прежде, ни после того, как возьмешь, иначе последствия будут
для тебя самыми печальными.

- Понял, - сказал Туржан. - А теперь я хотел бы задать вопрос - конечно,
если в качестве платы за ответ мне не придется возвращать на небо Луну
или выпаривать из океана случайно пролитый туда эликсир.

Панделум громко рассмеялся.

- Спрашивай, - сказал он, - и я отвечу.

Туржан задал вопрос.

- Когда я приближался к твоему жилищу, какая-то женщина в безумной ярос-
ти пыталась меня убить. Я не допустил этого, и она ушла в гневе. Кто эта
женщина и почему она такая?

Голос Панделума стал довольным.

- У меня тоже есть чаны, - сказал он, - в которых я создаю различные
формы жизни. Эту девушку - Т`саис - создал я, но отвлекся и допустил в
процессе синтеза ошибку. Она вышла из чана со странным извращением в
мозгу: все, что мы считаем прекрасным, кажется ей отвратительным и урод-
ливым, а то, что нам кажется уродливым, для нее настолько невыносимо,
что ни ты, ни я не способны этого понять.Для нее мир ужасен, а люди
злобны и гнусны.

- Так вот каков ответ, - пробормотал Туржан. - Бедняга!

- А теперь, - сказал Панделум, - ты должен отправляться в Кайн; предзна-
менования благоприятны... Открой эту дверь, войди и встань на руны, на-
чертанные на полу.

Туржан выполнил указания. Следующая комната оказалась круглой, с высоким
куполообразным потолком, через расположенные наверху окна просачивалось
многоцветие эмбелионского неба. Когда он встал на рисунок рун, Панделум
снова заговорил:

- Теперь закрой глаза, потому что я должен войти и коснуться тебя. Зак-
рой плотно, не пытайся подглядывать!

Туржан закрыл глаза. Вскоре он услышал за собой шаги.

- Вытяни руку, - послышался голос. Туржан послушался и почувствовал в
своей руке какой-то твердый предмет. - Когда выполнишь поручение, нажми
на этот кристалл, и сразу вернешься ко мне. - Холодная рука легла на его
плечо.

- Через мгновение ты уснешь, - сказал Панделум. - И проснешься в городе
Кайн.

Руку убрали. Вокруг Туржана все потускнело. Он ждал. Воздух вокруг него
наполнился звуками: лязгом, звоном множества маленьких колокольчиков,
музыкой, голосами. Туржан нахмурился, сжал губы: странная суматоха для
дома Панделума.

Рядом послышался женский голос:

- Взгляни, Сантанил, это человек-сова: мы веселимся, а он жмурит глаза!

Мужчина рассмеялся, потом неожиданно умолк.

- Идем. Этот парень лишился близких, он, может быть, вне себя. Идем.

Туржан осторожно открыл глаза. Ночь в белостенном Кайне, праздничная
ночь. Оранжевые фонари плыли в воздухе по воле ветра. С балконов свисали
цветочные гирлянды и клетки со светлячками. Улицы были полны подвыпивши-
ми людьми в пестрых костюмах самых разнообразных фасонов. Тут были и ме-
лантинский моряк, и воин Валдаранского Зеленого легиона, и какой-то чу-
дак, напяливший старинный шлем. На маленькой площадке украшенная цветами
куртизанка с Каучикского побережья танцевала под музыку флейты танец Че-
тырнадцати Шелковых Лап. В тени балкона юная варварка обнимала черного,
как лесной дух, человка в кожаной куртке с перевязью. Они были веселы,
эти люди умирающей Земли, лихорадочно веселы, потому что близилась бес-
конечная ночь, которая наступит, как только прощально мигнет и почернеет
дряхлое красное солнце этой планеты.

Туржан смешался с толпой. В таверне он подкрепился печеньем с вином, по-
том направился во дворец Кандайва Золотого.

Дворец возвышался перед ним, все его окна и балконы были освещены - лор-
ды города тоже пировали и веселились. `Если принц Кандайв полон вином и
неосторожен, - подумал Туржан, - это сделает мою задачу не слишком труд-
ной. Но меня могут узнать: в Кайне многие меня знают.` Поэтому он соткал
из заклинания Воровскую Мантию Фандаала и исчез с глаз людей.

