В Кремле объяснили стремительное вымирание россиян
В АЛЬТЕРНАТИВНУЮ ВСЕЛЕННУЮ Назад
В АЛЬТЕРНАТИВНУЮ ВСЕЛЕННУЮ

ПОЛНЫЙ ТЕКСТ И ZIР НАХОДИТСЯ В ПРИЛОЖЕНИИ

А. Бертрам ЧАНДЛЕР
Гримс 1-2

В АЛЬТЕРНАТИВНУЮ ВСЕЛЕННУЮ
КОНТРАБАНДОЙ ИЗ ЧУЖОГО МИРА


А. Бертрам ЧАНДЛЕР

В АЛЬТЕРНАТИВНУЮ ВСЕЛЕННУЮ


1

Пронизывающий холодный ветер гулял по посадочной площадке
Порт-Форлона, поднимая тучи пыли и грязного снега. Из своего кабинета на
последнем этаже административного здания Порта командор Гримс задумчиво
смотрел на то, что в течение долгих лет считал своим маленьким царством.
На взлетной площадке стоял старый `Искатель` - патрульный корабль
Правительства Конфедерации Приграничных Планет, и работа вокруг него
привносила разнообразие в унылый вид космодрома. В порту было затишье, и
`Искатель` был единственным кораблем на этой огромной пустой территории.
Однако вскоре все должно было войти в привычную колею. Один за другим
будут приземляться корабли Приграничного Флота, прибывая с ближних и
дальних планет, со всех концов обширной Галактики, из антимиров... И жизнь
космодрома снова наполнится привычными заботами.
Гримс подошел к стоящему на крутящейся подставке большому биноклю и
развернул его в сторону `Искателя`. Настроив на резкость, он с
удовлетворением отметил, что неприятная погода не слишком задерживает
ремонтные работы. Вспышки электросварки вокруг носовой части корабля
указывали, что устанавливается новый индикатор близости масс. Ранее
стоявший прибор был отдан капитану Кэлверу для установки на его
`Аутсайдер`. `Аутсайдер` же в настоящее время с заново оборудованной
навигационной системой Мансхенна летел в неведомую глубину световых лет
Вселенной.
- А я, - мрачно думал Гримс, - остаюсь здесь. Сколько лет прошло с
тех пор, как я летал на старом `Искателе` на необитаемые тогда еще планеты
Восточного Кольца и антимиры Западной Галактики? Мне говорят, что я
слишком ценен в административной работе, и не отпускают меня, а молодежь
вроде Кэлвера или Листуэлла летает, пока я здесь просиживаю штаны...
- Командор Гримс!
Гримс вздрогнул, услышав высокий женский голос, ворвавшийся в его
мысли. Это была его секретарша.
- Да, мисс Уиллоуби, что случилось?
- Вызов диспетчерской башни. Они только что дали разрешение на
посадку `Звездному страннику`.
- `Звездный странник`... Ах, да! Патрульная Служба...
- Межзвездная Федеративная Патрульная Служба, - поправила она.
Он непроизвольно улыбнулся, обнажив белые ровные зубы, и с его
морщинистого лица исчезла жесткость.
- Ладно, лучше пойду вымою шею и надену чистый комбинезон.
- Но у вас всегда все чистое... Чистый комбинезон, - сказала девушка.
- Не обращайте внимания, просто так говорят, - сказал он и подумал,
что ей не следовало бы понимать все так буквально.
- Приземление через пятнадцать минут, - продолжила она.
- Ох, уж эта Патрульная Служба, - сказал он. - Приземляются с той же
скоростью, что и взлетают, а при торможении оставляют топлива в запасе на
полторы секунды. Чего же беспокоиться, если за горючее платят
налогоплательщики?
- Однако вы ведь сами служили в Патрульной Службе, не так ли?
- Очень-очень давно. Но я считаю себя жителем Конфедерации, хоть я и
родился не здесь.
Он опять улыбнулся и добавил:
- В конце концов, твой дом там, где твое сердце, - и спросил сам
себя: а где твое сердце?
`Звездный странник` опускался с обычным для патрульных кораблей
грохотом. Ослепительно сверкающая звезда появилась на сером небе задолго
до того, как гром двигателей сотряс стекла зданий и металлические высокие
фермы.
Длинный язык раскаленных газов коснулся застывших луж и редких
сугробов, мгновенно превратив их в густое облако пара, скрывшею корпус
корабля. Ветер перенес водяную пыль и покрыл ею широкие окна кабинета
Гримса. К яркому блестящему конусу уже спешили похожие на жуков машины
обслуживания.
- Хотелось бы, чтоб такое же внимание они оказывали своим собственным
кораблям, - кисло подумал Гримс. И вздохнул, вспоминая время, когда он был
в Патрульной Службе.
Он наблюдал сквозь рассеивающийся туман за движением вокруг
`Звездного странника`. Машины обслуживания отъезжали, и в сумраке ярко
поблескивал красный огонек на гладком заостренном носу корабля.
- Он сейчас снова взлетит, - сказала мисс Уиллоуби.
- Да, вижу, - пробормотал Гримс и громко добавил:
- Должно быть, он прилетел по какому-то важному делу. Мне следовало
бы подняться на борт. Как только он взлетит, передайте дежурному капитану
порта, что мне хотелось бы видеть его. И как можно скорее.
Из-под `Странника` вырвалось голубое пламя, и через мгновение корабль
стал уходить ввысь, как выстреленный из невидимой пушки.
Сквозь оглушительный грохот и рев Гримс услышал звуки селекторной
связи, но не мог разобрать ни слова. Его секретарша пришла на помощь.
- К вам командир Веррил, сэр! - прокричала она.
`Я должен был вымыть шею, - подумал Гримс. - Но теперь уже поздно`.

