В Кремле объяснили стремительное вымирание россиян
ВЕСЕЛЫЙ РОДЖЕР НА ПОДВОДНЫХ КРЫЛЬЯХ Назад
ВЕСЕЛЫЙ РОДЖЕР НА ПОДВОДНЫХ КРЫЛЬЯХ

ПОЛНЫЙ ТЕКСТ И ZIР НАХОДИТСЯ В ПРИЛОЖЕНИИ

Владимир ВАСИЛЬЕВ

ВЕСЕЛЫЙ РОДЖЕР НА ПОДВОДНЫХ КРЫЛЬЯХ
(Боевик со стрельбой в ритмах абордажа)


1. ВЕЛИКОЛЕПНАЯ СЕМЕРКА


1

Ночной Нью-Кросби стрелял в небо волшебством разноцветной рекламы,
гудел клаксонами мобилей на перекрестках, зазывал гуляк-прохожих в
питейные, увеселительные и еще бог весть какие заведения. В этом районе
города с наступлением темноты жизнь только начиналась: выходили на охоту
накрашенные девицы, изрядно подвыпившие компании совершали шумные рейды по
барам и кабакам, из-за каждой двери, будь то жалюзи из бамбука или
стеклопластик на фотоэлементах, доносились гомон, смех и музыка. По улицам
носились ревущие стада мотоциклистов-лихачей; за ними гонялись приземистые
полицейские машины, истошно воя сиреной и невыносимо слепя вспышками
мигалок. Ярко иллюминированные громады небоскребов напоминали нарядные
рождественские елки, только невообразимо большие.
Арчибальд Элмер, двадцати шести лет, без определенных занятий,
свернул с Брамм-стрит на Гарднер-авеню напротив центрального парка. Здание
национальной библиотеки вторую неделю ремонтировали и Арчи двинулся вдоль
невысокого ограждения.
- Эй, мистер!
Голос, произнесший это, был тихим и отчетливо-зловещим. Арчи лениво
обернулся. Позади стояли три верзилы-негра.
- Слушаю вас, господа, - вяло проговорил Элмер, нисколько, впрочем,
не испугавшись, хотя нож, выхваченный одним из них, внушал некоторые
опасения.
- Советую опустошить карманы, - внятно сказал верзила с ножом, - и
поживее!
Арчи усмехнулся: всего лишь карманы!
- Пошел вон, шоколадка!
Негры даже присели от неожиданности. Арчи ловко извлек из рукава
куртки нунчаки и, не теряя времени даром, треснул ближайшего грабителя по
курчавой башке. Раздался глухой стук и негр рухнул, как кедр на
лесоповале. Перехват, размах - второй последовал за ним так же быстро и
почти беззвучно, если не считать слабого удара тела об асфальт. Третьего
словно ветром сдуло, только куртка мелькнула над оградой. Арчи
удовлетворенно крякнул и спрятал верные свои палочки. Потом нагнулся,
подобрал нож - отличный охотничий клинок со скобой и кровостоком, острый,
как акулий зуб. Справедливо решив, что трофей он вполне заслужил двумя
прекрасными ударами, Арчи сунул нож в узкий карман на бедре и быстро
покинул место конфликта.
Через десять минут он опустился на высокий вертящийся табурет у
стойки бара `Двенадцать баллов` и закурил почерневшую от времени трубку. С
виду трубка пережила гораздо больше, чем ее хозяин. На спине кожаной
куртки Элмера явственно проступал старый мастерский рисунок - ощерившийся
череп и две скрещенные кости под ним.
- Привет, Арчи! - бармен привычно поставил перед Элмером бокал пива и
аккуратно налил стаканчик доброго яванского рома.
Арчи кивнул, молча выцедил ром и ушел с пивом в угол, где дожидались
дружки - Джон Трисель, Архипелаг и Сид - Пивная Бочка.
Спустя примерно час в `Двенадцать баллов` ввалился приземистый крепыш
в коричневом летном комбинезоне, остановился у входа и долго оглядывался.
Завсегдатаи вроде Элмера смерили незнакомца ленивым оценивающим взглядом -
подумаешь, забрел какой-то пижон! - и тут же забыли о нем.
Вспомнить пришлось через четверть часа. Крепыш возник у столика, где
сидел Арчи, мгновение изучал сидевших, потом хрипло осведомился:
- Кто из вас Арчибальд Элмер?
Отвечать не спешили. Арчи мрачно разглядывал незнакомца, соображая,
за что могла бы им заинтересоваться полиция, если это, конечно,
полицейский. А похоже. Незнакомец нисколько не тушевался под пристальными
взглядами. Наконец Сид-Пивная Бочка прищурился и нагло спросил:
- А ты кто такой, мистер Спрашивающий?
Крепыш, даже не шевельнулся в его сторону.
- Я ищу Арчибальда Элмера.
Сид смешно хрюкнул и обернулся к друзьям.
- Гм! Он не понимает, когда к нему обращаются!
Крепыш с презрением глянул на Сида.
- А тебя, Пивная Бочка, я попросил бы заткнуться.
Сид вскочил.
- Чего?
Крепыш легонько двинул его по лбу.
- Потухни, приятель! - и тихо добавил: - Я - капитан Фло.
Капитана Фло знали все, но мало кто его видел. Фло, имя-легенда!
Лгать крепыш не мог, спекулировать именем капитана Фло было равносильно
самоубийству. Сид испуганно засопел, потирая лоб; Арчи рывком выдернул
стул из-под дремлющего за соседним столиком старика. Старик сверзился на
пол.
- Садитесь, Капитан! Я - Элмер.
Фло кивнул, но не сел.
- Пойдем, Арчи. Разговор есть, - он развернулся и побрел к выходу.
Элмер послушно двинулся следом.

