В Кремле объяснили стремительное вымирание россиян
ДОРОГА В НИКУДА Назад
ДОРОГА В НИКУДА

ПОЛНЫЙ ТЕКСТ И ZIР НАХОДИТСЯ В ПРИЛОЖЕНИИ

АВРАМЕНКО ОЛЕГ
Карсидар 1-2


ВЛАСТЬ МОЛНИИ
ВОИНЫ ПРЕИСПОДНЕЙ

АВРАМЕНКО ОЛЕГ

ВЛАСТЬ МОЛНИИ

Карсидар #1

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

ДОРОГА В НИКУДА

Глава I
МИРНАЯ ПОТАСОВКА

Не выпуская из левой руки уздечку, правой рукой Карсидар пригнул ветви
буйно разросшегося на опушке леса кустарника. Он с сомнением посмотрел на
стоявший у развилки дом, неодобрительно покачал головой и даже слегка
поморщился.
- Ристо, как ты считаешь, мне стоит туда идти?
В ответ Ристо шумно вздохнул, потянул ноздрями воздух и негромко, но явно
утвердительно рявкнул: `Гррххх...`.
Оно и понятно, угрюмо подумал Карсидар. Чего этой скотине надо для полного
счастья? Т╗плое стойло на ночь, ведро студ╗ной воды, побольше овса в корыте -
вот и все его нехитрые требования. Ему не нужно быть уверенным в спутнике почти
как в самом себе, не нужно настораживаться при каждом подозрительном шорохе, не
нужно спать чутко, просыпаясь от малейшего шума в ночи. Да и, собственно, с
какой стати - ведь не за его же голову назначена награда в тридцать два жуда
чистым золотом. За голову Ристо никто не дал бы и ломаного медяка... Ну, разве
что гандзаки, которые почитают конину за лакомство. М-да, гандзаки...
Карсидар обернулся к Ристо, перебросил уздечку через его голову назад,
смотал покороче и завязал узлом, чтобы не путалась.
- Ну вот что, любезный, - проворчал он, ласково потрепав ч╗лку коня. - Не
смешивай свои жалкие интересы с моими. Ты вс╗ же не человек, хоть и мой лучший
друг. Так что подожди меня здесь.
Ристо недовольно фыркнул, но Карсидар оставался непреклонным:
- Хватит, хватит. Жди здесь. Либо я сам приду, либо пришлю кого-нибудь. И
не тво╗ это дело.
Конь обиженно чихнул, но подчинился, нагнул голову к земле и,
принюхиваясь, затрусил между кустами мелкой рысью. Через некоторое время
поодаль раздалось довольное: `Хррри!` - и на зубах у Ристо захрустели стебли
сочной травы.
- Вот так-то лучше, - сказал Карсидар и, вс╗ ещ╗ колеблясь, вновь перевел
взгляд на дом у развилки дорог.
Так что же делать? Идти или нет? Не доверял он всяким там лавочникам,
трактирщикам, купцам и прочей торговой братии. У них одно на уме - как бы
преумножить сво╗ состояние, ещ╗ чуток пополнить и без того битком набитые
сундуки; а звон монет звучит в их ушах райской музыкой. Такие кого угодно
продадут, едва лишь запахнет мало-мальски приличным барышом. А тридцать два
жуда чистым золотом - это очень даже приличный куш!
Но уж если мастер трактирщиком заделался... Да нет, не может того быть!
Наверняка здесь какая-то ошибка, путаница в именах.
Однако же, Ромгурф выразился вполне определ╗нно: `Спроси старого
Пеменхата. Говорят, он обосновался где-то на Нарбикской дороге близ
Торренкуля`. Карсидар ясно помнил эти слова. Он не забыл бы их ни за что в
жизни, как не забыл бы ни за что обстоятельства, при которых они были сказаны.
А кроме того, имя Пеменхата как таковое значило очень много. Оно было окутано
легендами и само превратилось в легенду. `Славная пыль прошлых веков, что осела
на наших сапогах`, - так пелось в одной из баллад. И уже ради одного этого
имени, пожалуй, стоило сходить в трактирчик и выяснить, что к чему.
Надвинув поглубже на глаза зел╗ную бархатную шляпу и поправив свисавшую с
полей бахрому, чтобы из-под не╗ не было видно ни волос, ни ушей, Карсидар
завернулся в плащ и зашагал к трактиру. Поскольку уже смеркалось, ставни на
окнах были закрыты, и заглянуть внутрь дома, чтобы произвести предварительную
разведку, не представлялось возможным. На громкий стук долго не отвечали, и
лишь когда Карсидар принялся что было силы лупить в дверь ногой, внутри
послышались приближающиеся шаги, и негромкий голос произн╗с:
- Сейчас, сейчас, уже открываю.
Легендарный мастер Пеменхат (разумеется, если это был он) выглядел не
очень внушительно: старый обрюзгший толстяк с подсвечником в руке, одетый в
обычный для трактирщиков костюм, являющий собой нечто среднее между нарядом
повара и ливреей господского лакея. Просто, со вкусом, но чтоб и работе по
хозяйству не мешало. Единственное, что могло служить нам╗ком на возможную
принадлежность этого субъекта к тайному сословию мастеров, были длинные,
рассыпавшиеся по плечам грязные пепельно-серые волосы, повязанные довольно
засаленной лентой, некогда сочно-зел╗ного цвета. А именно этот цвет был
излюбленым у приверженцев вольной профессии. Впрочем, что за глупости. Мало ли
какой дурак повяжет свою тупую башку зел╗ной лентой.
И уж во всяком случае, рожа трактирщика не внушала Карсидару ни малейшей
симпатии - двойной подбородок, прищуренные глазки, елейная улыбочка... Ничего
себе кандидат в спутники! Плюнуть на такого пузана и то противно.
- Ну вот, уже открыл. И чего было ломиться? Думаю, господин запросто мог
бы дверь высадить, не подоспей я вовремя.
Теперь, когда их не разделяла никакая преграда, Карсидар ясно
почувствовал, что у трактирщика довольно зычный голос. Он лишь умерял его силу