2

`Однако, она не сильно изменилась`, - подумал Гримс, когда она вошла
в его кабинет. На ней была гражданская одежда - темно-синий плащ с высоким
воротником, белый свитер, такой блестящий, что он, казалось, светился.
Такая кофточка из альтаирского кристаллического шелка способна пробить
брешь в бюджете.
- Патрульная Служба хорошо заботится о своих служащих, - сказал себе
командор. Она была очень красива, и даже в старом холстяном мешке она бы
выглядела не хуже, чем сейчас в своем шикарном одеянии. На ее светлых
волосах, как бриллианты, поблескивали растаявшие снежинки.
- Добро пожаловать на борт, командир, - сказал Гримс.
- Рада видеть вас, командор, - негромко ответила она.
Она позволила Гримсу помочь снять ей плащ и грациозно села на
предложенный стул, наблюдая, как командор бережно вешает ее одежду в шкаф.
- Кофе, командир Веррил? Или что-нибудь покрепче?
- Что-нибудь покрепче, - на ее полных губах заиграла улыбка. - Можно
себе позволить, пока дело не касается здоровья.
- Это верно. Скотч из Новой Каледонии?
- Замечательно. Но какой же у вас здесь ужасный климат, командор!
- Уж какой есть. Достаточно?
- Можно еще немного. Мне нужно согреться.
`Ей это действительно необходимо, - думал Гримс, внимательно изучая
ее лицо. - Вряд ли, однако, в этом виновата лишь наша непогода...`
- Ваше здоровье, - сказала она.
- Ваше здоровье, - ответил он. - Еще разок?
- Да, спасибо.
Возясь со стаканом и льдом, он спросил ее:
- Вы, должно быть, здесь по какому-то важному делу, командир.
Курьерский корабль специально для вас...
- По очень важному, - ответила она, взглянув на мисс Уиллоуби,
которая слишком уж деловито перебирала бумаги за своим столом.
- Гм... Н-да. Да, мисс Уиллоуби. Пожалуйста, отнесите начальнику
склада ведомость `Фалькон`.
- Но я занимаюсь ведомостью починки `Кестреля`.
- Это более срочное дело, мисс Уиллоуби.
- Хорошо, сэр.
Девушка аккуратно сложила бумаги и медленно, с достоинством
удалилась.
Соня Веррил хихикнула:
- И вы терпите таких людей у себя на службе, командор?
- С этим нельзя мириться на гражданской службе. Столкнувшись с этим
впервые, я вспомнил сразу, что когда я был на Космическом Флоте,
какой-нибудь незначительный подарок лейтенанту Мэйсон - она была
секретаршей старого генерала Халла - тут же вызывал слухи, касающиеся
повышений, переводов по службе и так далее.
- Сейчас многое изменилось.
- И в худшую сторону. Но вы можете теперь говорить свободно. Мой
кабинет регулярно `стерилизуется`.
- `Стерилизуется`?
- Да. Время от времени кто-нибудь из министерских шишек решает, что
они недостаточно знают о наших делах. Тогда появляются люди - из вашего,
кстати, ведомства - и устанавливают подслушивающие устройства.
- Не будем об этом, Джон.
- Хотите прикинуться невинной овечкой?
Она усмехнулась.
- Это часть моей работы. И, может, наиболее важная часть.
- А чем вы сейчас занимаетесь?
- Работы нет, так как наш посол не договорился с вашим президентом о
помощи. Я думаю, что это должно скоро произойти. У нас ведь дружеские
отношения с тех пор, как ваша независимость была признана.