Через аркаду он проскользнул в большой салон, где лорды Кайна веселились
так же безудержно, как и толпы на улицах. Туржан шел по радуге из шелка,
велюра, сатина и с интересом смотрел по сторонам. На террасе толпа зри-
телей глазела, как в бассейне плещется пара ручных деодандов с кожей,
как намасленный агат. Другие бросали дротики в распятое на стене тело
молодой ведьмы с Кобальтовых гор. В альковах украшенные цветами девушки
дарили любовь сопящим старикам, и повсюду лежали вялые тела одурманенных
сонным порошком. Но принца Кандайва нигде не было. Туржан осмотрел дво-
рец, комнату за комнатой, пока наконец в последней не увидел высокого
золотобородого принца, лежавшего на кушетке с зеленоглазой девушкой-ре-
бенком в маске, с окрашенными светло-зеленой краской волосами.

Интуиция или колдовство предупредили Кандайва, и когда Туржан скользнул
в комнату сквозь пурпурный занавес, Кандайв вскочил на ноги.

- Иди! - приказал он девушке. - Быстро из комнаты! Где-то поблизости бе-
да, и я должен уничтожить ее магией!

Девушка торопливо выбежала. Кандайв поднес руку к шее и извлек амулет.
Но Туржан заслонил рукой глаза.

Кандайв произнес мощное заклинание, прекращавшее в ограниченном прост-
ранстве действие любого волшебства. Мантия Туржана перестала действо-
вать, и он стал видимым.

- Туржан Миирский воровски пробрался в мой дворец! - с недоброй усмешкой
сказал Кандайв.

- Я принес тебе на своих губах смерть, - заговорил Туржан. - Повернись
спиной, Кандайв, или я произнесу заклятие и проткну тебя своим мечом!

Кандайв сделал вид, что повинуется, но неожиданно произнес заклятие, ок-
ружившее его Всемогущей Сферой.

- Сейчас я вызову охрану, Туржан, - презрительно захохотал он, - и тебя
бросят в бассейн к деодандам.

Кандайв не знал, что лента на запястье Туржана исписана могучими рунами,
уничтожающими всякое колдовство. Все еще защищаясь от амулета рукой,
Туржан прошел сквозь Сферу. Кандайв от неожиданности прикусил язык.

- Зови охрану, - спокойно сказал ему Туржан. - Она найдет здесь проды-
рявленное тело.

- Твое тело, Туржан! - воскликнул Кандайв и произнес новое заклинание. И
тут же со всех сторон в Туржана ударили огненные струи Великолепного
Призматического Разбрызгивателя. Кандайв с волчьей усмешкой следил за
этим яростным ливнем, но она быстро сменилась гримасой ужаса. На рассто-
янии дюйма от кожи Туржана стрелы огня превращались тысячи дымных облач-
ков.

- Повернись спиной, Кандайв, - приказал Туржан. - Твое волшебство бес-
сильно против рун Лаккоделя.

Но Кандайв сделал шаг к скрытой в стене пружине.

- Стой! - воскликнул Туржан. - Еще один шаг, и мой Разбрызгиватель ра-
зорвет тебя на тысячи кусков!

Кандайв сразу остановился. В бессильном гневе он повернулся спиной к
Туржану, и тот протянул руку и сорвал с шеи принца амулет. Амулет, каза-
лось, пополз по его руке, сквозь пальцы просвечивало что-то голубое.
Мозг Туржана затуманился, на мгновение он услышал множество жадных голо-
сов... Потом зрение его прояснилось. Он попятился от принца, засовывая
амулет в сумку. Кандайв спросил:

- Могу я теперь обернуться?

- Когда хочешь, - ответил Туржан, закрывая сумку. Кандайв, видя, что
Туржан отвлекся, незаметно подошел к стене и положил руку на пружину.

- Туржан, - сказал он, - ты проиграл. Прежде чем ты произнесешь хотя бы
звук, я открою люк в полу и ты упадешь в глубокий колодец. Спасут ли те-
бя тогда твои заклинания?