да вовсю пытался подпустить в разговоре вежливо-угодливую интонацию, но если бы
крикнул...
`И вот представь, нас услышали! Прямо не верится. Между нами было лаутов
сорок, никак не меньше, лес кругом, а таки докричался. Без старого Пема мы бы
ни за что не выкрутились. И то сказать, здоров он вопить! Глотка прямо луж╗ная.
Перед тем как кричать, он велел нам отъехать, но и после этого у нас целый день
в ушах звенело`.
Вот и ещ╗ одна примета Пеменхата налицо. По крайней мере, если Ромгурф
ничего не напутал и не приврал... Тем более надо разобраться. Тем более.
- Сам виноват, милейший, - ответил Карсидар на завуалированный упр╗к
трактирщика, сдобренный комплиментом силе ударов его ноги. - Чего ты так долго
возился, не отпирал? Я тут едва корни не пустил. Вот была бы картина: дерево у
самого твоего порога! А?!
Трактирщик угодливо засмеялся, хотя шутка была довольно глупой,
свидетельствующей о недал╗ком уме благородного посетителя, который изволил
сравнить себя с деревом. Это же вс╗ равно что назвать самого себя неот╗санным
чурбаном! Тем не менее хихикал толстяк с видом заправского подлизы.
- А потому не отпирал, что не ждали мы никого, - сказал он наконец. -
Ярмарка в Торренкуле ещ╗ нескоро, какие же сейчас люди в этой глухомани?
- Как это какие?! - возмутился Карсидар, в то же время не переставая
исподтишка рассматривать трактирщика. - Как это какие люди? А я кто же
по-твоему?
- Благородный посетитель, - трактирщик слегка поклонился.
- Ну так и принимай гостя! Долго ты ещ╗ будешь держать меня на дворе,
скотина?
Карсидар держался в разговоре с трактирщиком нагловато, а тут и вовсе
грубо оскорбил его. Однако толстяк, похоже, ни капли не обиделся. Во всяком
случае, он никак не выразил возмущения, а лишь повторил поклон и пробасил:
- О да, конечно. Разумеется, проходите. Добро пожаловать, всегда вам рады
- и сегодня, и в любой другой день. Мы тут все вместе обедали на кухне.
По-свойски, так сказать, по-домашнему, а поскольку кухня далеко, то я и не
услышал сразу стук. Так что не гневайтесь на старину Пема, господин. Вам сейчас
же будут предложены самые замечательные угощения, какие только найдутся у нас,
а затем и лучшая комната для отдыха. Добро пожаловать!
- Ну, меня-то ты не повед╗шь на свою кухню, а? Надеюсь, ты понимаешь, что
благородный господин не станет жрать что попало в свинарнике, - сказал прежним
нагловатым тоном Карсидар, отметив про себя, что этого старого борова
действительно зовут Пеменхат.
Стало быть, ошибки нет, ему верно указали дорогу. Даже более того -
трактирщик сам назвал себя `стариной Пемом`, а это полностью соответствовало
словам Ромгурфа. Неужели он?..
- Что вы, господин, что вы! - сказал трактирщик, отступая в сторону. -
Ваша милость будет обедать в зале для гостей, как и полагается такой важной
персоне.
Карсидар, наконец, получил возможность пройти внутрь помещения, чем
незамедлительно воспользовался.
- Нанема! Сол! У нас гость! Немедленно обед по всей форме! - гаркнул
трактирщик, отчего у Карсидара действительно слегка заложило уши. Он удивл╗нно
обернулся к хозяину заведения, а тот, охнув, поспешил тут же принести
извинения: - Простите, господин, но я для вас же старался. Пусть они побыстрей
оборачиваются. А голос у меня громкий ещ╗ с молодых лет. Пастухом я когда-то в
горах был, там как начн╗шь аукаться да перекликаться со своими... Вот и
переусердствовал сейчас. Но опять же, ради блага моего господина!.. А вот и
обед.
Толстяк широко пов╗л рукой. Карсидар обернулся и увидел входивших с
противоположного конца в гостевой зал довольно миловидную девушку в простеньком
домотканом платье, чепце и крахмальном передничке, а также худенького
светловолосого подростка. Вот последний как раз понравился Карсидару больше
остальных. В бойких глазках мальчугана читалось желание непременно узнать
вс╗-вс╗ на свете, и, несмотря на латаную-перелатаную, но чистую и опрятную
одежонку, держался он с каким-то внутренним достоинством. Не чета жирному
борову, который уже успел расположиться за стойкой в углу зала.
- Нет-нет, не сюда! - запротестовал Карсидар, видя, что несшая огромное
деревянное блюдо с овощами девушка направилась к ближайшему от очага столику, а
мальчишка с вертелом, на котором были насажены куски жареного мяса, последовал
за ней. Хотя вряд ли Пеменхат узнал его, но не исключено, что старая лиса вс╗
же заподозрит неладное. Особенно, если Карсидар усядется на освещ╗нном месте...
- Как угодно, как угодно, - миролюбиво заговорил трактирщик. - Просто мои
слуги подумали, что благородному господину неплохо бы согреться, вот и решили
они...
- Я не зам╗рз, - небрежно заметил Карсидар, пробираясь между столами в
самый т╗мный угол зала.
- Но ведь по нерадивости своей я слишком долго продержал вашу милость на
дворе, - осторожно напомнил Пеменхат.
- Не тво╗ дело, - обрезал Карсидар и, плюхнувшись на жалобно скрипнувший
стул, повелительным жестом позвал замерших около очага девицу и подростка.
- Как господину угодно, - вновь повторил трактирщик.