- Если дело касается кораблей, - сказал Гримс, - то по нынешним
расценкам нам самим выгодно летать. Но у нас, естественно, найдется
несколько лишних кораблей. Например, те, которые принадлежат Комиссии, вы
уже можете считать своими собственными.
- У нас достаточно кораблей, - возразила она. - И у нас достаточно
служащих. Но ведь нужно знать, как с этим обращаться. Данный сектор
Космоса вы превратили в свой задний двор и повесили большую вывеску: `Не
входить!` Но до нас все равно доходят разные слухи. Вспомните хотя бы
случай, когда ваша `Ариэль` пролетела дюжину альтернативных временных
направлений. А это дело с сырой краской несколько лет назад на планете
Кинсолвинг, - а так как это было еще до вашей независимости, то помогать
пришлось нам.
- А как же корабль с Аутсайдера...
- Нет, это другое дело. Его туда занесло случайно, или его туда
поместили пришельцы из другой Галактики. Но, в любом случае, мы туда уже
попали.
Она протянула свой стакан.
- Конечно, Соня, но...
- Не бойся, Джон. Ольга Поповски, Прекрасная Шпионка - это я.
Он налил ей еще виски.
- Спасибо. Сейчас, как я сказала, наше начальство интересуется
разными странными вещами, которые, похоже, происходят в этой части
Галактики. У нас было специальное заседание по этому поводу. Было решено,
что есть только один офицер разведки, находящийся в достаточно близких
отношениях с Конфедерацией... Не нужно говорить, кто это. Так же было
решено, что будет лучше, если мы попросим помощи у вашего Правительства.
Разумеется, наша Служба оплатит все расходы. Честно говоря, когда мне
предложили эту работу, я от нее отказалась. Я знаю Приграничные Планеты,
но мои воспоминания, связанные с ними, не очень-то веселые, - она
наклонилась вперед и положила руку на колено Гримсу, - но...
- Но - что, Соня?
- Но все эти дела с Приграничными Призраками, теории о чередующихся
Вселенных меня не слишком интересуют... Вы кое-что обо мне знаете, Джон.
Вы знаете, в моей жизни было лишь двое настоящих мужчин. Билл Маудсли,
который обнаружил карантинную станцию на Аутсайдере, и который заплатил
жизнью за свое открытие. И Дерек Кэлвер, который отдавал, увы,
предпочтение Джейн. Черт возьми, Джон, я устала. Устала играть роль
одинокого охотника - или жертвы, как хотите. Я хочу мужчину - настоящего.
Я хочу семью. Служба отблагодарит меня изрядной суммой, когда я выйду в
отставку, а в нашей Галактике можно найти небольшую - с одним кораблем -
транспортную компанию, которая обеспечит приятное существование своим
пилотам и хозяевам. Но это ужасно пошло. Я хочу отправиться в
Альтернативную Вселенную, где можно найти Дерека.
- А если вы найдете сразу обоих? - спросил Гримс.
- Тогда сразу оба будут моими, - усмехнулась она. Затем снова стала
серьезной и добавила: - Джон, это приключение способно значительно
расширить границы человеческого сознания.
- И оно способно доставить вас в тихую гавань, куда вы так
стремитесь, - он поднял свой стакан, - по этой причине, Соня, я сделаю
все, что в моей власти, чтобы помочь вам.