Туржан застыл, не отрывая взгляд от красно-золотого лица Кандайва. Потом
глуповато опустил глаза.

- Ах, Кандайв, - в беспокойстве сказал он, - ты перехитрил меня. Если я
верну амулет, ты меня отпустишь?

- Брось амулет к моим ногам, - издевательски сказал Кандайв. - И сними с
запястья руны Лаккоделя. Тогда я подумаю, проявить ли к тебе милосердие.

- Снять руны? - Туржан заставил себя говорить жалобно.

- Руны или жизнь!

Туржан сунул руку в сумку и схватил кристалл, который дал ему Панделум.
Он вытащил кристалл и поднес его к рукояти своего меча.

- Нет, Кандайв, - сказал он. - Я раскрыл твою хитрость. Ты хочешь испу-
гать меня и заставить сдаться. Я отказываю тебе!

Кандайв пожал плечами.

- Тогда умри, - и нажал пружину. Пол разошелся, и Туржан исчез в пропас-
ти. Но когда Кандайв сбежал вниз, чтобы посмотреть на тело Туржана, он
ничего не нашел и остаток ночи провел в дурном расположении духа, мрачно
размышляя над стаканом вина.

...Туржан вновь оказался в круглой комнате дома Панделума. На его плечи
сквозь высокие окна падали многоцветные лучи с неба Эмбелиона - сапфиро-
во-синий, желтый, кроваво-красный. В доме было тихо. Туржан сошел с
изображения руны на полу, беспокойно посматривая на дверь: как бы Панде-
лум, не знающий о его появлении, не вошел в комнату.

- Панделум! - позвал он. - Я вернулся!

Ответа не было. В доме сохранялась глубокая тишина. Туржан хотел бы ока-
заться на открытом воздухе, где не так сильно пахнет колдовством. Он
посмотрел на двери: одна вела к выходу, другая - он не знал куда. Дверь
справа должна вести к выходу. Он положил руку на затвор, чтобы открыть
ее. Но остановился. А если он ошибется и увидит Панделума? Не лучше ли
подождать здесь?

Тут он нашел решение. Стоя спиной к двери, он распахнул ее.

- Панделум! - позвал он.

Сзади послышался негромкий прерывистый звук, как будто затрудненное ды-
хание. Неожиданно испугавшись, Туржан вернулся в круглую комнату и зак-
рыл дверь.

Он решил набраться терпения и сел на пол.

Из соседней комнаты послышался крик.

- Туржан, ты здесь?

Туржан вскочил на ноги.

- Да, я вернулся с амулетом.

- Быстро, - задыхаясь произнес голос, - зажмурься, повесь амулет себе на
шею и войди.

Туржан, подгоняемый нетерпением, звучавшим в голосе, закрыл глаза и по-
весил амулет себе на грудь. Нащупав дверь, он распахнул ее.

На мгновение воцарилась полная тишина, затем - ужасный вопль, дикий и
злобный. Могучие крылья ударили по воздуху, послышался свист и скрежет
металла. Среди дикого рева волна холодного воздуха ударила в лицо Туржа-
ну. Еще свист - и все затихло.

- Благодарю тебя, - послышался спокойный голос Панделума. - Редко мне
приходилось испытывать такое напряжение, а без твоей помощи мне не уда-
лось бы прогнать бы это адское создание.

Рука сняла амулет с шеи Туржана. Через несколько мгновений молчания сно-
ва прозвучал отдаленный голос Панделума:

- Можешь открыть глаза.

Туржан послушался. Он находился в магической лаборатории Панделума. Сре-
ди прочего оборудования там стояли и чаны, такие же, как и у него.

- Не стану благодарить тебя, - сказал Панделум. - Но чтобы сохранить
симметрию, я тоже сослужу тебе службу. Я не только научу тебя правильно
работать с чанами, но и покажу многое другое.

Так Туржан стал учеником Панделума. Весь день и большую часть многоцвет-
ной эмбелионской ночи работал он под невидимым руководством Панделума.
Он познал тайну возвращения молодости, множество древних заговоров и
странное абстрактное учение, которое Панделум называл математикой.