Карсидар ожидал, что теперь старик замолчит надолго. Однако, едва он успел
снять с вертела первый кусок, как Пеменхат с неизменной вежливостью произн╗с:
- Одну минутку, господин мой. Я хотел бы сперва уточнить кое-что...
- И что же? - с грозными нотками в голосе осведомился Карсидар.
- Да так, сущую безделицу для вас, благородного господина, но чрезвычайно
важную для меня.
Карсидар вопросительно уставился на него.
- Скажите мне, ваша милость, - тут голос трактирщика сделался просто
нежным. - Вы в состоянии заплатить за ужин и ночлег?
- Ты куда это клонишь, скотина? - в голосе Карсидара зазвенели угрожающие
нотки.
- О, не обижайтесь на старину Пема, - трактирщик сложил пухлые губки
бантиком. - Но по природной глупости своей и по общему скудоумию я хотел бы
узнать, где же лошадь моего господина?
`Ишь, старый хрыч, почуял таки неладное!` - изумился Карсидар, а вслух
сказал:
- Да, ты прав: проигрался я сегодня, и коня проиграл.
- Так как же...
Карсидар расстегнул один из кармашков пояса и бросил трактирщику золотой.
Тот по-собачьи ловко поймал налету монету и немедленно принялся рассматривать
при свете зажж╗нной на стойке плошки, пробовать на зуб и взвешивать на ладони.
- Хватит с тебя этого, милейший?
- О, конечно! Разумеется, пока хватит, - ответил довольный Пеменхат,
закончив изучение блестящего ж╗лтенького кружочка.
- Ничего себе `пока`! Нравится мне это словечко, - с презрительным смешком
сказал Карсидар. - Да за этот золотой можно купить весь твой вшивый домишко,
тебя со всеми потрохами и с твоей девкой в придачу. Я так думаю!
Брови Пеменхата едва заметно дрогнули, и это не ускользнуло от внимания
гостя. Однако отвечал трактирщик по-прежнему вежливо:
- Ну, положим, насчет всех потрохов вы преувеличиваете, господин мой... И
осмелюсь напомнить, что я имел в виду не один лишь ужин. А ночлег? Да ещ╗
сколько дней вы тут прожив╗те...
- Не твоя забота, - угрюмо буркнул Карсидар. - Может, завтра и уберусь.
- Воля ваша, - спокойно сказал Пеменхат. - Вот только куда же вы без коня
пойд╗те? А я бы мог вам, между прочим, помочь раздобыть нового. Есть у меня
один на примете...
- Мастер ты болтать, любезнейший, - процедил сквозь зубы Карсидар, очень
внимательно наблюдая, как отреагирует трактирщик на его первое слово. Однако
теперь на лице старика не дрогнул ни один мускул. - Но о том, как и куда мне
идти после тебя, я уж и сам позабочусь. Как-нибудь обойдусь без твоих советов.
- Как будет угодно господину, - равнодушно сказал Пеменхат и принялся
разглагольствовать о Торренкульской ярмарке, которая должна была начаться через
два с лишним месяца.
Карсидар же с мрачным видом жевал мясо, швырял объедки и кости куда
попало, спл╗вывал на пол, покрикивал на слуг и грубил трактирщику. Но это была
лишь маска. На самом же деле он раздумывал над тем, что за девчонка вертится в
трактирчике. Пеменхат назвал е╗ Нанемой. Значит, просто по имени, без всяких
там ласкательных прозвищ. Это вселяет некоторую надежду на то, что старый хрыч
пока не женился. С другой стороны, мордашка у девчонки смазливенькая, а тут
хозяин в возрасте, степенный, с каким ни есть, а положением трактирщика... Ещ╗
и капиталец, небось, прикопил. Ишь как золотой налету сцапал! Так что же тогда
получается? Кем ему доводится эта самая Нанема?..
Да что тут гадать! Законных детей у Пеменхата быть не может: мастер -
человек без роду, без племени, нет у него ни кола ни двора. Значит, эта Нанема
ни в коем случае не его дочь. Выходит, просто молоденькая служанка при старом
господине, по совместительству выполняющая известные обязанности...
Ах ты! Хозяйством обзав╗лся. Путников усталых пригреваешь, а самому
девчушка кровушку старую гоняет. Хитер, мерзавец. А брови-то как дрогнули,
когда про покупку девки твоей намекнул... Вот тебе новая задачка, решай!
- Что-то в горле першит, - пробурчал Карсидар с набитым ртом. - Чем бы у
тебя его промочить?
- Нанема, вина господину, - коротко бросил Пеменхат, а сам, мило улыбаясь,
продолжил рассказывать о том, как на позапрошлой ярмарке пьяные слуги здешнего
герцога сцепились с королевскими гвардейцами и чем это кончилось.
Девушка быстро вышла из зала и вскоре вернулась с небольшим кувшинчиком.
Едва она приблизилась к Карсидару на расстояние вытянутой руки, как тот резко
рванулся, схватил девушку за талию и, с нагловатым видом глядя прямо в глаза
трактирщику, принялся немилосердно тискать е╗. Нанема взвизгнула, выронила
кувшин, который разбился вдребезги, и попыталась вырваться. Карсидар не
отпускал. Пеменхат прервал свои словоизлияния и молча смотрел на это
безобразие.
Когда Карсидару наскучила `проверка`, он молча оттолкнул девушку, схватил
самую большую кость с остатками мяса и со злостью впился в не╗ зубами.
- Нанема, убери, - как ни в чем не бывало велел трактирщик. - До чего же
ты неловкая! Не могла кувшин удержать?
- Так я... - попыталась возразить девушка.
- А я говорю: ты неловкая, вот и убирай, - в голосе старого Пеменхата
впервые проскользнула нотка раздражения, но он быстро взял себя в руки и