3

Когда Соня ушла, он стал рассеянно бродить по кабинету, занимаясь
делами, которые быстрее и лучше сделала бы его секретарша. Однако, когда
она вернулась со склада и попыталась взять у него из рук работу, он
отпустил ее домой до конца дня. Убедившись, наконец, что ему ничего не
удалось сделать стоящего, он запихнул бумаги в стол, налил себе кофе из
автомата и раскурил потертую трубку.
Он сочувствовал Соне Веррил. О ее прошлом он знал больше, чем она
сказала. Он жалел ее, но также и завидовал.
Она была полна надежд и стремилась к своей цели. Даже если ей на этот
раз не повезет, это было не так страшно. У нее появится другая цель, затем
еще, и еще одна... Как офицеру разведки Патрульной Службы, ей выпадали
такие возможности попутешествовать, что позавидовал бы любой
профессиональный пилот. Улыбнувшись при этой мысли, Гримс пробормотал: -
Когда-нибудь придет ее принц...
Да, он завидовал ей. Даже связанная жесткими рамками своей службы,
она обладала гораздо большей свободой передвижения, чем он. Он сильно
подозревал, что она могла бы сама выделить ассигнования на этот проект.
- А я до конца жизни буду сидеть здесь, на краю света... Отставить,
Гримс, - сказал он сам себе, - отставить командор запаса Космической
Службы Гримс. Не стоит так себя жалеть. Ты уже забрался на вершину
собственной жизни.
Тем не менее...
После первой чашки кофе он налил еще одну. `Я должен был сделать ей
предложение во время ее пребывания на Лорне`. А тогда он был рад, что не
сделал этого. Она привыкла к роскоши, и ее наверняка отпугнула бы его
неустроенность. Его дети выросли, у них свои семьи, и, будучи
неисправимыми домоседами, они не захотели бы иметь ничего общего с
профессиональной искательницей приключений.
Но...
`Но я тоже как бы приму участие в экспедиции, помогая Соне. Я сделаю
для нее все, что смогу, а по возвращении получу из первых рук рассказ о
том, что произошло. Она сказала, что ей нужен корабль - отлично, она
получит `Искателя`. Этому старичку уже давно пора размяться. Еще ей нужна
команда. Я найду добровольцев еще до того, как экспедиция будет одобрена,
без лишнего шума, чтобы не раздражать политиков. Добровольцы из числа
здесь родившихся и выросших. Я знаю, почему. У местных жителей больше
шансов обнаружить своих двойников в альтернативном мире, чем у таких, как
я, кто занесен сюда ветром удачи. Подобрать команду офицеров не составит
большого труда, сложнее с командиром корабля. Практически все наши
капитаны служат в больших компаниях наземного базирования или в Патрульной
Службе`.
Он подошел к широкому окну. Уже наступила ночь. Небо прояснилось,
работы были прекращены, и огни космодрома не мешали звездам сиять. Одна из
них, наиболее яркая, резко выделялась на фоне далеких и тусклых
туманностей. Это было солнце Фарауэя - соседней крупной планеты.
Гримс смотрел в черное пустое пространство, в которое провалился
Кэлвер на своем `Аутсайдере`, и, может быть, навсегда. Вскоре Соня Веррил
должна была уйти туда же, в загадочные и фантастические бездны Времени и
Космоса. Могла ли она это сделать?
Гримс вздрогнул. Он почувствовал себя старым и одиноким, хотя и не
любил жалеть самого себя. Он вышел из офиса, спустился в гараж, вывел свой
монокар и отправился домой.


