ПОЛНЫЙ ТЕКСТ И ZIР НАХОДИТСЯ В ПРИЛОЖЕНИИ ГЕНРИ ЛАЙОН ОЛДИ ВЛОЖИТЬ ДУШУ Рассвет пах обреченностью. Еще не открывая глаз, Мбете Лакемба, потомственный жрец Лакемба, ко- торого в последние годы упрямо именовали Стариной Лайком, чувствовал тухлый привкус судьбы. Дни предназначения всегда начинаются рассветом, в этом они неотличимы от любых других дней, бессмысленной вереницей бегу- щих мимо людей, а люди смешно растопыривают руки для ловли ветра и машут вслепую - всегда упуская самое важное. Сквозняк змеей скользнул в дом, неся в зубах кровоточащий обрывок плоти северо-восточного бриза, и соле- ный запах моря коснулся ноздрей Мбете Лакембы. Другого запаха, не считая тухлятинки судьбы, жрец не знал - единственную в своей жизни дальнюю до- рогу, связавшую остров с островом, окруженный рифами Вату-вара с этим испорченным цивилизацией обломком у побережья Южной Каролины, упрямый Лакемба проделал морем. Да, господа мои, морем и никак иначе, хотя за- падные Мбати-Воины с большими звездами на погонах предлагали беречь вре- мя и лететь самолетом. Наверное, вместо звезд им следовало бы разместить на погонах циферблат часов, потому что они всю жизнь боялись потратить время впустую. Неудачники - так они звали тех, чье время просыпалось сквозь пальцы. Удачей же считались латунные звезды, достойная пенсия и жареная индейка; западные Мбати рождались стариками, навытяжку лежа в пеленках, похожих на мундиры, и называли это удачей. Мбете Лакемба оторвал затылок от деревянного изголовья и, кряхтя, стал подниматься. Большинство береговых фиджийцев к концу жизни было склонно к полноте, и жрец не являлся исключением. Когда-то рослый, пле- чистый, сейчас Лакемба сутулился под тяжестью лет и удвоившегося веса, а колышущийся бурдюк живота вынуждал двигаться вперевалочку, подобно глу- пой домашней птице. Впрочем, лицо его оставалось прежним, вытесанным из пористого камня скал Вату-вара - высокие скулы, длинный прямой нос, крупные черты... было странно видеть такое лицо у жирного старика, и местные рыбаки тайком скрещивали пальцы и отводили взгляд, когда им до- водилось наткнуться на острогу немигающих черных глаз Старины Лайка. Ры- баки смотрели телевизор и любили своих жен под вопли компакт-проигрыва- теля, у рыбаков была медицинская страховка и дом, воняющий пластмассой, но в море волны раскачивали лодку, а ночное небо равнодушно взирало сверху на утлые скорлупки, оглашавшие простор дурацким тарахтением, и медицинская страховка казалась чем-то несущественным, вроде муравья на рукаве, а слова Старины Лайка о муссоне пополуночи - гласом пророка пе- ред коленопреклоненными последователями. Потом рыбаки возвращались домой, и Уитни Хьюстон помогала им любить своих жен, громко жалуясь на одиночество из темницы компакт-проигрывате- ля. Стараясь не разбудить матушку, бесформенной кучкой тряпья прикорнув- шую в углу у земляной печи, Мбете Лакемба вышел во двор. Посторонний наблюдатель отметил бы бесшумность его ковыляющего шага, удивительную для возраста и телосложения жреца, но до сих пор еще в доме Старины Лай- ка не водилось посторонних, особенно перед рассветом. Зябко передернув- шись, старик снял с веревки высохшую за ночь одежду и принялся натяги- вать брезентовые штаны с не перестававшими удивлять его карманами на заднице. Эти карманы удивляли жреца много лет подряд, потому что задница нужна здравомыслящему человеку, чтобы на ней сидеть, а не хранить всякую ерунду, сидеть на которой неудобно и даже болезненно, будь ты правильный человек с Вату-вара, ловец удачи в звездных погонах или рыбак, верящий одновременно в приметы и медицинскую страховку. Пожалуй, гораздо больше стоил удивления тот факт, что штаны Лакембы совершенно не промокли от утренней росы - но это пустяки, если знаешь слова Куру-ндуандуа, зато карманы на заднице... Почесав волосатое брюхо, радостно перевалившееся через узкий кожаный ремешок, Мбете Лакемба прислонился к изгороди и шумно втянул ноздрями воздух. Нет. Рассвет по-прежнему пах обреченностью. Даже сильнее, чем при пробуждении. Так уже было однажды, когда на родном Вату-вара жрецу пришлось схватиться с двухвостым Змеем Туа-ле-ита, духом Тропы Мертвых, беззаконно утащившим душу не принадлежащего ему правильного человека. Белый священник еще хотел тогда увезти Лакембу в госпиталь, он твердил о милосердии, а потом принялся проклинать дураков с кожей цвета шоколада `Соrоnа`, потому что не понимал, как может здоровый детина больше недели лежать неподвижно с холодными руками и ногами, лишь изредка хватая сам себя за горло; а в Туа-ле-иту белый священник не верил, что удивительно для жреца, даже если ты носишь странный воротничок и называешь От- ца-Нденгеи то Христом, то Иеговой. К счастью, матушка Мбете Лакембы не позволила увезти сына в госпиталь св. Магдалины, иначе двухвостый Туа-ле-ита не только заглотал бы укра- денную душу вместе с жрецом, задохнувшимся под кислородной