елейным голосочком продолжил прерванный рассказ на том же месте, на котором
перед тем остановился: - И вот представьте себе, господин мой, что тогда
началось! Помощь подоспела как раз вовремя, потому как одному гвардейцу уже
размозжили башку, а другому выпустили кишки. Вновь прибывшие с мечами наголо
бросились в атаку, слуги опрокинули стол - и пошла потеха!..
Нанема вернулась в зал с тряпкой и принялась вымакивать растекшееся по
полу вино и собирать в передник черепки.
- Больно сырое у тебя мясо, любезнейший, - сказал Карсидар и легонько
шлепнул служанку по мягкому месту, когда та случайно повернулась к нему спиной.
Нанема тихонько ойкнула, однако выразить возмущение по поводу столь
бесцеремонного обхождения в более решительной форме не посмела. Она лишь
отодвинулась подальше от Карсидара и краем глаза пугливо следила, чтобы он не
давал воли рукам.
- Мясо сырое? - переспросил Пеменхат, словно и не понял, на какое мясо
намекнул посетитель. - Так вы же сами торопили с ужином, господин мой! Вот и
попало оно к вам на стол непрожаренным... Вы лучше послушайте, что было потом.
Один из слуг, что забаррикадировались за опрокинутым столом, левшой был, так
он...
Карсидар медленно жевал кусок жаркого и с грустью размышлял о том, до чего
же по-скотски устроен мир и в каких убогих духом ублюдков превращает жизнь даже
самых лучших из людей. Никакой ошибки не было: мастер Ромгурф говорил именно о
том человеке, который сейчас забрался за стойку и разливался там соловь╗м по
поводу прошлогодней пьяной потасовки черни. Без сомнения, славный мастер
Пеменхат превратился в старого жирного борова, до отвращения угодливого
трактирщика, которого уже ничто в жизни не волнует, кроме денег. Мальчишка вон
волком на наглого гостя смотрит... хорош мальчишка, право слово! А вот хозяин
его - так просто смердящая куча навоза, ничего больше. Никакой это не обломок
былого величия, никакой не человек из легенд и баллад. Не осталось в н╗м ничего
величественного и легендарного. Он теперь только и может, что взахл╗б
рассказывать о чужих драках да угодливо отвечать на дерзости случайных
посетителей его мерзкого заведения.
Такого и убить мало чести.
Убить?..
Собственно, что с ним ещ╗ делать?! Уйти, оставив его в живых? Допустить,
чтобы он тут заживо догнивал и других заражал духом разложения? Взять хотя бы
мальчишку и девицу. Ведь научит он, непременно научит такого замечательного
мальчугана гнуть спину перед сильными мира сего и угодливо ухмыляться первому
встречному подонку, в кармане которого позвякивают деньжата! А Нанема? Он и
теперь не защищает девушку, хотя та наверняка является его любовницей. Во что
же превратится бедняжка со временем? В вытертую подстилку для случайных
постояльцев! Вот и получается, как минимум, две загубленные молодые жизни...
Значит, действительно лучше сильной и властной рукой прекратить это
безобразие, пока не слишком поздно. И никто из мастеров его не осудит.
Наоборот, скажут: молодец Карсидар, защитил этих двоих от влияния жалкого
ублюдка. Да и имя Пеменхата сбер╗г во всей его громкой славе, легенду спас от
грязи проклятой реальности. Пусть же потомки распевают красивые баллады о
невероятных подвигах Пеменхата и забудут борова-трактирщика, мир праху его!..
Итак, вынести краткий приговор и уложить на месте. Только быстро, чтоб
никто ничего не успел сообразить. И прочь отсюда!
Карсидар тотчас придумал, каким способом разделаться с Пеменхатом, чтобы
те, кому надо, поняли, кто совершил казнь. Он также знал, что именно скажет
сейчас старику. Представлял даже, как перекосится от ужаса его лоснящаяся рожа,
как ослабеют коленки и как в предчувствии неминуемой смерти старик попытается
спастись... но будет поздно! Вс╗ это уже не волновало Карсидара, поскольку
главный вопрос - кого же выбрать в качестве спутника в дорогу - оставался,
таким образом, открытым.
Потому Карсидар не обратил должного внимания на действия трактирщика и
слуг, когда он, облизав оловянную ложку, принялся медленно засовывать е╗ в
рукав куртки ручкой наружу. В мыслях он уже перебирал имена и сравнивал
разрозненные сведения о возможных кандидатах в спутники...
К действительности Карсидара вернул громкий вопль Нанемы. Вздрогнув, он
быстро повернулся к ней и увидел, что, рассыпав черепки кувшина, девица со всех
ног улеп╗тывает из зала. В ту же секунду Карсидар ощутил на затылке
убийственной силы взгляд и услышал грозное:
- Милостивый государь!!!
Если бы сейчас не требовалось изображать презирающего всех и вся
благородного выродка, Карсидар бы с удовольствием и от всей души расхохотался.
Однако, сохраняя прежний надменно-брезгливый вид, он обернулся к стойке и
увидел то, чего уж и не чаял увидеть - разгневанного Пеменхата!
- Милостивый государь, - повторил трактирщик сурово. - Вы что, всегда
воруете ложки в придорожных харчевнях?
- А тво╗ какое дело, скотина? - не остался в долгу Карсидар. - Может, я их
коллекционирую. По стенкам фамильного замка развешиваю вместо мечей и алебард.
Просто так, забавы ради.
- Мне это нравится! Очень, очень нравится!