Его дом представлял собой большую виллу на окраине Порт-Форлона. Она
содержалась в образцовом порядке обслуживающим персоналом, однако ей не
хватало индивидуальности и воображения, которые придаются любому дому
женским присутствием. Командор запер машину и прошел из гаража прямо в
дом, не задерживаясь, как он это делал обычно, в оранжерее, где у него
были сотни экзотических растений из различных миров. Вместо этого он
прямиком прошел в холл, налил себе виски из бара и сел перед терминалом
телефона. Свободной рукой он набрал номер библиотеки.
Загорелся экран, и на нем появилось лицо девушки, которая, по мысли
ее создателей, помимо функционального назначения должна быть еще и
привлекательной. Подобное старомодное желание создать робота-гуманоида
полностью похожим на живого человека всегда вызывало у Гримса улыбку.
Мелодичный голос спросил:
- Чем могу быть полезной, сэр?
- Мне нужны любые имеющиеся у вас сведения по Приграничным Призракам.
- Текстовая или звуковая информация?
- Зачитайте вслух, пожалуйста. (`Даже эта неестественная блондинка с
ее поддельным голосом все же лучше, чем вообще ни одной женщины во всем
доме`.)
- Подробное или сжатое изложение, сэр?
- Сжатое. Если будет необходимо, я попрошу у вас деталей.
- Хорошо, сэр. Феномен Приграничных Призраков обнаружен, как
указывает само название, только возле Приграничных Планет. Видения
возникают не только у отдельных людей и не могут относиться к субъективным
по своей природе. В видениях прослеживаются определенные модели. Член
группы людей может увидеть себя самого, и его же, иногда отличающимся в
деталях, увидят его товарищи. Известны случаи, когда целые экипажи
обнаруживали свои копии.
В течение долгого времени считалось, что эти явления - пророческие и
предсказывают будущее. Однако с накоплением данных становится ясно, что
относящихся к будущему явлений всего тридцать процентов от общего числа.
Еще тридцать процентов показывают события в прошлом, двадцать процентов
отображают события в момент наблюдения, а оставшиеся двадцать изображают
ситуации, абсолютно невозможные в нашем обществе.
В 313 году нового летоисчисления доктор Фульшам выдвинул теорию
Альтернативных (Чередующихся) Вселенных. Естественно, это была лишь
попытка собрать в единое целое существовавшие в течение столетий идеи,
касающиеся бесконечного ряда Чередующихся миров. Согласно доктору
Фульшаму, на Земле и в других мирах, осваивавшихся многими поколениями,
границы между соседними мирами... - робот прервался.
- Прошу вас, продолжайте. Это ведь краткое изложение, и не стоит
беспокоиться, когда встречаются узко научные термины.
- Спасибо, сэр. Так вот, границы, выражаясь простым языком, настолько
прочны, что прохождение через них совершенно невозможно. Однако на
окраинах расширяющейся Галактики они становятся настолько тонкими, что
иногда соседние миры напрямую соприкасаются. Например, в случае с
капитаном Дереком Кэлвером, когда он служил старшим офицером на грузовом
корабле `Лорн Леди`, имело место визуальное проникновение в соседний мир
через отверстие в барьере. Когда корабль выполнял обычный рейс, внезапно
было обнаружено летевшее борт о борт другое судно, в рубке которого Кэлвер
увидел самого себя, но в форме капитана. Также на соседнем корабле были
видны многие из тех, кто находился рядом с Кэлвером. Можно было разглядеть
даже название корабля - `Аутсайдер`. Несколько месяцев спустя, получив
значительное вознаграждение, Кэлвер и его товарищи купили подержанный
корабль и основали небольшую транспортную компанию. Свой корабль они
назвали `Аутсайдер`. Данный случай относится к `пророческим` и может быть
объяснен тем, что, по всей видимости, в параллельном мире движение времени
незначительно смещено по отношению к существующему миру.
Капитан Ральф Листуэлл на своем экспериментальном корабле `Ариэль`
случайно проник в образовавшееся отверстие в соседнюю Вселенную. Пытаясь
взять `световой барьер`, Листуэлл со своей командой, когда корабль
двигался со скоростью ненамного меньше световой, выстрелили ракетой, чтобы
опередить поток фотонов. Естественно, им это не удалось, но вся команда
`Ариэль` превратилась в Призраков. До того, как им случайно удалось
вырваться из Альтернативной Вселенной, они имели возможность наблюдать
чрезвычайно странные вещи. В результате данного неразумного эксперимента
был обнаружен метод изменения заряда атома на противоположный, что делает
возможным связь между нашим миром и миром из антиматерии.
Без всякого сомнения, феномен Призраков заслуживает самого
тщательного изучения, но со времени отделения Приграничных Планет от
Федерации стало невозможно расширять контакты с Патрульной Службой и
исследовательскими центрами, которые единственно способны провести
развернутое исследование.
- У вас устаревшие сведения, - усмехнулся Гримс.
- Прошу прощения, сэр?
- У вас устаревшие сведения, но пусть это вас не волнует. Это наша
ошибка. Это мы, бедные забывчивые люди, не пополнили ваш банк данных.
- Позвольте узнать, сэр, где вы нашли новые данные?
- Взгляните вокруг. Когда-нибудь, надеюсь, что скоро, я смогу
передать вам последние результаты исследований.
`Если только Соня вернется и расскажет`, - подумал он, и хорошее
настроение улетучилось.