2

Бруно Фальконе, более известный как Бруно Кертис, двадцати шести лет,
без определенных занятий, валялся на измятой постели и таращился на экран
эс-ви. Передавали бейсбольный матч на первенство штата. По вогнутому
экрану метался мячик, слышались резкие щелчки бит.
Только что Бруно выгнал очередную подружку, подцепленную ночью, выдул
остатки пива и теперь размышлял где бы раздобыть денег на начавшуюся
неделю. Можно было спереть мобиль. Но сержант его уже предупредил: еще раз
и Бруно не миновать пары лет тюрьмы. Позавчерашняя попытка заняться
рэкетом вылилась в несколько крепких подзатыльников и продолжительный бег
через самое сердце трущоб Манотекса. Изображать из себя слепого гитариста
на площади не стоило, во-первых из-за мизерного сбора, а во-вторых - кто
поверит, что он слепой, если в последний раз едва на площадь ступил
Бельмондо, Бруно уже улепетывал во все лопатки, прихватив, впрочем, и
гитару, и шляпу с монетками. Денег не осталось совершенно - кто бы мог
предположить, что хрупкое и юное ночное создание жрет виски как
рассохшаяся бочка и постоянно требует еще?
Вероятно, предстояло снова слоняться по городу в поисках случайного
заработка.
Но судьба распорядилась иначе. Засвистел видеофон; Бруно встрепенулся
и ударил по клавише ответа.
- Привет, макаронник! - улыбнулся с экрана Арчи Элмер.
- О-о-о! - обрадовался Кертис, и неспроста: звонок Арчи сулил
новости. Позади Элмера в будке стоял еще кто-то. Бруно решил пока побольше
слушать, поменьше болтать.
- Ты как всегда на мели, приятель?
Бруно развел руками:
- Увы, Арчи, женщины так много пьют, едят и курят, что на себя денег
уже не остается.
Элмер обернулся к своему спутнику с видом: `Я же говорил!`
- Слушай, Бруно, есть выгодное дельце. Со стрельбой, погонями и
потасовками. В прекрасной компании. И не говори, пожалуйста, что тебе
надоели приключения - платит нам сам капитан Фло!
Арчи обернулся еще раз и указал на коренастого крепыша позади себя.
Кертис и не думал отказываться. Унылая жизнь бездельника уже порядком
приелась ему, натуре живой и непоседливой.
- Согласен! - немедленно завопил он и добавил уже спокойнее: - На
Бруно Кертиса можете положиться, капитан!

3

Подойдя к кассе Крис, улыбаясь, сунул миловидной кассирше бакс и
вежливо произнес:
- Пожалуйста, девяносто семь центов, мисс!
Улыбка Криса всегда обезоруживала девиц, подобных этой. Левой рукой
он тут же стащил пачку пятидолларовых бумажек. Увидел бы кто как
вывернулась при этом его рука! Словно и костей-то в ней вовсе не было...
Кассирша улыбнулась в ответ, ничего не замечая, и пока она стучала по
клавишам, Крис стянул все семь стодолларовых банкнот.
- Спасибо за покупку, мистер!
Девушка так ничего и не поняла. Крис расшаркался, прижимая к груди
купленный мяч, и неторопливо покинул универмаг.
Около мэрии в переулке, похожем на чисто выметенную крысиную нору, он
воровато оглянулся и зафутболил ненужный мяч через ограду.
Потом Крис сел в автобус, едущий в сторону ипподрома. За три
остановки в его карман перекочевали два бумажника, четыре золотых кольца,
семь наручных часов и одни карманные, а также витой серебряный браслет,
кажется, с гранатом. Выйдя напротив ресторана `Глоб` Крис загадал: если в
бумажниках больше трех сотен, на сегодня хватит, если меньше - продолжу.
Солнце сияло вовсю, деревья зеленели и радостно шевелились,
приветствуя наступающее лето. Крис довольно жмурился, усаживаясь на
скамейку у памятника Хлайку, чтобы проверить добычу.
В бумажниках оказалось семьсот двадцать долларов с мелочью,
водительские права на имя Роберта Дуайта и куча визиток. Крис удивился:
какого черта публика с такими бумажниками и золотыми кольцами ездит в
общественном транспорте? Непостижимая страна! А впрочем, ладно, поработал
сегодня на славу, можно несколько дней отдыхать, или, как говорил его
учитель-русский, оттягиваться.
И тут рядом не скамейку опустился парень в кожаной куртке и линялых
ковбойских джинсах. Возник он словно из-под земли, Крис едва успел
спрятать бумажники в карман.
- Привет, Крис! С днем рождения!
Кристофер Дейзи, которому сегодня и вправду исполнилось двадцать
шесть лет, нахмурился.
- Простите, мистер, вы, должно быть, ошиблись.
- Да ладно, Крис, брось, тебе это не идет. Я-то знаю кто ты и чем
занимаешься - пощипал олухов на совесть, полавтобуса, небось, сейчас охает
и ругается. Кстати, - Арчи ухмыльнулся, - верни мои часы, пожалуйста.
`Кросс-оптим`.
Дейзи мрачно сунул руку в карман и извлек несколько наручных часов.
- На, забирай.
Арчи нацепил свои `Кросс-оптим` и весело представился:
- Меня зовут Арчибальд Элмер...
- Что нужно? - хмуро перебил Крис. Он не любил, когда оставались
свидетели его промысла.
- Есть дело.
- К дьяволу! Я завязал с громкими делами. Хватит.
- Дело того стоит, - пожал плечами Арчи.
Крис свирепо выпалил:
- Я же сказал - к дьяволу!
Арчи встал.
- Жаль, - он выдержал положенную паузу, вздохнул и скорбно добавил: -
Капитан Фло сказал еще, чтобы ты не очень удивлялся, если на свет божий
всплывут некоторые подробности мармоннской резни.
Дейзи чуть заметно побледнел и уставился на Элмера. Взгляд его вполне
мог воспламенить газету. Арчи выжидательно глядел ему в глаза.
- Ладно, - протянул Крис напряженно. - Что я должен делать?
Арчи был краток:
- Всего лишь выслушать капитана Фло. Пошли!
Крис Дейзи медленно поднялся со скамьи.
- Надо же! - горько усмехнулся он. - Минута, и я иду за тобой, словно
собачонка. Весело же я встретил свое двадцатишестилетие!
Арчи обернулся и легонько потрепал его по плечу.
- Ничего приятель! Через два часа ты это расценишь как подарок на
именины.
Крис вяло отмахнулся и спросил:
- Слушай, а почему ты молчал, когда я снимал с тебя часы?
Арчи расплылся в улыбке:
- А что, мне нужно было хватать тебя за шиворот и орать: `Держи
вора`?