Но по всему было видно, что Пеменхату поступок гостя, наоборот, очень не
понравился. Больше всего остального Карсидара поразило то, какая же малость
вывела старика из себя. Впрочем, он не любил делать поспешных выводов, а потому
терпеливо ждал дальнейшего развития событий.
- Я тут из кожи вон лезу, чтобы развлечь вашу милость, а вы чем мне
платите? - продолжал возмущаться Пеменхат. - Ну, проигрался человек, бывает.
Вижу, вы сильно не в духе, так уж старый Пеменхат потерпит. Огрызаетесь, вед╗те
себя вызывающе? Ладно. Мусорите тут, плю╗те на пол? Нанема убер╗т... Кстати,
девушку вы тоже не обошли вниманием. Нечистый вас побери, милейший, можете
потискать е╗ немножечко, молодки от того не убудет, только не более того,
иначе...
- Что `иначе`? - заносчиво выкрикнул Карсидар.
- Скоро увидите, ваша милость! - Пеменхат многообещающе погрозил толстым
пальцем. - И нечего так на меня пялиться. Увидите, увидите, я вам обещаю! Я же
для вас старался, интереснейшие вещи про прошлогоднюю ярмарку рассказывал, а
вы, между тем... Любитель покуролесить, девок пощупать, коллекционер ложек...
- Да что для тебя такое эта проклятущая ложка?! - вспылил Карсидар. Его и
в самом деле сильно раздражала ничтожность повода для скандала, учин╗нного
трактирщиком. Не хватало ещ╗, чтобы этот боров оказался на поверку скрягой, для
которого паршивый кусочек олова ценнее человеческого достоинства! В этом случае
его вс╗ равно не возьм╗шь компаньоном в рискованнейшее предприятие. - Что она
тебе, мать или сестра? Королевский подарок?
- Не в этом дело, милейший, - Пеменхат криво ухмыльнулся и как-то нехорошо
прищурил левый глаз. - Дело не в ложке, отнюдь... - Он выдержал паузу и вдруг
заорал во всю глотку, покраснев от натуги: - А в том, что ваше объяснение
насч╗т проигрыша - врань╗ чистейшей воды! Сплошной вздор! Выкладывайте вс╗
начистоту, милейший... Да без глупостей!
- Это что же, я вру, получается?! - рявкнул Карсидар.
- Да! Вр╗те!
Карсидар действительно врал. Именно поэтому у него вновь пробудился
горячий интерес к происходящему. Получается, трактирщик давно вс╗ понял, только
ничего ему не сказал. Пеменхат вовсе не был мерзким слизняком, готовым лизать
сапоги богатого посетителя и безропотно сносить унижения. Просто он молча копил
раздражение, пока его не прорвало. Хит╗р старина Пем!
- Интересно, интересно, - протянул Карсидар задумчиво. - Что ж, валяй, я
слушаю. Объясни, почему ты считаешь меня лжецом.
- Вот вы говорите, коня проиграли, - охотно откликнулся на предложение
объясниться Пеменхат. - И что, крупная была игра?
Карсидар молча кивнул.
- Ну, положим, - согласился трактирщик. - Но у вас же остались деньги? С
чего бы тогда вы мне золотой швыряли?
Карсидар мысленно похвалил Пеменхата за сообразительность, вслух же
сказал:
- Я оставил пару монет про запас. Положения они бы все равно не спасли,
слишком высоки были ставки. Зато теперь, благодаря одной из них, я могу
провести некоторое время в твоем хлеву. По крайней мере, я рассчитывал на
это...
Пеменхат сделал отрицающий жест.
- Никуда не годится, ваша милость. Сначала вы пытаетесь выдать себя за
азартного игрока, продувшегося вчистую, и вдруг выясняется, что вы придержали в
кармане пару золотых. Азартные игроки так не поступают. И кроме того, разве у
вас не осталось кое-что более ценное, нежели эти монеты? - И трактирщик, хитро
прищурившись, посмотрел на меч, выглядывающий из-под плаща гостя.
- Дворянин никогда не заложит доставшееся от благородных предков оружие, -
с достоинством произн╗с Карсидар. - Никогда! Понял, деревенщина?
Пеменхат так посмотрел на гостя, словно говорил: ври больше, ври, знаю я
вашу породу, у вас как дойдет до дела, так вы и дьяволу душу заложите, не то
что меч.
- Но и это ещ╗ не вс╗, милейший, - сказал Пеменхат, видя, что гость не
сч╗л нужным оправдываться. - Пришли-то вы вовсе не из города.
- Вот как?
В первый момент Карсидар подумал, что трактирщик следил за ним, но потом
отогнал эту мысль, сочтя е╗ глупой. Наверняка дело было в ч╗м-то другом. И
Пеменхат не замедлил подтвердить это:
- Сапоги у вашей милости забрызганы грязью. Желтоватая грязь, не так ли,
господин хороший? Значит, подходили вы не со стороны Торренкуля, а от леса.
Есть там одна большая лужа...
- Ты бы лучше дорогу починил, мерзавец, - сказал Карсидар, вставая.
- А вы бы не врали!
Пеменхат в свою очередь выпрямился и весь подобрался. Между ними стояло
несколько столов, и трактирщик даже не подозревал, сколь безнад╗жно его
положение. Похоже, он собирался драться с Карсидаром обычным способом, а тот
мог уложить его практически мгновенно, не сокращая дистанции. Слева была дверь,
ведущая в кухню, и Карсидар уже давно приметил маячившую в е╗ про╗ме тень.
Вероятно, то был мальчишка, но мальчишка в потасовке не в счет, мальчишка -
вздор...
- Так что, раз я из лесу вышел, значит я лгу?
- Лж╗те, ваша милость, ничего не попишешь.
- И кто же я тогда? - Карсидар понизил голос почти до шепота.
- Вы бы лучше сами о том сказали, милейший, - трактирщик состроил невинные
глазки. - То ли шпион, то ли кто похуже. Мало ли подозрительного народа