- В этом инструменте, - говорил Панделум, - заключена вся Вселенная. Сам
по себе он пассивен и не принадлежит к колдовству, но способен разъяс-
нить любую проблему, любую фазу бытия, все тайны времени и пространства.
Твои заговоры и руны основаны и закодированы в соответствии с великой
мозаикой магии. Мы не можем осознать рисунок этой мозаики; наши знания
дидактические, эмпирические и случайные. Великий маг Фандаал глубже дру-
гих проник в этот рисунок и потому смог сформулировать множество закли-
наний, которые носят теперь его имя. Я много веков прилагал усилия, что-
бы расшифровать этоу мозаику, но пока мне это не удалось. Тот, кто рас-
шифрует ее, постигнет и всю магию. Он станет магом, могущество которого
непредставимо.

Туржан продолжал свои занятия и постиг много простейших уравнений.

- Я нахожу в них удивительную красоту, - сказал он Панделуму. - Матема-
тика не наука, это искусство! Уравнения распадаются на элементы, распо-
ложенные в точной симметрии, многосложной, но всегда кристально ясной.

Но большую часть времени Туржан проводил у чанов и под руководством Пан-
делума добился мастерства, которого искал. Чтобы разнообразить свой до-
суг, он создал девушку экзотической внешности, которую назвал Флориелла.
В его память запали волосы девочки, которую он видел ночью у Кандайва, и
он дал своему созданию светло-зеленые волосы. Кожа у нее была кремового
цвета, а глаза большие и зеленые. Туржан испытал большую радость, когда
она, влажная и совершенная, вышла из чана. Она быстро обучалась и скоро
уже умела разговаривать с Туржаном. Характер у нее был задумчивый и меч-
тательный, она ни о чем не заботилась, а бродила по лугам или молча си-
дела у реки. Но Флориелла была приятной девушкой, и ее мягкие манеры за-
бавляли Туржана.

Но однажды из леса выехала на лошади Т`саис со стальными глазами, срубая
мечом головки цветов. Ей на глаза попалось невинное создание Туржана, и
Т`саис, восклицая: `Зеленоглазая женщина, твоя внешность ужасает меня,
смерть тебе!` разрубила Флориеллу, словно это был цветок на обочине.

Туржан, услышав топот копыт, вовремя вышел из мастерской и был свидете-
лем этого убийства. Он побледнел от ярости, и заклинание мучительной
пытки готово было сорваться с его губ. Но тут Т`саис увидела и прокляла
его, и он понял, как она несчастна, какой сильный дух заставляет ее от-
рицать свою судьбу и держаться за жизнь. Чувства боролось в его груди, и
наконец он позволил Т`саис уехать. Он похоронил Флориеллу на речном бе-
регу и постарался в напряженной работе забыть о ней.

Через несколько дней он поднял голову от стола.

- Панделум, где ты?

- Что тебе нужно, Туржан?

- Ты упоминал, что когда создавал Т`саис, ошибка извратила ее мозг. Я
хочу создать подобную ей, но со здоровым разумом и духом.

- Как хочешь, - равнодушно ответил Панделум и сообщил Туржану параметры,
необходимые для эксперимента.

И Туржан создал сестру Т`саис. Он день за днем следил, как возникает в
чане то же стройное тело, те же гордые черты.

Когда настало время и в чане села девушка с глазами, горящими радостью
жизни, у Туржана перехватило дыхание и он поспешил помочь ей выйти.

Она стояла перед ним, влажная и нагая, двойник Т`саис. Но если лицо
Т`саис было искажено ненавистью, на этом лице царили мир и покой; если
глаза Т`саис горели злобой, эти сияли как звезды воображения.

Туржан стоял, дивясь совершенству своего создания.

- Твое имя будет Т`саин, - сказал он, - и я уже знаю, что ты станешь
частью моей жизни.

Он отказался от всего, чтобы учить Т`саин, и она училась с поразительной
быстротой.

- Скоро мы вернемся на Землю, - говорил он ей, - в мой дом у большой ре-
ки в зеленой стране Асколайс.

- А небо Земли тоже полно цветами? - спрашивала она.