маской, но и славно повеселился бы среди западных Мбати. Хотя вопли белого священни- ка, распугавшие духов-покровителей, все же не прошли даром: именно через месяц после того, как жрец очнулся на знакомо пахнущем рассвете, забытый островок Вату-вара позарез понадобился звездным погонам для их громких игр. Рассвет был правильным - после забав западных Мбати-Воинов остается выжженный камень, гнилые телята со вздувшимися животами и крысы размером с добрую свинью, радующие своим писком духа Тропы Мертвых. Но мнения жреца никто не спрашивал, потому что западный Мбати с самой большой звездой и без того втайне порицал расточительность прави- тельства: с его точки зрения было верхом глупости оплачивать переселение `шоколадок` за казенный счет, особенно после того, как им была выплачена двухсотпроцентная компенсация. Так что жители Вату-вара разъехались по Океании, неискренне благодаря доброе чужое правительство, а пароход со смешным названием `Раrаdisе` повез упрямого Мбете Лакембу с его матушкой прочь от скал Вату-вара. Туда, где горбатые волны Атлантики омывают побережье Южной Каролины, не забывая плеснуть горсть соленых слез и на крохотную насыпь каменистой земли Стрим-Айленда. Поступок жреца удивил не только главного западного Мбати, но и одно- сельчан, принадлежавших к одной с Лакембой семье-явусе; но если ты больше недели провалялся в обнимку с двухвостым вором Туа-ле-ита, то удивительно ли, что твое поведение становится странным? Мбете Лакемба знал, что делает, поднимаясь на борт `Раrаdisе`. ...капрал береговой охраны, здоровенный негр с наголо бритой головой, махал со своего катера Старине Лайку - даже мающемуся похмельем капралу было видно, что сегодня старика обременяет не только полусотня фунтов жира, способная заменить спасательный жилет, но и изрядная порция дурно- го настроения. * * * Бар пустовал: считал мух за стойкой однорукий бородач-хозяин, спал, уронив голову на столешницу, Плешак Абрахам - да еще сидел в углу, за самым чистым столиком, незнакомый коротышка в брезентовой рыбацкой робе. Явно с чужого плеча. Таким породистым коротышкам больше приличествует строгий костюм-трой- ка и галстук, стоящий втрое по отношению ко всем робам, какие найдутся во всем поселке. Всякий раз, заходя в это мрачное помещение, гордо именуемое баром, Мбете Лакемба поражался тщеславию стрим-айлендцев. Назвать баром прист- ройку к лавке Вильяма Кукера, чьей правой рукой в свое время позавтрака- ла особо прыткая мако*, было равносильно... ну, к примеру, равносильно попытке назвать барменом самого Кукера. _____________________________________________________________________ __ * Мако - Issurus охyrinсhus Rаsinеsquе, сельдевая акула, ближайший родич большой белой акулы. Одни из наиболее опасных для человека рыб, нередко выпрыгивающие из воды и выхватывающие свои жертвы прямо из ло- док. Длина - до 4 м., вес - до 500 кг. _______________________________________________________________________ - Как всегда, Лайк? - осведомился однорукий, выждав, пока Лакемба привыкнет к сумраку после солнца, вовсю полыхавшего снаружи. Полдень диктовал острову свои условия. Старик кивнул, и Кукер лягнул располагавшуюся рядом дверь. За дверью послышался грохот посуды, сменивший доносившееся перед тем гитарное треньканье - мексиканец-подручный сломя голову кинулся жарить бекон и заливать шкворчащие ломтики пятью яйцами; вкусы Старины Лайка не меня- лись достаточное количество лет, чтобы к ним могли привыкнуть, как к ре- гулярной смене дня и ночи. Коротышка в робе прекратил изучать содержимое чашки, которую грустно держал перед собой, близко к глазам, как все близорукие, временно лишен- ные очков, и воззрился на Мбете Лакембу. Если поначалу он явно предполагал, что темная маслянистая жидкость в чашке рано или поздно превратится в кофе - то сейчас одному Богу было известно, в кого он намеревался превратить разжиревшего старика. - Доброе утро! - коротышка грустно пожевал обметанными простудой гу- бами.- Меня зовут Флаксман, Александер Флаксман. Доктор ихтиологии. При- саживайтесь, пожалуйста, ко мне, а то я скоро подохну от скуки и не дож- дусь катера. - Лакемба,- бросил старик, садясь напротив. Обреченность рассвета мало-помалу просачивалась вовнутрь, и ноздри жреца трепетали, ловя вонь судьбы. Блеклые глазки доктора Флаксмана зажглись подозрительными огоньками. - Лакемба? - переспросил он и даже отхлебнул из чашки, чего раньше отнюдь не собирался делать.- Мбати Лакемба? Явуса но Соро-а-вуравура? - Мбете Лакемба,- равнодушно поправил старик.- Мбете, матангали-мбе- те. Явуса На-ро-ясо. Туна-мбанга ндау лаваки. Оро-и? Однорукий Кукер за стойкой нахмурился и поковырялся пальцем в ухе. - В моем заведении говорят нормальным языком,- буркнул он.