4

Прошла неделя, полная хлопот. Приземлился `Мамонт`, бывший `Бета
близнецов`, и еще раз подтвердил свою репутацию самого неблагополучного
корабля Приграничного Флота. На пути от Мелиссы до Лорна испортился весь
груз сырой рыбы. Главный инженер Реакторного отсека был избит во время
пьяной ссоры с казначеем. Второй, третий и четвертый помощники в
присутствии Суперинтенданта устроили скандал, отказываясь взлететь даже на
сантиметр от поверхности планеты под командованием капитана и первого
помощника `Мамонта`.
- Скорее, - заявили они, - мы пойдем перекапывать грязь на очистных
сооружениях, чем поднимемся на борт.
Однако Гримс все равно нашел время для того, чтобы заняться отбором
кандидатов. Для этого он попросил секретаршу составить анкету, в которой
отвечающие указывали бы на все случаи встречи с Призраками. Ему казалось,
что Соне Веррил как раз нужны люди, привыкшие к подобным явлениям. Затем,
неохотно придя к выводу, что наиболее подходящим для данной экспедиции
будет все-таки сверхсветовой корабль, он принялся за изучение расписания
их движения, пытаясь найти судно, которое с наименьшими затруднениями
можно было бы вывести из недавно развернувшейся торговли с антимирами.
Мисс Уиллоуби пришлось раздать анкеты экипажу `Мамонта`,
единственного прилетевши в порт корабля. Все офицеры корабля были уже
давно занесены Гримсом в черный список, и он собирался раскидать команду
по наименее ответственным маршрутам. Однако он с интересом изучил
возвращенные анкеты. То, что он в них обнаружил, его не слишком удивило.
Капитан и старший офицер, оба попавшие в Конфедерацию с корабля
межпланетной транспортной комиссии, ровным счетом ничего не могли сказать.
Листок капитана Дженкинса пересекала размашистая надпись `Суеверный
вздор!`. Но второй, третий и четвертый помощники, а также офицер станции
пси-связи были жителями Приграничных Планет уже в третьем поколении, и
каждый из них неоднократно становился свидетелем загадочного явления.
Похоже, что проблема с исполнительными офицерами была разрешена. Все
три офицера давно ждали повышения, а отрицательный отзыв об их поведении и
исполнительности со стороны капитана Дженкинса мог отодвинуть их в самый
низ списка. В крайнем случае, можно было их этим припугнуть. Нужны
добровольцы для исследования Приграничных Призраков? Ну что ж, пойдешь ты,
ты и ты!
Но было еще одно препятствие. Ни одному из них еще не приходилось
летать на сверхсветовых кораблях. Через какое время Соне потребуется
корабль? Будет ли время, чтоб хотя бы вкратце обучить их управлению?
Конечно, в его флоте нашлись бы квалифицированные люди, но все они были
слишком заняты и нельзя было отрывать их от прямых обязанностей.
Он как раз обдумывал сложившуюся ситуацию, когда объявилась командир
Веррил. Она вошла к нему в кабинет и протянула длинный конверт.
- Пришел приказ, командор.
Гримс взял конверт и стал его внимательно изучать. На нем был
проставлен герб Конфедерации.
- Ну, откроете вы его наконец?
- Что за спешка? - проворчал он, однако вскрыл конверт ножом для
бумаг, вырезанным из кости морского единорога с планеты Меллизан, и
вытащил содержимое. Развернув бумагу, он пробежал глазами нагромождение
официальных фраз, пытаясь вникнуть в суть.
В результате беседы между Президентом Конфедерации Приграничных
Планет и послом Межзвездной Федерации было условлено, что Конфедерация
окажет Патрульной Службе Федерации всю возможную поддержку. Командор Гримс