- Нет, - отвечал он. - Небо Земли бездонно голубое, и по нему движется
древнее красное солнце. Когда наступает ночь, загораются звезды; их ри-
сунку я тебя научу. Эмбелион прекрасен, но Земля более обширна, и гори-
зонты ее далеко уходят в загадочное. Как только захочет Панделум, мы
вернемся на Землю.

Т`саин любила плавать в реке, и Туржан иногда приходил с ней поплескать-
ся или мечательно побросать камни в воду. Он предупредил ее о Т`саис, и
девушка пообещала быть осторожной.

Но однажды, когда Туржан готовился к возвращению, она далеко ушла по лу-
гу, замечая только игру лучей в небе, величавость высоких деревьев, цве-
ты под ногами; она смотрела на мир с тем удивлением, которое свойственно
только недавно появившимся из чанов. Она прошла несколько невысоких хол-
мов и через темный лес, в котором нашла холодный ручей. Она попила, по-
гуляла по берегу и вскоре увидела какое-то жилище.

Дверь была открыта, и Т`саин заглянула, чтобы узнать, кто здесь живет.
Но дом был пуст, а единственной мебелью оказался травяной матрац, стол и
полка с корзиной орехов и несколькими предметами из дерева и олова.

Т`саин уже хотела уйти, но тут услышала зловещий топот копыт, приближав-
шийся, как судьба. Перед ней остановилась черная лошадь. Вспомнив пре-
дупреждение Туржана, Т`саин попятилась. Но Т`саис уже спешилась и шла к
ней с мечом наготове. Она подняла его для удара, и тут их взгляды встре-
тились. Т`саис в удивленни остановилась.

Такое зрелище способно возбудить любой мозг: прекрасные девушки, совер-
шенно одинаковые, одетые в одинаковые белые брюки, с одинаковыми глазами
и распущенными волосами, с одинаковыми стройными телами. Но на лице од-
ной ненависть к каждому атому во Вселенной, а у другой на лице написана
любовь к этому миру.

Т`саис обрела дар речи.

- Кто ты, ведьма? У тебя моя внешность, но ты - не я. Или на меня сни-
зошло благословение безумия и затуманило зрелище этого мира?

Т`саин покачала головой.

- Я Т`саин. Ты моя сестра, Т`саис. Поэтому я должна любить тебя, а ты
должна любить меня.

- Любить? Я ничего не люблю. Я убью тебя и тем самым сделаю мир лучше, в
нем на одно зло станет меньше. - И она опять подняла свой меч.

- Нет! - с болью воскликнула Т`саин. - Почему ты хочешь погубить меня?
Что я тебе сделала плохого?

- Ты делаешь плохое самим своим существованием и ты оскорбила меня, нас-
мехаясь над моей отвратительной внешностью.

Т`саин рассмеялась.

- Отвратительной? Нет. Я прекрасна, потому что Туржан говорит так. А
значит, прекрасна и ты.

Лицо Т`саис застыло, как мраморное.

- Ты смеешься надо мной.

- Нет. Ты на самом деле прекрасна.

И Т`саис опустила свой меч. Лицо ее стало задумчиво.

- Красота? Что такое красота? Может, я слепа, может, враг исказил мое
зрение? Скажи, как понять красоту?

- Не знаю, - ответила Т`саин. - Мне это кажется ясным. Разве игра цветов
на небе не прекрасна?

Т`саис в изумлении подняла взгляд.

- Вот это резкое свечение? Все эти цвета вызывают во мне лишь отвраще-
ние.

- Посмотри, как прекрасны цветы, какие они хрупкие и очаровательные.

- Это паразиты, у них отвратительный запах.

Т`саин изумилась.

- Не знаю, как объяснить красоту. Ты, похоже, ни в чем не видишь радос-
ти. Разве тебе ничего не приносит удовлетворения?

- Только убийство и уничтожение. Только они прекрасны.

Т`саин нахмурилась. `Я бы назвала это злым взглядом на мир, - подумала
она.`

- И ты в это веришь?

- Я убеждена в этом.

Т`саис задумалась.

- Откуда мне знать, как действовать? Я была уверена в своей правоте, а
ты говоришь, что я приношу только зло.

Т`саин пожала плечами.

- Я мало жила, и у меня нет мудрости. Но я знаю, что все имеет право на
жизнь. Туржан лучше объяснит это тебе.