шатается по лесу! И мало ли кому какое дело до старины Пема или до его
заведения...
Истинный дворянин обязан воспринять подобный нам╗к как величайшее
оскорбление родовой чести и достоинства.
- Ты хоть понимаешь, что я сейчас с тобой сделаю? - угрожающе прорычал
Карсидар.
Вместо ответа Пеменхат кряхтя вскарабкался на стойку, слегка перегнулся
назад, извл╗к откуда-то длиннейший нож, похожий на те, какими мясники обычно
разделывают туши, и спокойно проговорил:
- Всегда к услугам вашей милости.
- И что же ты станешь делать с этой ковырялкой? - насмешливо произн╗с
Карсидар, стараясь вложить в вопрос как можно больше презрения. - Неужели
бросишься впер╗д и с размаху напорешься пузом на мой меч?
- Примерно так. Вообще-то, я намеревался распороть вам живот и проверить,
не проглотили ли вы часом ещ╗ пару ложек, - зло сострил трактирщик. - Но после
таких слов мне оста╗тся разве что украсить ваше очаровательное горлышко роковой
розочкой.
Роковая роза!.. Карсидар, конечно же, знал этот `шикарный` при╗м мастеров
- рассечь горло противника двумя ударами крест-накрест, чтобы куски кожи и мяса
свисали по краям раны, образуя ужасное подобие кровавого `цветка`. Но то была
простая роза. Самые ловкие ухитрялись наносить не два, а три и даже четыре
удара подряд, увеличивая число `лепестков`, и тогда роза называлась роковой.
- Хвастун! - резко бросил Карсидар и гордо выпятил впер╗д подбородок,
вызывающе открыв шею, которую Пеменхат пообещал украсить.
Трактирщик не сказал на это ни слова, лишь сделал неуловимое движение
кистью руки - и нож обернулся вокруг его мясистого пальца, лезвие описало в
воздухе сверкающий круг, а перерубленный пополам фитил╗к плошки, которую он
всегда держал на стойке зажж╗нной (чтобы сподручнее было рассматривать
полученные от посетителей монеты и вести коротенькие деловые записи) с шипением
упал в масло. Лезвие тесака было отточено, как бритва.
Карсидар невольно залюбовался трактирщиком. Наверное, это отразилось в его
глазах, поскольку Пеменхат насмешливо произн╗с:
- То-то же, милейший.
- Но твой нож вдвое, если не втрое короче моего меча! Ты просто
сумасшедший! - воскликнул Карсидар, чтобы вновь разжечь ссору.
Трактирщик только пожал плечами и, опять состроив невинные глазки,
посоветовал:
- Вы бы лучше сказали, как зовут вашу милость, а то ведь мне и написать
будет нечего на вашем могильном камне под заголовком: `Его сразила рука
почтенного Пеменхата`.
- Имя мо╗ тебе ровным сч╗том ничего не скажет, мерзавец!
- Как угодно, как угодно, - пробормотал трактирщик и приготовился
спрыгнуть со стойки.
Карсидар вытянул руку впер╗д в предупреждающем жесте (хотя на самом деле
хорошенько прицелился!) и спросил:
- Значит, из-за какой-то дурацкой ложки ты вот так обходишься с
благородными посетителями?
- Я вс╗ подробно объяснил вашей милости. Не поняли - пеняйте на себя.
Впрочем, ничто уже не изменит вашу судьбу.
- А вс╗ же?
- Не люблю лгунов, которые приходят нежданно-негаданно. Не люблю шпионов и
прочих подозрительных типов, - прохрипел Пеменхат, сузив глазки так, что они
превратились в едва заметные щ╗лочки. - С ними надо быть поосторожней. А лучше
всего превращать упомянутых типов из живых в м╗ртвых.
- Но-но, полегче, сволочь! - прикрикнул Карсидар.
- Вы сами так и нарывались на неприятности, сударь. Начали с хамства,
кончили воровством. Миленькие развлечения, нечего сказать! Возможно, теперь вы
находите, что не в состоянии оплатить предъявленный сч╗т. Однако платить вс╗
равно прид╗тся.
- А если бы я вернул тебе твою проклятую ложку, чтобы ты подавился ею? -
спросил Карсидар.
- Теперь уже поздно. - Трактирщик снова пожал плечами, по╗рзал немного и
поудобнее перехватил нож. - Впрочем, как угодно вашей милости.
- Тогда держи.
С этими словами Карсидар напряг мускулы выставленной впер╗д левой руки - и
из рукава его куртки, со свистом рассекая воздух, подобно тяжелой арбалетной
стреле, вылетела ложка, разделила волосы на макушке Пеменхата ровным пробором и
глубоко вошла в стену позади трактирщика!
Пеменхат как сидел, так и остался сидеть на стойке. Зато Сол среагировал
мгновенно, и Карсидар едва успел увернуться от чугунного горшка с кипятком,
довольно метко пущенного ему в голову. Изрыгая ругательства, он обнажил меч,
однако мальчишка уже успел упасть под защиту длинного стола и почти бесшумно
откатиться куда-то в сторону.
В этот миг в зале прогремел вес╗лый голос трактирщика:
- Спокойно, Сол!
Не меняя выражения лица, Карсидар обернулся. Пеменхат улыбался от уха до
уха.
- Спокойно, мальчик, - повторил трактирщик, воткнул тесак в стойку,
нарочито медленно слез на пол и демонстративно повернулся к противнику спиной.
Осторожно высунувшийся из-за самого дальнего стола, мальчишка испуганно
вскрикнул. Но Пеменхат лишь довольно хихикнул, обогнул стойку, с трудом вытащил
из стены согнувшуюся и слегка сплющившуюся от удара ложку, высоко поднял е╗ над
головой и торжественно изр╗к:
- Наше скромное заведение изволил посетить неподражаемый и непревзойд╗нный
в сво╗м мастерстве Карсидар!