- А кто хо- чет плеваться всякой дрянью, пусть выметается на улицу. Было видно, что коротышка изрядно успел осточертеть Вильяму Кукеру, и без того не отличавшемуся покладистым характером; просто раньше не нахо- дилось повода взъесться на доктора ихтиологии. Кофе ему не нравится, умнику... - Он спросил: не являюсь ли я Лакембой из касты воинов? - старик даже не повернулся к обозленному Кукеру.- И не принадлежу ли к общине `Взима- ющих дань со всего света`? А я ответил, что с момента зачатья вхожу в к касту жрецов, матангали-мбете. - Именно так,- хихикнул коротышка.- И еще вы добавили, что у `испраж- няющегося камнями` отвратительное произношение. Думали, я не знаю диа- лекта Вату-вара?! Жрец промолчал. Разочаровывать гордого своими познаниями коротышку было недостойно правильного человека - кроме того, тогда пришлось бы объяснять, что у `испражняющегося камнями` не только плохое произношение. За `ндау лаваки` на родине Мбете Лакембы вызывали на поединок в рука- вицах, густо утыканных акульими зубами. Оро-и? - Пять лет,- разлагольствовал меж тем довольный собой Флаксман,пять лет моей жизни я отдал вашим скалам, вашим бухтам и отмелям, и, в первую очередь, вашим тайнам, уважаемый Мбете Лакемба! Если бы мне кто-нибудь сказал тогда, что годы спустя меня смоет за борт и я окажусь на забытом Богом и правительством Штатов островке, где встречу потомственного жреца из общины На-ро-ясо, `Повелевающих акулами` - клянусь, я рассмеялся бы и плюнул говорившему в глаза!.. `А он разбил бы тебе породистую морду,` - подумал Лакемба, принимаясь за яичницу, которую только что поставил на стол сияющий мексиканец. Коротышка вдруг осекся, словно первый проглоченный Лакембой кусок за- бил доктору ихтиологии горло. - Лакемба? - хрипло переспросил он.- Погодите, погодите... Туру-ноа Лакемба случайно не ваша родственница? - Это моя матушка,- из уважения к матери старик на миг перестал же- вать и сложил ладони перед лбом. - Матушка?! Так ведь именно ее я просил... нет, умолял позволить мне увидеть обряд инициации вашей явусы! Тот самый, о котором вспоминал в своих мемуарах падре Лапланте!.. на колени даже встал - нет и все! Наот- рез! Боже, ну почему вы, фиджийцы, такие упрямые? И чем я, доктор Флакс- ман, хуже францисканца Лапланте?! `Тем, что белый Лапланте тоже Мбете, как и я, разве что называет Ве- ликого Нденгеи по-иному,` - жрец продолжил завтрак, тщетно пытаясь отре- шиться от болтовни доктора Флаксмана и вызванных ею воспоминаний. - Дался вам этот обряд,- хмыкнул из-за стойки Кукер, царапая ногтем деревянную панель.- Маетесь дурью... На дереве оставались еле заметные белесые шрамики. - Вы не понимаете! Падре Лапланте писал, что члены явусы `На-ро-ясо` в день совершеннолетия ныряют в бухту и пускают себе кровь, привлекая акул! А потом - знаете, каким образом они останавливают атакующего хищ- ника?! - Из гарпунного ружья,- однорукий Кукер не отличался богатой фантази- ей. - Дудки! Они останавливают акулу... поцелуем! И та не только прекра- щает всякие попытки сожрать безумца, но и начинает защишать его, если в бухте окажется другая акула! - Эй, Пако! - заорал Кукер во всю глотку.- Эй, сукин сын, ботинок не- чищенный, ты меня слышишь? - Слышу, хозяин! - донесся из-за двери голос мексиканца. - Мы тебя сегодня акуле кинем! Понял, бездельник? - Зачем? Видимо, после восьми лет работы на Вильяма Кукера, Пако равнодушно отнесся к подобной перспективе. - Навроде живца! Она на тебя, дурака, кинется, а док ее в задницу це- ловать будет! Прямо под хвост! Понял?! Пако не ответил - наверное, понял. Флаксман обиделся и на некоторое время заткнулся, что вполне устраи- вало Лакембу; однако теперь завелся Кукер. - Не знаю, какие штуки вытворяет родня Старины Лайка - пусть хоть трахаются с акулами! - но когда зараза-мако оттяпала мне руку по локоть (Билл демонстративно помахал культей в воздухе, словно это должно было пристыдить коротышку), мне было не до поцелуев! И вот что я вам скажу, мистер: вы, может, и большая шишка у себя в институте, или откуда вы там вынырнули; наверное, вы и в акулах разбираетесь, как ихний президент - не стану спорить. Но не надо меня учить, как с ними себя вести! Лучший поцелуй для хвостатой мрази - заряд картечи, или хороший гарпун, или крючок из четвертьдюймовой нержавейки; а всего лучше подружка - динамит- ная шашка! Словно в унисон последнему выкрику завизжали петли, дверь бара рас- пахнулась настежь, и в проем полыхнуло солнце. Черный силуэт на пороге грузно заворочался, окрашиваясь кровью, подгулявший бриз с моря обнял гостя за широкие плечи и швырнул в лица собравшимся пригоршню соли и йо- дистой вони. И еще - обреченности. Только нюх на этот раз подвел людей; всех, кроме старого Лакембы. Да- же сбившийся на полуслове Кукер удивленно моргал и никак не мог взять в толк: что это на него нашло?! Раскричался ни с того ни с сего... Люди молчали, хлопали ресницами, а судьба бродила по берегу и посмеи- валась. Мбете Лакемба отчетливо слышал ее смех и вкрадчивые шаги, похо- жие на плеск волн. Но это длилось недолго. - Точно, Билли! - громыхнуло с порога не хуже динамита, и дверь с треском захлопнулась, отрезав людей от кровавого солнца, своевольного бриза и запаха, который только притворялся запахом моря.