- А кто такой Туржан? - спросила Т`саис.

- Он очень хороший человек, - ответила Т`саин, - и я люблю его. Скоро мы
отправимся на Землю, где небо глубокого синего цвета.

- Земля... А если я отправлюсь с вами на Землю, найду ли я там крастоу и
любовь?

- Может быть. У тебя есть разум, чтобы понять красоту, и красота, чтобы
привлечь любовь.

- Тогда я больше не буду убивать, как бы отвратительно мне ни было. Я
попрошу Панделума отправить меня на Землю.

Т`саин сделала шаг вперед, обняла сестру и поцеловала ее.

- Я всегда буду любить тебя, - просто сказала она.

Лицо Т`саис застыло. `Рви, режь, руби,` - говорил ее мозг, но в ее теле,
в каждой его частице нарастал поток удовольствия. Она неумело улыбну-
лась.

- Ну... я тоже люблю тебя, сестра. Больше я не убиваю, и я найду и поз-
наю на Земле красоту... или умру...

Т`саис села на лошадь и отправилась на Землю в поисках любви и красоты.

Т`саин стояла в дверях, глядя, как уезжает в многоцветье ее сестра. Сза-
ди послышался крик, и появился Туржан.

- Т`саин! Эта бешеная ведьма обидела тебя? - Он не дождался ответа. -
Довольно! Я убью ее заклинанием, чтобы она не могла больше причинить ни-
кому боль!

И он собрался уже произнести Заклинание Огня, но Т`саин рукой зажала ему
рот.

- Нет, Туржан, не нужно! Она обещала больше не убивать. Она уходит на
Землю в поисках всего того, что не может найти в Эмбелионе.

И Туржан и Т`саин вместе смотрели, как Т`саис растворяется в многоцветьи
луга.

- Туржан, - сказала Т`саин.

- Что?

- Когда мы будем на Земле, ты найдешь мне черную лошадь, как у Т`саис?

- Найду, - со смехом ответил Туржан, и они пошли к дому Панделума.

Волшебник Мазириан

В глубокой задумчивости волшебник Мазириан брел по своему саду. Ветви
деревьев, увешанные красивыми, но ядовитыми плодами, склонялись над ним,
цветы раболепно опускали головки при его приближении. Тусклые, как ага-
ты, глаза мандрагор в дюйме над землей следили за его обутыми в черное
ногами. Таков был сад Мазириана - три терассы, полные странной и удиви-
тельной жизнью. Некоторые растения непрерывно меняли расцветку; на дру-
гих цветы пульсировали, как морские анемоны, пурпурные, зеленые, лило-
вые, розовые, желтые. Здесь росли деревья с кроной как парашюты из перь-
ев, деревья с прозрачными стволами, увитыми красными и желтыми лианами,
деревья с листвой как металлическая фольга: каждый лист из другого ме-
талла - меди, серебра, синего тантала, бронзы, зеленого иридия. Цветы,
подобно воздушным шарам, вздымались вверх над блестящими зелеными листь-
ями; куст, покрытый тысячами цветов-флейт, и каждая флейта негромко иг-
рала музыку древней Земли - музыку, напоминавшую о рубиново-красном сол-
нечном свете, о воде, сочащейся сквозь чернозем, о ленивых ветерках. А
за рокваловой изгородью деревья дикого леса образовывали загадочную сте-
ну. В этот умирающий час земной жизни ни один человек не мог похвастать,
что знает все ее лесные долины, прогалиы, просеки, поляны, все лощины и
впадины, все уединенные ущелья, руины павильонов, все сады и парки в
солнечных пятнах, овраги и холмы, многочисленные ручьи и ручейки, пруды,
луга, чащи, заросли и скалистые выступы.

Мазириан шел по саду, и лицо его хмурилось в задумчивости. Шел он мед-
ленно, руки сцепил за спиной. Существовало нечто, внушившее ему удивле-
ние, сомнение и великое желание, - прекрасная женщина, живущая в лесу.
Она, смеясь, приходила к изгороди, всегда настороженная, верхом на чер-
ной лошади с глазами как золотые кристаллы. Много раз пытался Мазириан
захватить ее; всегда лошадь уносила ее от его разнообразных приманок,
засад и заклинаний.