4

Днем кафе почти всегда пустовало, тишину в зале нарушал только слабый
стрекот вентилятора-кондиционера. Стереовизор хозяин выключил еще утром и
редкие посетители развлекались как могли: парочка у окна рисовала на
салфетках чертиков и поминутно прыскала, отворачиваясь к окну; какой-то
трудяга мирно спал, уронив голову на столешницу, рядом с ним стояла
недопитая чашечка кофе. Эрвин Капелька, задрав ноги на стойку и попыхивая
сигарой, читал `Утренние новости`. Ничто не предвещало неожиданностей.
Тяжелый трейлер компании `Лопл Триджентик` вывернул со стороны
Западного шоссе и пополз прямо на кафе. Перед самым входом дорога резко
сворачивала влево и посетители могли часто видеть, как скоростные мобили,
готовые вот-вот въехать прямо в зал, вдруг уходят в сторону и только
жужжание приводов мягко толкается снаружи в стеклопластик. Поэтому никто
сначала не обратил на грузовик внимания. Выстрелы в кафе услышать не
могли. Девушка у окна, взвизгнув, дернула своего приятеля за руку лишь
когда трейлер подмял под себя полосатый бордюр, сбил столбик дорожного
знака и въехал на тротуар. Парочка едва успела отскочить, грузовик с
хрустом вломился в прозрачный стеклопластик; раздвигая столики и
опрокидывая стулья, доехал почти до стойки бара, заглох и остановился.
Бармен, выскочив из подсобки на грохот, ошарашенно застыл посреди
зала. В наступившей тишине слышались только нервные шаги по осколкам
пластика - это, стараясь казаться незаметным, крался к выходу заспанный
трудяга. Парочка исчезла еще раньше. Бармен, видимо, потерял дар речи;
замерев и опустив руку с полотенцем, он таращился на грузовик, словно
неандерталец на воздушный шар.
Эрвин Капелька опустил газету, аккуратно сбил пепел с сигары и с
ужасающим спокойствием предположил:
- Может быть, он хочет кофе, Джимми?
Бармен вздрогнул и посмотрел на Эрвина. Он ожидал, что толстяк вновь
уткнется в газету, но Капелька проявил больше интереса, чем обычно: чтение
отложил, снял ноги со стойки и приготовился наблюдать, дымя сигарой.
И только сейчас Джимми-бармен заметил в лобовом стекле грузовика две
дырочки от пуль и пустоту на месте водителя. Он, нетвердо шагнув, открыл
дверь; сверху на него мешком свалился мертвый шофер в синем комбинезоне
`Лопл Триджентик`. Крови почти не было, стрелял, наверное, снайпер. Джимми
беспомощно склонился над безвольным телом и так же беспомощно повернулся к
Капельке, который, как болтали в округе, мог абсолютно все.
Капелька, вынув сигару из пухлых губ, сказал:
- Пожалуй, стоит вызвать полицию.
Полиция явилась через семь минут. У кафе на улице собралось с десяток
зевак, Джимми, заикаясь от волнения, объяснялся с инспектором, сержант
расхаживал с рулеткой, блокнотом и очень умным видом, еще двое копов
стояли у входа и у дыры в витрине, никого не пуская внутрь.
Эрвина Капельку Арчи дождался только спустя полтора часа. Городишко
был крохотный, Арчи, шагая рядом с Эрвином, вынужденно раскланивался со
всеми встречными. Толстяк делал это с видимым удовольствием. Наконец они
подошли к небольшому, увитому плющом домику, избранному Капелькой под
жилище. Двор утопал в сочной мясистой зелени, навевающей смутные догадки о
тропиках. Внутри домик оказался таким же милым, как и снаружи. Арчи
приятно изумился уюту и умиротворенности, царящим в комнатах Эрвина.
Невольно он сравнивал их со своей берлогой и сравнение было явно не в
пользу последней.
- Итак, - сказал хозяин, разливая дорогой французский коньяк по
изысканным хрустальным рюмкам в виде морских раковин, - что понадобилось
от меня Капитану Фло?
Арчи вздрогнул: он не успел еще и полслова сказать Эрвину о цели
своего визита.
- Простите, - Арчи слегка замялся, - а из чего, собственно, следует,
что меня послал Фло?
Толстяк усмехнулся:
- Из Нью-Кросби с такой татуировкой к старине Эрвину могут пожаловать
только от капитана Фло.
Арчи покосился на свое левое запястье - там красовался
вытатуированный еще во время службы на флоте якорь.
- А почему вы решили, что я из Нью-Кросби?
Толстяк прямо-таки цвел от счастья, когда демонстрировал свою
проницательность. Он вытащил у Элмера из нагрудного кармана свежий номер
`Н-К Джорнинг Пост`.
- Это утренний выпуск, я вижу заглавие статьи о процессе Буша. До
Брендона он докатится только к обеду.
- Н-да, - протянул Арчи. Выводы показались ему несколько натянутыми,
хотя Капелька все угадал верно. - Ладно. Капитан Фло просил передать, что
есть возможность одновременно развеяться, поплавать, поработать головой и
попутно оказать Капитану Фло услугу, кроме всего прочего еще и прилично
заработав.
Арчи пытливо взглянул на Капельку. Тот молча прикуривал сигару. Фло
предупреждал, что толстяк консервативен и может упереться, поэтому Арчи,
очертя голову, принялся уламывать его, на все лады понося унылую серую
жизнь в провинции и расхваливая прибыльность интересного предприятия.
Эрвин слушал его минуты две. Потом прервал коротким энергичным жестом:
- Не пыли, приятель. Из тридцати девяти лет жизни двадцать три я
отдал капитану Фло. Я согласен.
Арчи облегченно вздохнул.