- Запалил фити- лек - и кверху брюхом! Через мгновение к стойке протопал Ламберт Мак-Эванс, известный всему Стрим-Айленду как Малявка Лэмб*. Он грохнул кулачищем по деревянному покрытию, во всеуслышанье пустил ветры и огляделся с надеждой: а вдруг кому-то это не понравится? Увы, повода отвести рыбацкую душу не представилось. _____________________________________________________________________ __ * Лэмб (lаmb) - ягненок (англ.). _______________________________________________________________________ - Совсем житья не стало от треклятых тварей! Четвертый день выходим в море - и что? Болт анкерный с левой резьбой! Мало того, что ни одной ры- бешки, так еще и половину сетей - в клочья! Я ж говорил: надо было сразу пристрелить ту грязнопузую бестию, не будь я Ламберт Мак-Эванс! Глядишь, и Хью до сих пор небо коптил бы, и весь Стрим-Айленд не ерзал по гальке голым... эх, да что там! Джину, Билл! Чистого. Любую тираду Малявка Лэмб заканчивал одинаково - требуя джину. Чистого. - Извините, так это вы и есть мистер Мак-Эванс? - вдруг подал голос ихтиолог. - Нет, Майкл Джексон! - заржал Кукер, снимая с полки граненую бутыль `Джим Бима`.- Сейчас споет. Сам рыбак вообще проигнорировал обращенный к нему вопрос. - Так я, собственно, именно с вами и собирался встретиться! - сообщил доктор Флаксман, лучась радостью.- Про какую это `грязнопузую бестию` вы только что говорили? Уж не про ту ли акулу, насчет которой с вашего ост- рова поступила телеграмма в Американский институт биологических наук, ново-орлеанское отделение? - Ну? - хмурый Ламберт соизволил повернуться к ихтиологу.- А ежели и так? Только мы, парень, телеграмму в Чарлстон посылали, а не в ваш сра- ный Нью-Орлеан! - Этим бездельникам из Ассоциации? - презрительно скривился Флакс- ман.- У них едва хватило ума переправить ваше сообщение в наш институт. И вот я здесь! Осчастливив собравшихся последним заявлением, доктор поднялся, гордо одернул рыбацкую робу - что смотрелось по меньшей мере комично - и начал представляться. Представлялся Флаксман долго и со вкусом; даже толстоко- жий Лэмб, которому, казалось, было наплевать на все, в том числе и на недавнюю гибель собственного брата Хьюго, перестал сосать джин и возз- рился на ихтиолога с недоумением. А Лакемба доедал принесенную Пако яич- ницу и, как сказали бы сослуживцы доктора Флаксмана, `получал от зрелища эстетическое удовольствие`. Сегодня он мог себе это позволить. - ...а также член КИА - Комиссии по исследованию акул! - гордо закон- чил Александер Флаксман. - И приплыл сюда верхом на ездовой мако! - фыркнул Малявка Лэмб. - Почти,- с неожиданной сухостью отрезал ихтиолог.- В любом случае я хотел бы получить ответы на свои вопросы. Где акула, о которой шла речь в телеграмме? Почему никто не хочет со мной об этом говорить? Сплошные недомолвки, намеки... Сначала присылаете телеграмму, а потом все как во- ды в рот набрали! Член КИА и прочее явно начинал кипятиться. - Я вам отвечу, док. Дверь снова хлопнула - на этот раз за спиной капрала Джейкобса, того самого здоровенного негра, что махал рукой стоявшему на берегу Лакембе. Капрал полчаса как сменился с вахты и всю дорогу от гавани к заведению Кукера мечтал о легкой закуске и глотке пива. Увлекшись бесплатным представлением, собравшиеся не заметили, что Джейкобс уже минут пять торчит на пороге. - Потому что кое-кто действительно набрал в рот воды, причем навсег- да. Три трупа за последнюю неделю - это вам как? Любой болтать закается! - Но вы-то, как представитель власти, можете мне рассказать, что здесь произошло? Я плыл в такую даль, из самого Нового Орлеана, чуть не утонул... - Я-то могу,- довольный, что его приняли за представителя власти, негр уселся за соседний столик, и Пако мигом воздвиг перед ним гору ис- текавших кетчупом сэндвичей и запотевшую кружку с пивом.- Я-то, дорогой мой док, могу, только пускай уж Ламберт начнет. Если, конечно, захочет. А я продолжу. Что скажешь, Малявка? - Думаешь, не захочу? - хищно ощерился Ламберт, сверкнув стальными зубами из зарослей жесткой седеющей щетины.