Глава II
ДВА МАСТЕРА

Не сумев сдержать восторга, мальчишка выпрыгнул из своего укрытия и во все
глаза уставился на Карсидара.
- В крупу обоих изрублю! - прорычал тот, продолжая изображать благородного
господина.
Трактирщик лукаво погрозил ему ложкой.
- Ну, уж нет, милейший! Меня не провед╗шь. Если начали стрелять явно
неподходящими для такого дела предметами, значит, поблизости объявился самый
необычный из мастеров, а именно Карсидар.
На некоторое время в зале воцарилась тишина, потом Карсидар ш╗потом
спросил:
- В ставнях точно нету щелей?
- Ни единой! - радостно завопил мальчишка.
- Только тихо, - предостер╗г Карсидар.
Он вложил меч в ножны и снял наконец шляпу, представив на всеобщее
обозрение две особые приметы, имевшиеся единственно у него: коротко остриженные
т╗мно-каштановые волосы, на которых были словно набрызганы пятна седины да
крохотную голубую серьгу-шарик в правом ухе. Мальчишка вновь радостно
вскрикнул, а трактирщик учтиво произн╗с:
- Добро пожаловать в заведение старого Пема, дорогой мастер Карсидар. Я
надеюсь, ты не сердишься на меня за то, что я намеревался украсить твою шею
роковой розочкой?
- Интересно было бы посмотреть, как вооруж╗нный одним ножом толстяк
уворачивается от меча, - миролюбиво сказал Карсидар. - Но не бойся, я не буду
проверять твои способности.
- Наоборот, интересно было бы посмотреть, как бы ты уш╗л от моего тесака,
будучи вооруженым всего лишь мечом, - в тон ему ответил Пеменхат. - Впрочем, я
тоже не желаю проверять тебя.
И, обменявшись любезностями, оба расхохотались.
- Но довольно шутить, - трактирщик вмиг посерь╗знел. - Сол, быстро разыщи
Нанему. А ты, милейший, вс╗ же пожалуй поближе к огню. Теперь-то я понимаю,
почему ты старался не попасть в полосу света. Тем не менее, на дворе прохладно.
Небось, ты порядком зам╗рз, а скрываться в тени уже нет никакой нужды.
- О, почтеннейший, я успел согреться, пока готовился к драке, - небрежно
заметил Карсидар. - Так что не волнуйся за меня.
- И тем не менее, - настаивал Пеменхат.
Карсидар согласился. Тут в зал вбежал мальчишка и доложил:
- Нанема со страху кинулась в одну из спален, что на втором этаже,
распахнула окно и спустилась вниз по простыне. Наверное, сейчас она уже дома.
- Ну так беги к ней. Скажи, чтобы держала язык за зубами и чтобы завтра
ещ╗ до рассвета явилась сюда.
- Но я хотел бы поговорить с мастером... - начал было Сол.
- Успеется, - пообещал ему Карсидар. - Я задержусь здесь на некоторое
время.
Мальчик обиженно надул губы, однако подчинился и попл╗лся к выходу.
- Да, вот ещ╗ что! Совсем забыл. Возьми-ка это, - Карсидар протянул
мгновенно вернувшемуся на его зов мальчишке свою шляпу. - На обратном пути
сходи на опушку леса. Найд╗шь там моего коня...
- Ага, значит, конь вс╗-таки есть! - Пеменхат торжествовал.
- ...и привед╗шь сюда. Зовут его Ристо. Кликнешь тихонько и чмокнешь
дважды губами. Сумеешь?
Мальчик утвердительно кивнул.
- Только прежде обязательно надень шляпу, иначе он напад╗т на тебя. Понял?
- Он такой умный? - изумился Сол.
- Он самый умный конь на свете, - не без гордости ответил Карсидар.
А Пеменхат важно закивал:
- Каким же ещ╗ быть коню самого Карсидара!
- Ладно, - сказал Сол. - Приведу.
Явно заинтригованный, мальчишка в приветственном жесте взмахнул рукой, как
бы отдавая честь, нахлобучил на макушку шляпу и удалился.
- А поскольку больше слуг не осталось, позволь мне лично прислуживать
тебе, мастер, - и Пеменхат церемонно поклонился.
Карсидар кивнул и сделал широкий жест, приглашая трактирщика к столу. Тот
принес из кухни новую порцию мяса с овощами, ещ╗ два кувшина вина, и трапеза
возобновилась.
- Однако же, позволь узнать, кто именно порекомендовал тебе обратиться ко
мне? - спросил Пеменхат, когда вс╗ было съедено и выпито.
- Мастер Ромгурф, - ответил Карсидар облизывая пальцы.
- А, Ромгурф! - оживился трактирщик. - Мой хороший друг. Как он поживает,
с ним вс╗ в порядке?
Карсидар тяжело вздохнул:
- Мастер Ромгурф и мне был хорошим другом.