5

Гордон Лу, известный на весь Бьюк-Даунт двадцатишестилетний шалопай,
словно сквозь землю провалился. Арчи обошел все данные капитаном адреса,
все девять; многочисленные родственники Лу однообразно повторяли: `Горди
ушел, может быть он у тетушки...`; `...нет-нет, не появлялся, должно быть
навещает матушку`; `Нет его, проваливай, приятель`; и так девять раз
подряд.
Неизвестно, кого он там навещал, но Арчи обнаружил Лу в полицейском
участке. Тот держался уверенно и беспардонно, словно решетки на окнах и
рослый долдон у двери, состоящий в основном из квадратной челюсти, каски и
рыжих волосатых кулаков, милы ему беспредельно, а полицейский участок -
дом родной.
Впрочем, последнее было не так уж далеко от истины. К Лу здесь
привыкли. Лысоватый полный полицейский, расстегнувший рубашку чуть ли не
до пупа, уныло спрашивал; Горди - отвечал, живо и очень охотно.
- Ну что он тебе такого сделал, Лу?
- Как что?! Сказал, что я - дерьмо!
- И из-за этого стоило вышибать ему мозги?
Лу удивился:
- А что, надо было сказать, что он тоже дерьмо?
- Ну хоть бы и так, черт возьми!
- Ты же знаешь, Пит, это не в моих правилах.
- Но он вдвое больше тебя! И вчетверо сильнее!
Лу напыжился и, казалось, даже засветился от гордости:
- Ну, и кто кому вышиб мозги?
Полицейский схватился за голову:
- Господи, убрался бы ты из города, я бы ламбаду сплясал на площади,
при всех, ей-богу! Ну скажи мне, Лу, скажи на милость какого черта ты
поколотил этого быка?
Лу пожал плечами:
- Он сказал, что я - дерьмо...
Полицейский взвыл и обернулся, заметив наконец Арчи.
- Здравствуйте, сэр! - Арчи шагнул вперед, к столу. Полицейский
потянулся к шее, словно хотел поправить галстук, но потом сообразил, что
галстук висит на спинке стула, махнул поднятой рукой и сел.
- В чем дело?
Арчи, вопросительно глядя на него, уточнил:
- Похоже, вы не прочь избавиться от этого типа?
Пит прищурился, словно хотел сказать: `Что-что?`
Арчи твердо, насколько смог, предложил:
- Если он ничего серьезного не натворил, сэр, и вы согласны его
отпустить, я обязуюсь увезти его отсюда минимум на полгода.
Коп повернулся к Горди.
- Ты слышал?
Тот кивнул.
Тогда Пит вскочил, пересек комнату и с треском распахнул дверь.
Долдон в каске даже не пошевелился.
- Убирайся! Я не знаю, почему я должен верить этому человеку, но я
даю тебе шанс. И учти: если завтра я встречу тебя в городе, Лу, будь
уверен, упеку на шесть месяцев. Надоел ты мне до смерти!
Арчи мысленно поздравил себя с успехом. Но Лу вдруг развалился на
стуле и заявил с крайне независимым видом:
- А может, я с ним и не пойду!
Арчи заулыбался:
- Эй, Горди, не дури и не заставляй называть себя дерьмом, тебе это,
кажется, не по нраву.
Полицейский заорал:
- Все! Хватит! Или ты идешь с этим... гм... джентльменом, или шесть
месяцев заключения. Сегодня! Сейчас! Девятьсот девяносто девять тысяч
чертей!
Лу поспешно вскочил:
- Иду, иду! Выбор не очень-то велик, Пит, и я думаю, что не ошибся.
Он схватил кепку, на которой сидел все это время, и выскользнул за
дверь. Арчи попрощался и вышел следом. Лу, не оборачиваясь, шагал прочь по
улице.
- Эй, Гордон Лу! - окликнул его Арчи. - Иди-ка сюда.
Что-то в его голосе заставило Лу замереть и неохотно вернуться. Арчи
подождал пока он приблизится.
- Нам в другую сторону, - сказал он жестко.
Развернулся и пошел, зная, что Лу не посмеет сбежать и последует за
ним.
Арчи не ошибся.