- Верно думаешь, капрал! Не захочу. Эй, Билл, еще джину! Не захочу - но расскажу! Потому что этот ОЧЕНЬ ученый мистер плавает в том же самом дерьме, что и мы все! Только он этого еще не знает. Самое время растолковать! В бар вошли еще люди: двое таких же мрачных, как Ламберт, рыбаков, молодой парень с изуродованной левой половиной лица (по щеке словно тер- кой прошлись) и тихая девушка в невзрачном сером платье с оборками... Уж ей-то никак не было место в заведении Кукера - но на вошедших ник- то не обратил особого внимания. Малявка Лэмб собрался рассказывать! Это было что-то новое, и все, включая новопришедших, собрались послу- шать - даже Пако быстренько примостился в углу и перестал терзать свою гитару. Заказов не поступало, и мексиканец мог выкроить минуту отдыха. Одну из многих - Стрим-Айленд не баловал работой Кукера и его подруч- ного; впрочем, остров не баловал и остальных. - Вся эта срань началась около месяца назад, когда мы с моим покойным братцем Хью ловили треску. Ловили, понятное дело, малой сетью... * * * - Давай, Лэмб, вытаскивай! - заорал стоявший на мостике Хьюго, наблюдая, как наливается блеском рыбьей чешуи сеть, подтягиваемая лебедкой с левого борта. Лов сегодня был отменный, тем паче, что сооружение, скромно именуемое братьями `малой сетью`, на самом деле чуть ли не вдвое превышало по размеру стандартную разрешенную снасть. Вдобавок Мак-Эвансы забросили еще пару-тройку крючков - открывшийся в Мертл-Бич китайский ресторанчик неплохо платил за акульи плавники, и братья вполне могли рассчитывать на дополнительную прибыль. В этот момент `Красавчик Фредди` содрогнулся. Противно завизжали лебедочные тали, поперхнулся равномерно тарахтев- ший мотор, по корпусу прошла мелкая дрожь. Словно кто-то, всплывший из темной глубины, вцепился в сеть с добычей братьев Мак-Эванс, не желая отдавать людям принадлежавшее морю. Но `Красавчик Фредди`, унаследовав- ший изрядную долю упрямства своих хозяев, переждал первый миг потрясения и выгнул горбом металлическую спину, разворачиваясь носом к волне. Стрим-айлендцы считали, что свою лодку Мак-Эвансы назвали в честь певца из `Quееn`, и только сами Хьюго с Лэмбом знали, что оба они имели в виду совсем другого Фредди - страшнолицего дружка ночных кошмаров, с бритвен- ными лезвиями вместо пальцев. Обаятельный убийца импонировал братьям ку- да больше `голубоватого` певца. И почти одновременно последовал рывок с правого борта, в результате чего крайний поводок с крючком из четвертьдюймовой стальной проволоки на конце туго натянулся. Лебедка поспешно застучала вновь, тали самую малость ослабли - но во- да продолжала бурлить и, когда сеть мешком провисла над пеной, братья Мак-Эвансы в сердцах высказали все, что думали по поводу зиявшей в сети рваной дыры и пропавшего улова. Поэтому рыбаки не сразу обратили внимание на творящееся по правому борту. А творилось там странное: леса натянулась и звенела от напряжения, вода кипела бурунами - а потом поводок разом ослаб, и живая торпеда взметнулась над водой, с шумом обрушившись обратно и обдав подбежавших к борту рыбаков целым фонтаном соленых брызг. - Большая белая! - пробормотал Хьюго.- Футов двенадцать, не меньше! Молодая, вот и бесится... - Небось, эта скотина нам сеть и порвала,- сплюнул сквозь зубы Лам- берт.- Пристрелю гадину! Он совсем уж было собрался нырнуть в рубку за ружьем, но более спо- койный и рассудительный Хьюго придержал брата. - Ты ее хоть рассмотрел толком, урод?! - Да что я, акул не видел?! - возмутился Ламберт. - Не ерепенься, братец! У нее все брюхо... в узорах каких-то, что ли? Вроде татуировки! Может, такой акулы вообще никто не видал! - И не придется! - Малявка Лэмб хотел стрелять и знал, что будет стрелять. - Дубина ты! А вдруг ею яйцеголовые заинтересуются! Продадим за кучу хрустящих! Подобные аргументы всегда оказывали на Ламберта правильное действие - а тут еще и белая бестия, как специально, снова выпрыгнула из воды, и рыбак в самом деле увидел вязь ярко-синих узоров на светлом акульем брю- хе. - Убедил, Хью,- остывая, буркнул он.- Берем зверюгу на буксир и... Слушай, а где мы ее держать будем? Сдохнет, падаль, кто ее тогда купит?! - А в `Акульей Пасти`! - хохотнул Хьюго, которому понравился собственный каламбур.- Перегородим `челюсти` проволочной сеткой - и пусть себе плавает! `Акульей Пастью` назывался глубокий залив на восточной оконечности Стрим-Айленда, с узкой горловиной, где скалы-`челюсти` отстояли друг от друга на каких-нибудь тридцать футов. На том и порешили. Вечером, когда лиловые сумерки мягким покрывалом окутали остров, ста- рый Мбете Лакемба объявился на ветхом пирсе, с которого Лэмб Мак-Эванс, чертыхаясь, швырял остатки сегодняшнего улова в `Акулью Пасть`. Впрочем, рыба исчезала в АКУЛЬЕЙ ПАСТИ как в прямом, так и в переносном смысле слова. - О, Старина Лайк! - обрадовался Малявка.- Слушай, ты ж у нас вроде как акулий родич?! В общем, разбираться должен. А ну глянь-ка... сейчас, сейчас, подманю ее поближе... Однако, как ни старался Малявка, пленная акула к пирсу подплывать от- казывалась. И лишь когда Мбете Лакемба еле слышно пробормотал что-то и, присев, хлопнул ладонью по воде, акула, словно вышколенный пес, мгновен- но возникла возле пирса и неспеша закружила рядом, время от времени пре- доставляя татуированное брюхо для всеобщего обозрения. - Ну что, видел? - поинтересовался Ламберт, приписав акулье послуша- ние своему обаянию.- Что это? - Это Н`даку-ванга,- лицо фиджийца, как обычно, не выражало ничего, но голос на последнем слове дрогнул, прозвучав на удивление торжественно и почтительно.