уполномочен напрямую вести переговоры с командиром Веррил, касающиеся
подбора необходимого судна для полета и набора экипажа.
Гримс читал, но внезапно его брови поползли вверх от удивления.
Командору Гримсу дозволялось покинуть свой пост на неопределенное
время и надлежало передать как можно скорее все дела капитану Фарли.
Командор Гримс назначался капитаном нанятого Патрульной Службой корабля и
должен был защищать интересы Конфедерации во время экспедиции...
Гримс хмыкнул и взглянул исподлобья на Соню:
- Это ваших рук дело, не так ли?
- Отчасти моих. Основная причина заключается в том, что ваше
Правительство не хочет передавать один из своих драгоценнейших кораблей в
руки иностранцу.
- Но почему именно я?
Соня усмехнулась.
- Видите ли, я сказала, что если капитаном корабля должен быть
представитель Конфедерации, то я тоже имею право следить за исполнением
договора. Мы пришли к выводу, что есть только один надежный и внушающий
доверие кандидат...
Она казалась несколько растерянной.
- Джон, разве вы не рады?
- Это мягко сказано, - выразительно ответил он и, увидев ее
выражение, улыбнулся, - честно говоря, Соня, еще прежде, чем вы прилетели,
я сказал себе, что мне чертовски надоело заниматься бюрократией за этим
столом. Ваша безумная затея на меня подействует лучше любого отпуска.
- Она не безумная, - возразила Соня.
- Нет? Охота за межзвездными призраками не безумная?
- Джон, вы ведь знаете не хуже меня, что Призраки - это объективный
феномен. Он относится к паранормальным физическим явлениям так же, как
существует паранормальная психология. Уже давным-давно пора заняться
исследованиями, а если вы или ваши люди слишком заняты, то найдется
кто-нибудь другой, чтобы сделать это.
Гримс засмеялся.
- Ну ладно, ладно. Я сам никогда не видел Приграничных Призраков, но
будто и пошутить нельзя. Пока не вернулась мисс Уиллоуби и не стала
раскладывать мои бумаги в угодном капитану Фарли порядке - а она должна
скоро вернуться, - мы можем обсудить детали. Я думаю, нам потребуется
сверхсветовой корабль. В скором времени прибудет `Катти Сарк`, это как раз
то, что нам нужно.
- Нет. Мне не нужен сверхсветовой корабль.
- Но мне казалось, что именно он подойдет для нашего... исследования.
- Я знаю о безумном путешествии капитана Листуэлла, и что произошло с
ним и его командой. Но есть одно препятствие. Когда `Ариэль` пересек
границу и перешел в параллельное временное измерение, весь экипаж в
определенном смысле переменил свою личность. Я же хочу остаться самой
собой в другом измерении.
- Так какой же вам нужен корабль?
Она взглянула в окно.
- Я надеялась, что `Искатель` будет свободен.
- Но ведь он действительно свободен.
- И потом, он ведь лучше оборудован, чем ваши торговые корабли.
Индикатор близости масс, например...
- Да.
- Система связи Карлотти и оборудование прокладки курса?
- Да.
- А можно ли установить достаточно большое хранилище стали из
антиматерии?
Гримс улыбнулся.
- Я вижу, ваша разведывательная служба не так уж информирована, как
это обычно кажется. `Искатель` не обладает таким устройством, поскольку не
предназначен для путешествий вдали от населенных территорий. Но на орбите
имеется сфера из данного материала, и `Искатель` может по пути захватить
ее. Вы, конечно, знаете, как эта штука устроена: антиматерия в оболочке из
нейтронов, затем стальной корпус с встроенными мощными постоянными
магнитами, чтобы не позволить антиматерии соприкоснуться с обычной.