Болезненный крик заполнил сад. Мазириан, ускорив шаг, обнаружил крота,
который жевал ствол гибрида растения с животным. Мазириан убил нарушите-
ля, и крик сменился порывистым дыханием. Мазириан погладил пушистые
листья, и красный рот растения засвистел, выражая этим свою радость.

Потом растение произнесло: `К-к-к-к-к-к-к`. Мазириан наклонился, поднес
трупик зверька к красному рту. Послышался сосущий звук и маленькое тело
скользнуло в подземный желудочный пузырь. Растение булькнуло, отрыгнув.
Мазириан с удовольствием смотрел на него.

Солнце низко висело в небе, такое тусклое и больное, что видны были
звезды. Мазириан почувствовал, что на него смотрят. Это, должно быть, та
женщина из леса: именно так она тревожила его и раньше. Он остановился,
пытаясь определить, откуда исходит взгляд.

Колдун быстро выкрикнул заклятие обездвиживания. У его ног неподвижно
застыло растение-животное, большой зеленый мотылек, прервав полет, зас-
кользил на землю. Волшебник обернулся. Вот она, на краю леса, ближе, чем
когда-либо раньше. Она не шевельнулась при его приближении. Глаза Мази-
риана засверкали. Он приведет ее в свой дом и посадит в тюрьму из зеле-
ного стекла. Он испытает ее мозг огнем, холодом, болью и радостью. Она
будет подносить ему вино и делать восемнадцать соблазнительных движений
при свете желтых ламп. Может быть, она шпионит за ним; если это так, Ма-
зириан немедленно об этом узнает. Ни одного человека он еще не называл
своим другом. Другом ему был только сад.

Вот колдун уже в двадцати шагах от женщины. И тут раздался топот копыт,
она развернула свою вороную лошадь и ускакала в лес.

Волшебник в гневе сорвал плащ. У нее была защита - противозаклятие, ох-
ранная руна! К тому же она всегда появлялась, когда он не был готов к
преследованию. Он всматривался в смутную лесную глубину, видел, как бе-
лое тело скользнуло сквозь столб солнечного света, увидел черную тень
лошади - и все исчезло... Может, она ведьма? Приходила ли она по собс-
твенному желанию или, что более вероятно - ее послал неведомый враг? Ес-
ли это так, то кто же руководит ею? Принц Кандайв Золотой из Кайна, у
которого Мазириан выманил тайну возвращения молодости? Или астролог Аз-
ван? А может, Туржан? Хотя Туржан вряд ли... Лицо Мазириана просветлело
от приятных воспоминаний и он отбросил эту мысль. Азвана он по крайней
мере может испытать. Волшебник направился в свою мастерскую, подошел к
столу, на котором стоял хрустальный куб, окруженный красно-голубым орео-
лом. Из ящика извлек бронзовый гонг и серебряный молоток. Ударил по гон-
гу, и густой сочный звук поплыл по комнате. Он ударил снова и снова. В
голубизне хрусталя проступило лицо Азвана, покрытое каплями пота от боли
и ужаса.

- Не бей в гонг, Мазириан! - воскликнул Азван. - Пожалей мою жизнь, не
бей!

Мазириан остановился, высоко держа руку с молотком.

- Ты шпионишь за мной, Азван? Ты послал женщину, чтобы украсть гонг?

- Не я, хозяин, не я! Я слишком боюсь тебя.

- Ты должен предоставить мне эту женщину, Азван, я настаиваю.

- Невозможно, хозяин: я не знаю, кто она.

Мазириан сделал движение, как будто хотел ударить. Азван испустил такой
поток униженных просьб, что Мазириан с отвращением отбросил молоток и
убрал гонг на место. Лица Азвана медленно растаяло, и хрустальный куб
снова опустел.

Мазириан погладил подбородок. Очевидно, он должен сам захватить девушку.
Позже, когда на лес опустится темная ночь, он поищет в книгах заклина-
ния, которые защитят его на полных опасностей лесных полянах. Это будут
заклинания, полные яда и разрушительной силы такой мощности, что любое
из них устрашит обычного человека или даже сведет его с ума. Мазириан,
благодаря своему долгому опыту, мог хранить в памяти одновременно четыре
самых сильных или шесть менее страшных заклинаний.