- Курчавые охотники с юго-восточного архипелага еще назы- вают его Камо-боа-лии, или Моса. - А он... этот твой хренов Н`даку - он редко встречается? - Н`даку-ванга один,- Лакемба повернулся и грузно побрел прочь. - Ну, если ты не врешь, старина,- бросил ему в спину Малявка Лэмб,- то эта зараза должна стоить уйму денег! Коли дело выгорит - с меня вы- пивка! Лакемба кивнул. Зря, что ли, пароход со смешным названием `Раrаdisе` вез жреца через соленые пространства? И уж тем более ни к чему было объяснять Ламберту Мак-Эвансу, что Н`даку-ванга еще называют Н`даку-зи- на, то есть `Светоносный`. На падре Лапланте это имя в свое время произвело немалое впечатление. * * * - ...ну а потом к нам заявился этот придурок Пол! Ламберт заворочался, как упустивший форель медведь, нашарил на стойке свой бокал с остатками джина и опрокинул его содержимое в глотку. Не до- жидаясь заказа, Кукер сразу же выставил рассказчику банку тоника, зная, что оба Мак-Эванса (и Лэмб, и покойный Хьюго), предпочитают употреблять джин с тоником по отдельности. Впрочем, Хьюго - предпочитал. - Так вот, на чем это я... ах, да! Заявляется, значит, с утреца этот придурок Пол и просится кормить зверюгу! - Ты б попридержал язык, Малявка,- неуверенно заметил Кукер, дернув культей.- Сам знаешь: о мертвых или хорошо, или... Опять же, вон и папа- ша его здесь! Кукер умолк и лишь покосился на спящего Плешака Абрахама. - А мне плевать! Пусть хоть сам Отец Небесный! Говорю - придурок! Придурком жил, придурком и подох! Ну кто, кроме полного кретина, добро- вольно вызовется кормить акулу?! - Помнится мне, Ламберт, раньше ты говорил, будто вы с братом его на- няли,- как бы невзначай ввернул капрал Джейкобс, расправляясь с очеред- ным сэндвичем. - Верно, наняли,- сбавил тон Малявка Лэмб.- Только парень сам напро- сился! Эти вонючие эмигранты рыбьи потроха руками ворошить согласны, за цент в час! Козлы пришибленные! И попомните мое слово: все дерьмо из-за этого мальчишки приключилось! Из-за него и из-за акулы... - Которую поймали вы с Хьюго,- закончил кто-то за спиной Ламберта. Рыбак повернулся всем телом, расплескав злобно зашипевший тоник, но так и не понял, кто это сказал, а говоривший не спешил признаваться. - Ты меня достал, урод,- проговорил Мак-Эванс, обращаясь в прост- ранство.- Все, не буду больше ни хрена рассказывать! А если вам, док, интересно, так это именно мы с покойником-Хью отбарабанили телеграмму в Чарлстон. Потом сидели сиднем и ждали от вас ответа, а белая стерва сжи- рала половину нашего улова. Наконец ваш говенный институт соизволил отозваться, и когда стало ясно, что никаких денежек нам не светит, Хью сказал: все, Лэмб, надо пристрелить эту тварь... И баста! Дальше пусть капрал или кто хочет рассказывает. С меня хватит! Билл, еще джину! - Пол кормил акулу вовсе не из-за ваших денег,- голос девушки в сером платье звучал ровно, но в больших черных глазах предательски блестели слезы.- Сколько вы платили ему, мистер Мак-Эванс? Доллар в день? Два? Пять?! - Этот придурок и серебряного четвертака не заработал! - проворчал Ламберт, не глядя на девушку. - Не смейте называть его придурком! - выкрикнула девушка и отверну- лась, всхлипнув.- Вам никому не было до него дела! Деньги, деньги, только деньги! А кто не мчится сломя голову за каждой монетой - тот при- дурок и неудачник! Так, мистер Мак-Эванс? Так, Барри Хелс? - обернулась она к парню с изуродованной щекой. - А я-то тут при чем, Эми? - огрызнулся Барри. Ламберт многозначительно кашлянул. - При том! Раз не такой, как все - можно и поиздеваться над ним с дружками! Да, Барри? Раз придурок - можно и платить ему гроши за черную работу? Да, мистер Мак-Эванс? А то, что этот `вонючий эмигрант` - тоже человек, что у него тоже есть душа, что ему тоже нужен кто-то, способный понять его - на это всему Стрим-Айленду в лучшем случае наплевать! Отец - горький пьяница; вон, сын погиб, а он нажрался и дрыхнет в углу! Мать умерла, друзья... как же, друзья! Найдешь тут друга, когда вокруг сплош- ные Барри Хелсы и мистеры Мак-Эвансы, которые называют тебя придурком и смеются в лицо! Никто из вас его не понимал!.. И я, наверное, тоже,по- молчав, добавила Эми. Малявка Лэмб пожал широченными плечами и стал шумно хлебать джин. - У Пола не было ни одного близкого существа,- очень тихо проговорила девушка.