6

Если Лу обнаружился в полицейском участке, то Марка Мортимера Арчи
нашел и вовсе в тюрьме. Мортимер был единственным, чьей фотографии не
оказалось у капитана Фло, и единственным, кому Фло посоветовал с ходу
выложить всю правду.
Арчи бесстрастно и негромко выложил.
- Остался ты, Марк, и еще один парень по имени Оскар Слэш.
Марк казался спокойным.
- Кого ты уже успел завербовать?
Арчи стал отвечать, потому что так советовал Фло.
- Сначала капитан Фло нашел и уговорил меня, а я уже сумел найти
общий язык с четырьмя парнями - моим дружком Бруно Фальконе...
- Это тот, которого все называют Бруно Кертисом и которого терпеть не
может Бельмондо?
Арчи удивился, что Мортимер это знает, но виду не подал.
- Да, это он. Кроме того, один малый из Бьюк-Даунта в Паноме, зовут
его Гордон Лу, далее - Крис Дейзи из...
- Крис? Ты хочешь сказать, что уговорил на эту авантюру Криса? - Марк
презрительно хмыкнул.
Арчи поколебался.
- Его пришлось припугнуть, - наконец пояснил он.
Марк откровенно заулыбался:
- Парень, если ты хочешь сказать, что способен запугать Криса Дейзи,
то скажи это кому-нибудь другому.
Смешался Арчи всего на секунду.
- Собственно, я передал ему всего одну фразу капитана Фло: если он
откажется, раскроются некоторые детали мармоннского дельца. И все.
Мортимер недоверчиво посмотрел на Элмера.
- Фло ничего не может об этом знать.
Арчи немедленно пожал плечами:
- Спросишь у капитана Фло сам. Не в свои дела я никогда не лезу.
Прозвучало это достаточно убедительно и Арчи решил, что стоит
перевести разговор в другое русло.
- Кстати, откуда ты знаешь Криса?
Мортимер криво усмехнулся:
- А откуда я знаю Бруно Кертиса?
Арчи зашелся смехом. Однако, этот парень не промах!
- Извини! Это ведь тоже не мое дело.
Арчи умолк, ожидая, что решит Мортимер. Тот сидел за мелкой
проволочной сеткой с крайне независимым видом, словно происходило это не в
Трэдфилдской тюрьме, а где-нибудь в баре на Гринли.
Молчали они долго, охранник даже стал с неудовольствием коситься на
них, словно хотел спросить: `Какого черта было добиваться свидания? Чтобы
сидеть и молчать?
Наконец Арчи не выдержал:
- Ну, так что же ты скажешь, Марк?
Тот равнодушно опустил взгляд с потолка, куда неотрывно глядел
последние минуты. Глаза его были невинными, словно у младенца.
- А какое отношение имеет все это ко мне? Конкретно ко мне?
- То есть? - не понял Арчи.
- Я отбываю срок. Осталось еще порядком. Во всяком случае,
двадцатисемилетие я тоже встречу в камере.
Арчи хлопнул себя по лбу.
- Черт! Я совсем забыл! Капитан Фло сказал, что в случае согласия
оставшийся срок тебе скостят.
Элмер действительно забыл об этом упомянуть, но Мортимер ему, конечно
же, не поверил. Впрочем, это не имело особого значения: Марк знал, что Фло
слов на ветер не бросает. В душе он давно уже согласился. Однако нужно
было соблюсти знаменитый имидж Марка Мортимера, и он делал вид, что еще
колеблется, взвешивает все `за и `против`.
Но вдруг парень по ту сторону сетки, назвавшийся Арчибальдом Элмером,
понимающе усмехнулся:
- Да будет тебе, Марк! Я же вижу, что ты согласен. Не скажешь ведь
ты, что полтора года тюрьмы прельщают тебя больше предложения Капитана
Фло?
И Марк сдался:
- Ты прав, черт возьми!

7

Остался один: Оскар Слэш по кличке Бегемот. Оскар не был ни толстым,
ни просто крупным человеком; прозвище прилипло к нему еще в юношеские
годы, когда на пикнике он в одиночку слопал целый котелок гречневой каши,
предназначавшийся семерым, и навеки стал Бегемотом.
С ним вообще не возникло никаких проблем: Оскар валялся мертвецки
пьяным в собственной квартире недалеко от центра Хрид-Сити. Арчи просто
погрузил его в такси, отвез к станции междугородки и через минуту уже
ловил такси в Нью Кросби. Слэш не подавал никаких признаков жизни. В таком
виде Арчи и доставил его в резиденцию капитана Фло.
Первое задание босса можно было считать выполненным.