- Вот оно что... - взор старика затуманился.
Посидев некоторое время молча, он, словно спохватившись, заглянул
поочер╗дно в оба кувшина, затем проворчал:
- Кончилось вино, надо бы сходить ещ╗ принести. - Встал, но тут же снова
сел и с жаром заговорил: - Вот так всегда! Есть один хороший товарищ, другой,
третий... Потом, в один далеко не прекрасный ден╗к, сваливается на твою седую
голову лихой молодец и сообщает: нету! Никого из них больше нет в живых!.. Кто
же оста╗тся? Почтенный Пеменхат собственной персоной. Но - один как перст!
Понимаешь? Один!!!
Трактирщик так хватил кулаком по столу, что стоявшая на н╗м посуда
подпрыгнула.
- Скольких из вас я пережил! Скольких похоронил! А скольких просто
пришлось бросить на дороге, потому что обстоятельства... - Он затрясся, замотал
головой, несколько раз растопырил и сжал пальцы, вс╗ время повторяя: - Вот
этими самыми руками хоронил... И всех до единого помню... Каждого...
Карсидар молчал, предоставив старику изливать обуявшее его горе.
- И вот ты! - Пеменхат повернулся к гостю. - Теперь пришла твоя очередь,
доблестный мастер Карсидар, за чью голову обещано тридцать четыре жуда
золотом...
- Тридцать два, - поправил Карсидар.
- По всему видать, что давненько ты не бывал в наших краях и не знаешь
здешнюю себе цену. - Трактирщик грустно усмехнулся. - Тридцать два жуда ещ╗
когда было, а после герцог Слюжский обещал полтора жуда, а виконт Маз-Бендри
полжуда добавил от щедрот своих...
- Полжуда?! - почти искренне возмутился Карсидар. - Да это оскорбление для
честного человека, ты не находишь, Пеменхат? Хотелось бы знать, когда вошло в
моду мерять меня половинками!
- Бендри не да╗т владельцу большого дохода, и виконта можно только
пожалеть, - философски заметил трактирщик.
- Э нет, старина Пем, пожалеть его можно было года два назад, когда я
сыграл с ним шуточку!
И Карсидар от души расхохотался, вспоминая прошлое.
- Да уж, наслышаны, наслышаны, - подтвердил Пеменхат. - И от себя замечу:
полжуда золотом - это для Маз-Бендри очень щедро.
Они хитро перемигнулись. В конце концов, оба принадлежали к одному
сословию вечных бродяг и искателей приключений, поэтому отлично понимали друг
друга.
- Ну а ты ещ╗ в цене, Пеменхат? Чего нынче стоит твоя голова?
Разговор теперь принял более вес╗лый оборот, поэтому Карсидар решился
задать этот, мягко говоря, не слишком деликатный вопрос, не опасаясь, что
хозяин трактира вновь ударится в грустные воспоминания.
- Я? Что я! - Пеменхат только рукой махнул. - Кончилось уже мо╗ время,
давно кончилось. Когда-то были охотники отвалить и за мою башку много денег.
Больше чем за твою или меньше, теперь неважно. Впрочем, думаю, десятка на
три-четыре жуда и я потянул бы. Да вот только померли они все. То есть те,
которые награду обещали. Видишь, старина Пем не только друзей пережил, но и
врагов. А потомки... Кому охота раскошеливаться, оплачивая родительские
причуды? Просто-напросто мне под страхом смерти запрещ╗н въезд во владения едва
ли не всех окрестных дворян.
- Кроме герцога Торренкульского? - решил слукавить Карсидар.
- Почему, и в окрестности Торренкуля тоже, - равнодушно заметил Пеменхат.
- Как же тогда...
- О, пустяки! Пара мелких услуг вроде охраны особо ценных грузов, которые
позарез необходимо протащить через владения его недругов... да ещ╗ кой-кого
устранить... - Пеменхат сделал многозначительный жест. - И вот, я живу почти
под самыми городскими стенами.
- А совсем позабыть...
- Совсем?! Что ты, Карсидар! Оскорбление дворянского достоинства не
забывается никогда.
- Тем не менее Торренкуль пользуется твоими услугами и разрешает открыто
держать трактир. О, боги, что за лицемерие! - возмутился Карсидар. - Ну, а как
с другими? Неужели ты торчишь под стенами этого городишки, как гриб под

ПОЛНЫЙ ТЕКСТ И ZIР НАХОДИТСЯ В ПРИЛОЖЕНИИ




Россия

Док. 119143
Опублик.: 19.12.01
Число обращений: 0


Разработчик Copyright © 2004-2019, Некоммерческое партнерство `Научно-Информационное Агентство `НАСЛЕДИЕ ОТЕЧЕСТВА``