- Никого, кому бы он мог... мог излить душу! Я пыталась про- биться к нему через панцирь, которым он себя окружил, защищаясь от та- ких, как вы, но я... я не успела! И он не нашел ничего лучшего, чем вло- жить свою душу в эту проклятую акулу! * * * Золотистые блестки играли на поверхности бухты, сытое море, щурясь от солнца, лениво облизывало гладкую гальку берега; чуть поскрипывали, мер- но покачиваясь, тали бездействующей лебедки. Ветхий пирс еле слышно застонал под легкими шагами девушки. У самого края ранняя гостья остановилась и стала озираться по сторонам. Взгляд ее то и дело возвращался к горке сброшенной одежды, разлапистой медузой ук- рашавшей гальку в шаге от черты прибоя. Линялые джинсы, футболка с над- писью `Меgаdеth` и скалящимся черепом, а также старые кроссовки Пола со скомканными носками внутри честно валялись на берегу; но самого Пола нигде не было видно. - Пол! - позвала Эми. Никто, кроме чаек, не отозвался, разве что налетевший с моря легкий бриз загадочно присвистнул и умчался дальше, по своим ветреным делам. - Пол! - в охрипшем голосе девушки прозвучала тревога. Какая-то тень мелькнула под искрящейся поверхностью бухты, и воду вспорол большой треугольный плавник. Сердце Эми замерло, девушка вгляде- лась в силуэт, скользящий в тридцати футах от пирса - и чуть не вскрик- нула от ужаса, зажав рот ладонью. За плавник цеплялась гибкая юношеская рука! На мгновение Эми почудилось, что кроме этой руки там больше ничего нет, это все, что осталось от Пола - но в следующее мгновение рядом с плавником возникла светловолосая голова, знакомым рывком откинув со лба мокрые пряди - и девушка увидела лицо своего приятеля. В глазах Пола не было ни страха, ни боли, ни даже обычной, повседнев- ной настороженности подростка, обиженного на весь мир. Неземное, невоз- можное блаженство плескалось в этом взгляде, смешиваясь со струйками, обильно стекавшими с волос. Пол тихо засмеялся, не видя Эми, прополоскал рот и снова исчез под водой. Их не было долго - минуту? две? больше? - но вот акулий плавник снова разрезал поверхность бухты, уже значительно дальше от пирса; и снова ря- дом с ним была голова Пола! Эми стояла, затаив дыхание, словно это она сама раз за разом уходила под воду вместе с юношей и его жуткой подругой - а потом вода всколыхнулась совсем близко, и девушка увидела, как Пол неохотно отпускает огромную рыбу. Акула развернулась, лениво выгнув мощ- ное тело, и ее круглый немигающий глаз уставился на Эми. Что-то было в этом пронизывающем насквозь взгляде, что-то древнее, завораживающее... рыбы не могут, не должны смотреть ТАК! `Не имеют права смотреть так,` - мелькнула в мозгу совсем уж странная мысль. С удивительной грацией, и, как показалось Эми - даже с нежностью! - акула потерлась о Пола, проплывая мимо, почти сразу исчезнув в темной глубине, словно ее и не было. Сумасшедший сын Плешака Абрахама уцепился за пирс, ловко выбрался из воды, встряхнул головой, приходя в себя - во все стороны полетели свер- кающие брызги - и, похоже, только тут увидел Эми. Лицо юноши неуловимо изменилось. На мгновение в нем промелькнула тень, настолько похожая на мрак взгляда хищной твари, что девушка маши- нально попятилась. `Ты с ума сошел, Пол!` - хотела крикнуть она; и не смогла. `Как тебе удалось?!` - хотела спросить она; эти слова тоже застряли у Эми в горле. Девушка понимала: Пол не ответит. Он ждал от нее чего-то другого... совсем другого. И девушка произнесла именно то, что он ждал: - Я никому не скажу, Пол. Пол молча кивнул и пошел одеваться. * * * - ...ну, с некоторой натяжкой я могу допустить, что парень плавал НЕ- ПОДАЛЕКУ от белой акулы, и та не тронула его,- задумчиво пробормотал доктор Флаксман, дергая себя за подбородок.- Но что он плавал с ней чуть ли не в обнимку?! Зная репутацию `белой смерти`... хорошо, допустим и это - чисто теоретически! Но ты, милочка, утверждаешь, будто акула по- терлась о твоего приятеля боком, и при этом не содрала с него кожу, а то и мясо до кости... Я склонен принимать на веру слова молоденьких деву- шек, особенно когда они мне симпатичны, но всему есть предел! На родине уважаемого Мбете Лакембы мне довелось видеть много чудес, но здесь, из- вините, не Океания, а Южная Каролина; и твой Пол, детка, вряд ли принад- лежал к явусе На-ро-ясо! Эми смущенно заморгала, пытаясь вникнуть в смысл последнего заявления коротышки; Малявка Лэмб довольно хмыкнул, а остальные на всякий случай промолчали. Но доктор Флаксман не собирался останавливаться на достигнутом. - Вы, мисс, видели когда-нибудь вблизи акулью кожу? Пробовали ее нао- щупь? А я видел и пробовал! Так называемые плакоидные чешуйки, которыми покрыта кожа акулы, способны освежевать человека еще до того, как акула пустит в ход зубы! Собственно, плакоиды и есть зубы, со всеми основными признаками, только не развитые окончательно! Это вам не шерстка котенка; и даже не всякий наждак! Кстати, молодой человек, подойдите-ка сюда! - окликнул ихтиолог Барри. Парень дернулся, как от внезапного толчка, но послушно встал и подо- шел к доктору. - Повернитесь-ка... да, лицом к свету. Именно так и выглядят пос- ледствия прямого контакта человека с акульей кожей! Класический образец! - Флаксман вертел Барри перед собой, словно экспонат, демонстрируя сетку шрамов на левой половине лица парня всем собравшимся в баре. - Небось, пробовал с акулой поцеловаться,- проворчал себе под нос Ку- кер, ловко прикуривая одной рукой самодельную сигарету. Шутка бармена показалась смешной одному Ламберту Мак-Эвансу, в силу своеобразного чувства юмора у рыбака. - Вы ошиблись, мистер,- выдавил вдруг Барри.