2. ВПЕРЕД, В ПРОШЛОЕ


1

Когда к пробездельничавшей неделю шестерке присоединился
свежевыбритый и благоухающий Марк Мортимер, Капитан Фло собрал всех в
небольшом холле перед своим кабинетом. Одну из стен украшал черный
пиратский флаг с неизменным черепом и песочными часами.
Арчи Элмер и Капелька выглядели спокойными; Кертис цвел от восторга -
целую неделю он ел, спал и пил, не утруждая себя мыслями о деньгах; Крис
Дейзи был мрачен, как зимний Везувий; Слэш-Бегемот - равнодушен; Горди Лу
старался смотреться посолиднее, но получалось это у него не очень; о
Мортимере пока трудно было что-нибудь сказать.
Фло посмотрел на собранную команду, рассевшуюся в креслах, улыбнулся
и начал:
- Итак, господа, насколько я знаю, каждый из вас не всегда и не во
всем ладил с химерой, именуемой `законом`. И - что вполне естественно -
каждый кое-чему научился.
Фло сделал паузу, никто его не перебил, и это Капитану понравилось,
еще раз убедив его в правильности выбора.
- Мне нужно ваше умение. Умение бойцов, ловчил и авантюристов.
Разумеется, не задаром. Вы, конечно, не прочь завести кругленький счет в
Национальном банке и до конца дней своих не знать нужды в средствах. Это я
предлагаю вам взамен вашего умения.
Фло снова умолк и слегка выждал. Глаза всех присутствующих,
обращенные к нему, выражали интерес - в зависимости от темперамента - от
живейшего, до сдержанного. Фло снова улыбнулся.
- Я предлагаю попиратствовать, господа. Нет-нет, никакого риска, -
поднял руку Фло, - действовать будем в семнадцатом веке.
С Международной Комиссией по охране морских перевозок Фло
конфликтовать не собирался. Это радовало.
В холле напряженной струной запела абсолютная недоуменная тишина.
- Я имею в своем распоряжении машину времени. И намерен ее
использовать. Все, что нам придется делать, это отбиваться на современном,
оснащенном последними системами оружия и боевой техники, судне от
средневековых парусников с их смехотворными фитильными пушками и в лучшем
случае - мушкетами.
Капитаном `Орхидеи` буду я. Позвольте представить вам команду, куда
вы, надеюсь, органично вольетесь.
Фло встал, пересек холл и толкнул дверь в собственный кабинет.
- Питер Зборовски, старший помощник капитана. В рекомендациях не
нуждается.
Питер был свиреп. От башмаков с квадратными носками до повязки на
глазу. Эдакий бравый корсар, не хватало только повязанного по-пиратски
пестрого платка да степенного попугая на плече.
- Ларри Робинсон, механик.
Худенький, чтобы не сказать плюгавенький, человечишка в круглых
старомодных очках. Руки по локоть в масле, все как положено. На
флибустьера он никак не смахивал, хотя... Но об этом позже.
- Ван Баттум, кок.
Дебелый голландец, зачатый и выросший на камбузе, из тех, кого на
суше преследует `береговая болезнь` и кто в состоянии при восьми баллах
есть салями без хлеба и закусывать сгущенкой, искренне изумляясь при этом,
почему бедняги-пассажиры повисли на фальшборте и блюют.
- Сэр Юстас, шеф спасательной команды.
Тут семерка и вовсе разинула рты. Вернее, шестерка, ибо Эрвин
Капелька был как раз в курсе.
Из кабинета неспешно и величаво вышел громадный пес-ньюфаундленд.
Роскошная черная шерсть с медным отливом, мощные клыки и лапы, умнейшие
темные глаза. Сэр Юстас прошествовал мимо изумленной команды и уселся,
разинув пасть и свесив набок длинный розовый язык, у ног Капитана Фло.
- Эрвин Капелька назначен боцманом, Арчибальд Элмер - его помощником.
Остальные, понятно, матросами. Первейшим моим условием будет железная
дисциплина. С момента вашего согласия на участие в плавании я - ваш Бог,
ваш папа и ваша мама. Приказы выполнять немедленно и не рассуждая. За это
я вам, собственно, и плачу. Кто согласия не изъявит, может встать и уйти,
его миллион золотом будет поделен между оставшимися. Прошу всех вновь
прибывших по очереди подтвердить согласие. Звукозаписывающая аппаратура
включена. Мистер Элмер и мистер Капелька уже высказались в пользу своего
участия в предприятии. Итак, мистер Слэш?
Бегемот поскреб подбородок.
- Хоть оружие-то дадут?
- Сколько угодно! - заверил Фло.
- А выпивку?
- Только не на вахте.
Слэш развел руками:
- Что же тут решать-то? Согласен, ясное дело.
- Мистер Мортимер?
Марк переглянулся с Крисом Дейзи (они сразу же оказались рядом, с
первых минут).
- Надеемся, что Вы сознаете, что делаете, Капитан. Мы Ваши.
Крис кивнул, едва только Марк умолк. Кивнул солидно, как
представитель `Форд Моторс` на всемирной Автоярмарке.
- Прекрасно! Бруно?
- Нет вопросов! На абордаж! По марсам и салингам!!
- Спокойнее, приятель! Меньше страсти, - поумерил пыл итальянца Фло.
- Лу?
Горди напыжился:
- Только покажите, в кого стрелять, Кэп!
- О`кей, - подвел черту Фло. - Я вижу, что не ошибся в вас.
Он замолчал, потрепал Юстаса по лохматой голове. А потом его голос
враз из вежливого стал капитанским.
- С сегодняшнего дня командует вами Питер. Общая подготовка, изучение
`Орхидеи` и оружия. Слэш, ты, кажется, в прошлом механик - углубленный
курс, Ларри, займешься им. Чтоб тебя заменить смог! Ясно?
Очкарик кивнул, Слэш вздохнул.
- И не пищать, корсары! Дрейк по сравнению с нами - мальчик!
Доступно?
- Йо-хо-хо! - совершенно серьезно сказал Дейзи.
`И бутылка рому`, - подумал каждый.
И началось. Питер гонял их, как сержант новобранцев, даже Капельку.
Кстати, толстяк оказался не таким уж заплывшим: от пола отжимался полсотни
раз даже не запыхавшись, а на перекладине такие вещи вытворял, что
маленький, склепанный из сплошных мускулов гимнаст Лу, рот разевал от
удивления. Капелька явно держал себя в форме в своем занюханном
провинциальном Брендоне.
Выяснилось, что Крис так стреляет из любого оружия, что вызывать его
на дуэль было чистым самоубийством, даже если Крису завязать глаза;
что малыш-Лу голой рукой шутя ломает шесть кирпичей, легко садится на
поперечный шпагат и ловит на лету стрелу, пущенную из спортивного лука;
что Арчи лучше не трогать, если с ним нунчаки, а если не с ним, то
лучше нападать вдвоем-втроем, и желательно с Лу;
что Оскар Слэш водит все - от вертолета до подводной лодки;
что Юстас понимает человеческую речь - провалиться всем на месте,
если это не так! Дьявольски смышленый пес;
что Бруно Кертиса можно последовательно запаковать в смирительную
рубашку, наручники, кандалы, мешок и бросить с моста в море: он
освободится еще в полете и рассмеется вам в лицо;
что Ван Баттум - кок милостью божией;
что механик Робинсон вовсе не такой хлюпик, каким кажется. Шесть
кирпичей он, правда, не мог осилить, а вот с тремя справлялся вполне;
что Питер тоже мог все это и еще чуть-чуть, а уж сам Капитан Фло мог
еще больше.
Выяснилось, что `Орхидея` - чудо. Плод инженерного гения военных
судостроителей. Композитный корпус, управляемые суперкавитирующие крылья,
водометные движители прогрессивного режима, скользящее покрытие типа
`чешуя`, резервные воздушные винты регулируемого шага...
Тримаран на подводных крыльях! С разделяемыми секциями. Средняя -
основная, четырехуровневая. Боковые - двухуровневые. И скорость, скорость
- 86 узлов в штиль! Сказка...
Оскар Слэш с Ларри-очкариком неделями не вылазили из машинного
отделения.
В общем, месяц пролетел как один день. Команда постепенно становилась
Командой, где каждый за всех и все за одного. Фло подобрал именно таких
людей, на которых впоследствии мог положиться. Не зря он так долго
выбирал.