Он мысленно отложил свой план и направился к длинному чану, купавшемуся
в свете зеленых ламп. В прозрачном растворе лежало тело человека, мерт-
венное в зеленом свете, но физически исключительно сильное и совершен-
ное. Ясное, с холодными жесткими чертами лицо, золотистые волосы.

Мазириан сметрел на это существо, которое сам вырастил из единственной
клетки. Его творению не хватало только разума, но колдун не знал, как
снабдить разумом этого человека. Туржан Миирский владел этим знанием, но
отказывался разделить с Мазирианом эту свою тайну.

Мазириан рассматривал существо в чане. Совершенное тело - разве в нем не
должен жить организованный и гибкий ум? Он узнает это. Он привел в дейс-
твие приспособление, выпускающее из чана жидкость, и вскоре тело уже ле-
жало на воздухе. Мазириан сделал инъекцию в шейную артерию. Тело дерну-
лось, глаза открылись, мигнули. Мазириан отвел прожектор.

Существо в чане слабо пошевелило руками и ногами, как будто не догадыва-
ясь об их назначении. Мазириан внимательно смотрел; возможно, он все же
случайно правильно синтезировал мозг.

- Сядь! - приказал Мазириан.

Существо сосредоточило на нем взгляд, мышцы его рефлекторно напряглись,
оно хрипло заревело, выпрыгнуло из чана и вцепилось Мазириану в горло.
Несмотря на всю силу Мазириана, существо легко удерживало его и трясло,
как куклу.

Невзирая на все свое колдовство, Мазириан был беспомощен. Гипнотическое
заклинание он истратил, и теперь в его мозгу не было ничего другого. И в
любом случае он не мог произнести ни звука: безумец крепко сжимал его
горло.

Рука Мазириана упала на свинцовую бутыль, и он ударил существо по голо-
ве. Безмозглое создание упало на пол.

Мазириан, еще не совсем разочаровавшись, изучал тело у своих ног. Коор-
динация движений прекрасная. Он растворил в реторте белый порошок и,
приподняв золотую голову, влил жидкость в расслабленный рот. Человек за-
шевелился, открыл глаза, приподнялся на локте. Безумное выражение поки-
нуло его лицо, но Мазириан напрасно искал в нем след разума. Глаза были
пусты, как у ящерицы.

Волшебник раздраженно покачал головой. Он подошел к окну, и его профиль
четко отразился в овальном стекле... Опять Туржан? Даже при самых страш-
ных пытках Туржан не выдал своей тайны. Мазириан сухо скривил рот. Мо-
жет, если добавить к коридору в лабиринте еще один угол...

Солнце опустилось, и сад Мазириана потускнел. Распустились бледные ноч-
ные цветы, и серые мотыльки начали перелетать от цветка к цветку. Мази-
риан раскрыл люк в полу и спустился по каменным ступеням. Вниз, вниз,
вниз... Наконец показался идущий под прямым углом коридор, освещенный
вечными желтыми лампами. Слева располагались его грибницы, справа -
крепкая дверь из дуба и железа, запертая на три замка. А впереди камен-
ные ступени продолжали спускаться, теряясь во тьме.

Мазириан открыл все три замка, широко распахнул дверь. Комната за нею
была пуста, если не считать каменного пьедестала, на котором стоял ящик
с стеклянной крышкой. В ящике, по существу квадратном лабиринте, беговой
дорожке с четырьмя углами, двигались два маленьких существа, одно прес-
ледующее, другое спасающееся. Хищник - маленький дракон с яростными
красными глазами и клыкастой пастью. Он, покачиваясь, двигался по кори-

ПОЛНЫЙ ТЕКСТ И ZIР НАХОДИТСЯ В ПРИЛОЖЕНИИ




Россия

Док. 122943
Опублик.: 19.12.01
Число обращений: 0


Разработчик Copyright © 2004-2019, Некоммерческое партнерство `Научно-Информационное Агентство `НАСЛЕДИЕ ОТЕЧЕСТВА``