- Это не акула. Это меня Пол ударил. - А ну-ка, рассказывай! - немедленно отреагировал капрал, расправив- шийся к тому времени с сэндвичами и потягивавший пиво (расторопный Пако успел снабдить Джейкобса новой кружкой).- Я смотрю, история быстро об- растает новыми обстоятельствами! И знаете, что мне сдается? Что вы все почему-то не спешили сообщать подробности нашему общему знакомому - сер- жанту Барковичу... Давай, парень, я жду. Что там у вас произошло? - Да тут и рассказывать-то нечего,- Барри смущенно уставился в пол.- Шли мы как-то с Чарли Хэмметом мимо Серых скал, смотрим: Пол идет. Со стороны `Акульей Пасти`. Это уже было после того, как сбежала акула Ма- ляв... простите, мистера Мак-Эванса! Она-то сбежала, а Пол все возле бухты околачивался, вроде как ждал чего-то... - Короче! - капрал Джейкобс отер лиловые губы ладонью и выразительно сжал эту самую ладонь, палец за пальцем, в весьма внушительный кулак. - Хорошо, мистер Джейкобс! Чарли Хэммет мне и говорит: `Помнишь, Бар- ри, ты его предупреждал, чтоб за Эми не таскался?` Я киваю. `Так вот, я их вчера видел. На берегу. Закатом любовались...` Ну, меня тут злость взяла! Прихватил я Пола за грудки - он как раз до нас дошел - сказал па- ру ласковых и спиной о валун приложил. Для понятливости. - Сволочь ты, Барри,- задушенно бросила девушка.- Тупая здоровая ско- тина. Хуже акулы. - Может, и так, Эми,- изуродованная щека Барри задергалась, заплясала страшным хороводом рубцов.- А может, и не так. И скажу я тебе вот что: Пол твой замечательный одну руку высвободил и тыльной стороной ладони меня по морде, по морде... наотмашь. Хорошо еще, что я сознание сразу потерял. Доктор в Чарлстоне потом говорил: от болевого шока. Барри машинально коснулся шрамов кончиками пальцев, по-прежнему глядя в пол. - Очнулся я от стонов Чарли. Он на меня навалился и бормочет, как по- лоумный: `Барри, ты живой? Ты живой, Барри?` Живой, отвечаю, а язык не поворачивается. И к левой щеке словно головню приложили. Не помню, как домой добрались. Родителям соврали, что в Серых скалах в расщелину сор- вались. Они поверили - зря, что ли, у меня вся рожа перепахана, а у Чар- ли правое запястье сломано? Чарли мне уже потом рассказал: это его Пол за руку взял. Просто взял, пальцы сжал... вот как вы, мистер Джейкобс! Только у вас лапища, не приведи Бог, а Пол всегда хиляком был... Тишина. Люди молчали, переглядывались; Малявка Лэмб даже открыл рот, но не осмелился выдать что-нибудь скабрезное (что было на Мак-Эванса совершен- но не похоже) - время шло, а люди молчали... - Может быть, мы все же вернемся к акуле? - наконец просительно ска- зал доктор Флаксман, нарушив затянувшуюся дымную паузу, во время которой успели закурить чуть ли не все, исключая самого доктора, старого Лакембу и Эми. Дым сгущался, тек клубами, искажая лица, превращая их в лупогла- зые рыбьи морды, проступающие сквозь сизые потоки за стеклом гигантского аквариума. - Барри говорил, что акула в итоге `сбежала`,- рыба с кличкой Флакс- ман чмокнула губами.- Как это случилось? В конце концов, здесь не феде- ральная тюрьма, а Саrсhаrоdоn Linnаеus - не террорист, готовящий подкоп! Увы, мудреное название белой акулы, вызывавшее однозначное возбужде- ние на ученых коллегиях, в баре Кукера успеха не имело. - Когда ваши дружки, `мозговые косточки` из Чарлстона, даже не почу- хались в ответ на нашу с Хью депешу...- изрядно набравшийся Ламберт с трудом ворочал языком, и, произнеся эту мудреную фразу, он с минуту от- дыхал.- Так вот, мы неделю подождали - и отбили им... о чем это я?.. да, верно, вторую телеграмму отбили, вот! А надо было поехать лично и отбить почки! - потому что они соизволили отозваться! Дескать, хрена вам, рыба- ри мокрозадые, а не денег, подавитесь своей раздерьмовой акулой - или пусть лучше она вами подавится! - Идиоты!..- пробормотал доктор Флаксман, комкая край скатерти.Без- дельники! Если бы я узнал хоть на неделю раньше... Однако рыбак то ли не расслышал слов ихтиолога, то ли попросту не об- ратил на них внимания. - Все вы, яйцеголовые, одинаковы! - рычал Малявка.- Ломаного цента от вас не дождешься! А потом в газетах про нас, простых людей, кричите: не- вежи, мол, тупицы! Из-за них пропала эта, как ее... уми... муми... уни- кальная научная находка! Не скупились бы на хрустящие - ничего б и не пропадало! Все бы вам тащили, море вверх дном перевернули бы!.. - Вот это точно,- вполголоса буркнул ихтиолог. - А так - что нам оставалось? Поперлись мы с Хью к Биллу в бар... * * * - ...Я бы этим умникам...- Хьюго в очередной раз оборвал фразу, не находя слов от возмущения, и залил горечь внушительным глотком чистого, как и его ярость, `Гордон-джина`.- Пошли, Лэмб, ПОЛНЫЙ ТЕКСТ И ZIР НАХОДИТСЯ В ПРИЛОЖЕНИИ
Док. 116327 Опублик.: 20.12.01 Число обращений: 1
|