2

Рассекая умопомрачительно синюю волну, `Орхидея` понеслась прочь от
причала, мгновенно встав на крылья. Арчи не переставал поражаться ее
способностям: пройти над Бермудскими банками на тридцати узлах даже не
чиркнув по песку! И глубина-то глубина под килем... ох, пардон, под
крыльями! - всего-навсего два фута! Ну и ну! Ларри что-то объяснял насчет
разницы давлений под и над крылом, песок, де, более плотная среда, чем
вода, поэтому над мелью давление снизу на крылья возрастает, судно
приподнимается и проходит, словно на подушке. Арчи сразу не поверил: мель
есть мель, что там давление... Пришлось убедиться.
Фло, Питер и Капелька расположились в рубке; Капитан в кресле у
мониторов, Питер за штурвалом, боцман просто у двери. Навстречу тримарану,
изредка вспенивая макушки, стройными рядами ползли океанские волны. Рубка
находилась на самом верху, на четвертом уровне, от воды ее отделяло добрых
сорок футов. Сразу за рубкой, надежно принайтованный, притаился небольшой
боевой вертолет класса `Шершень`. Остальное пространство четвертого уровня
занимала открытая палуба.
На третьем уровне располагались все боевые системы - пушки, ракеты,
пулеметы, оперативный боезапас, торпедные пускатели, военный компьютер
`Полтава` (кличка - Зародыш), датчики систем наблюдения, мониторы, и
прочая, и прочая, и прочая...
Здесь, прильнув к лобовым стеклам, вглядывались в морские дали трое:
вахтенный - Арчибальд Элмер, и зашедшие поболтать Марк и Крис. Последнее
время эта троица много времени проводила вместе.
А Бруно Кертис очень сдружился с Гордоном Лу - оба невысокие, ладные
и достаточно беззаботные. Сейчас они сидели у Ван Баттума на камбузе, где
были частыми гостями. Камбуз располагался по правому борту второго уровня,
ближе к носу. Весь нос занимала просторная для одиннадцати человек
кают-компания. Пожалуй, в ней и тридцать человек не чувствовали бы себя
стесненными. Напротив камбуза по левому борту тянулись склады, а на корме
находились жилые каюты. Капитан Фло и Питер Зборовски поселились в
одноместных, остальные жили по двое: Мортимер с Дейзи, Арчи с толстяком
Капелькой, Лу с Кертисом, а Слэш Бегемот с механиком Ларри, понятно: они
сошлись на почве своих машин. Кок Ван Баттум обитал прямо на камбузе, там
у него имелась крохотная уютная каютка. Для Юстаса соорудили на самой
корме специальный вольер, всегда открытый и на кормовую палубу, и в
коридор-твиндек. В настоящий момент пес беззаботно спал, потому что его
никто не потрудился разбудить, а на качку он обращал не больше внимания,
чем мы на вращение Земли.
Второй ярус опоясывала замкнутая галерея, от фальшборта до стен кают
целый ярд. Балкон балконом, да простят моряки...
Весь нижний ярус занимали склады, топливные баки и машинное
отделение, царство Ларри и Бегемота. Оба сидели в дежурке - чистой, полной
датчиков и приборов каюте.
Итак, `Орхидея` отчалила второго июля в два десять пополудни. Лу
отдал носовой, Кертис - кормовой, Зборовски дал `малый вперед`, ожили два
из четырех водометов средней ступени...
А потом все собрались там, где описано.
- С богом, - вздохнул Капитан Фло, начиная свое предприятие. Питер
стоял у штурвала, сунув левую руку в карман. Капелька вышел на воздух,
оставив дверь открытой; в рубку врывался соленый ветер, принося шум волн и
крики чаек. Капелька чадил трубкой: в море сигар он не признавал.
- Да, - сказал Марк Мортимер, вспоминая осточертевшую камеру, - сидел
бы я сейчас в Трэдфилде...
Арчи улыбнулся, вспоминая разговор во время свидания и недовольного
охранника; Крис косился то на Марка, то на Элмера. Тихонько тикали на
запястье Арчи часы, однажды уже побывавшие у Криса в кармане.
- Ну и кофе ты варишь, Ван... М-м-м... зажмурился от удовольствия
Бруно. Кофе он обожал.
Кок разлил ароматную жидкость по чашечкам.
- Почему ты его называешь `Ван`? - проворчал Горди, принюхиваясь.
Кофе он обожал не меньше. - Это же только полфамилии. Все равно, что тебя
назвать не Фальконе, а Фаль.
- Да ладно, - вздохнул голландец. - Все так называют. Тебе сколько
сахару, Лу? Никак не запомню...
Работу водометов лучше всего было слышно внизу, в трюме. Тихий гул
никогда не покидал дежурку машинного отделения, разве только у причала.
- Подумать только - машина времени! Это же... - Слэш Бегемот развел
руками, не в силах выразить свои чувства.
Ларри, развалясь в кресле, невнимательно листал журнал `Турбина`.
- Да она с приветом, Оскар. Военные ее поэтому и продали Капитану.
Слэш не понял.
- Что значит `с приветом`?
Ларри отложил `Турбину`.
- А ты не знаешь? Капитан, вроде, объяснял... Хотя, вас тогда еще не
было. В общем, она работает только назад, в прошлое. Относительно
нынешнего года. Прыгнул сегодня, пробыл в прошлом месяц, возвращаешься
ровно через месяц после старта, и никак иначе. Понял?
Слэш кивнул:
- Фиксированный сдвиг, ясно.
- Вот. А прыгать можно только на тринадцать лет. Ровнехонько, ни
больше, ни меньше. Или на двадцать шесть, если в два приема. Три приема -
тридцать девять, и так далее.
- Почему? - изумился Бегемот.
- Откуда я знаю? С приветом машина. Бракованная. Намудрили, небось,
военные, сами не расхлебали. Но это не все. Ты заметил, что многие из нас
одногодки? Мне, тебе, Крису, Марку, Лу, Бруно и Арчи по двадцать шесть
лет, Капельке, Питеру и Вану по тридцать девять, а Капитану - пятьдесят
два. Улавливаешь?
- Ого! Тоже привязка к цифре `13`?
- Точно! Машина переносит только те живые организмы, возраст которых
кратен тринадцати годам. Плюс-минус несколько месяцев. Так что у нас не
так много времени. До конца лета.
Слэш покачал головой. Действительно, с приветом машина!
- Стоп, Ларри! А Юстас? Как с ним?
- Ему шесть с половиной лет. Тринадцать пополам.
- А-а...
Ларри усмехнулся:
- Вот такие дела. Честно говоря, я не уверен, что это ВСЕ ее заскоки.
Думаю, есть и другие. Поживем - увидим, прав я или нет.
- Внимание, команда! - прозвучал по внутренней связи голос Капитана
Фло. - Начинаем первый прыжок!
Заслышав голос хозяина Юстас проснулся, взлетел по кормовому трапу,
пересек палубу четвертого уровня и вошел в рубку, зевая на ходу.
Мир на мгновение померк, а потом пасмурный день и легкое волнение
сменились безудержным летним солнцем и полным штилем.
Оскар Слэш прилип к иллюминатору. За стеклом была резиновая лодка и
конец двадцатого века, девяностые годы, середина лета.
- О`кей, ребята, все в норме, эта штука работает, - сообщил Капитан
Фло. - Дальнейшие прыжки без предупреждений. Поехали!
Снаружи раз за разом темнело, волны и ветер то и дело меняли силу и
направление, солнце то сияло посреди бездонной голубизны, то пряталось за
лохматыми сахарными облаками, то терялось за сплошной пеленой свинцовых
низких туч. Раз `Орхидею` омыл неистовый летний ливень, а раз попали в
бешеный шторм: огромная волна пихнула судно в левую скулу, столкнула с
крыльев и посадила брюхом на воду, но в следующую секунду, тринадцатью
годами раньше, `Орхидея` вновь поднялась на крылья.
Раз совсем рядом мелькнул пароход, оставляя длинный шлейф дыма и
копоти; позже вдали на миг поднялись высокие мачты какого-то парусника, а
за кормой все время маячила резиновая лодка с единственным человеком,
вцепившимся в весла.
Оскар, заметивший лодку, так и не сообразил сначала, что она тащится
вслед за `Орхидеей` сквозь времена.
Наконец, прибыли. Солнце жарило как встарь, затихли водометы,
`Орхидея` легла днищем на воду и неспешно заскользила по легкой ряби

ПОЛНЫЙ ТЕКСТ И ZIР НАХОДИТСЯ В ПРИЛОЖЕНИИ



Док. 116015
Опублик.: 20.12.01
Число обращений: 0


Разработчик Copyright © 2004-2019, Некоммерческое партнерство `Научно-Информационное Агентство `НАСЛЕДИЕ ОТЕЧЕСТВА``