Достаточно бомбардировки нейтрино - и готово, антигравитация заработала.
На самом деле, переоборудование `Искателя` затеяно потому, что корабль
могли использовать для исследования проблем, проявляющихся при установке
антигравитационной системы на корабль с обычным межзвездным двигателем.
- Хорошо. Пусть ваши механики займутся установкой сферы, а наши
внесут некоторые изменения в систему Карлотти. Скоро с Эльсиноры должно
прилететь несколько человек. Кстати, как дела с экипажем?
- Все в порядке. Но что вы имеете в виду под изменениями? Мне это
нужно знать, так как после полета необходимо будет привести все в прежний
порядок.
- Не беспокойтесь насчет этого. Мы даже можем установить новое
оборудование.
Она замолчала и задумчиво посмотрела на автомат для кофе.
Гримс тут же наполнил две чашки.
- Что ж, Джон, я думаю, вам не терпится узнать, что же случится с
вашим обожаемым `Искателем`, не говоря уже обо мне, вас и тех типах,
которые полетят вместе с нами. Честно творя, мне тоже не терпится. Я могу
вести корабль достаточно хорошо, чтобы оправдать звание исполнительного
пилота, но не более того.
В любом случае можно ожидать каких-либо ошибок и неожиданностей. Но
как только все необходимые доработки будут сделаны, мы направимся туда,
где Призраки встречались чаще всего. Было бы лучше, если бы экипаж уже
встречался с данными явлениями.
- С таким расчетом я их и подобрал, - вставил Гримс.
- Отлично. Мы спокойно будем облетать сектор за сектором, но держась
наготове. Как только появится видение - включаем нашу систему.
- Вы хотите открыть по ним огонь?
- Нет, конечно. Но кое-какие действия мы должны предпринять, пусть
даже не совсем корректные. Вахтенный офицер включит систему, превращающую
корабль в мощнейший электромагнит, и одновременно заработает аварийная
сигнализация. Автоматически излучатель Карлотти направит электромагнитное
поле таким образом, чтобы вовлечь в него корабль-Призрак. Специалисты
сказали мне, что при этом может возникнуть временный мост через пропасть,
разделяющую соседние миры.
- Я понял. Так как `Искатель` будет как бы огромным магнитом, то
чужой корабль по мосту перескочит в нашу Вселенную.
- Нет, - сказала она нетерпеливо. - Вы забили про антигравитацию и
антиматерию? Наш корабль будет огромным магнитом, но не будет обладать
хоть сколько нибудь значительной массой. Поэтому именно он устремится
через эту брешь или отверстие - называйте как хотите.
- А каким образом мы вернемся обратно? - спросил Гримс.
- Честно говоря, даже мне самой это не очень ясно, - призналась она.
Командор засмеялся.
- Придется набрать людей, ни к чему здесь не привязанных.
И грустно добавил:
- Таких, как я.
- И как я, Джон, - ответила она.

5

Капитан Фарли был явно недоволен, когда его вызвали из отпуска,
однако смягчился, когда Гримс заверил его, что он будет с лихвой
вознагражден. Проведя с капитаном ровно столько времени, сколько нужно,
чтобы его не сочли невежливым, Гримс оставил его разбираться в расписаниях
прилетов и отлетов с помощью мисс Уиллоуби и полностью погрузился в
организацию экспедиции. Его раздражало, что так много времени уходит
впустую на бюрократическую волокиту. Необходимо было оформить договор
найма судна, а кроме того, сломить сопротивление инспекторов компании
Ллойда. Они не соглашались выпускать корабль, на котором одновременно были
установлены навигационная система Мансхенна и система антигравитации, не
говоря уже о внесенных изменениях в приборы Карлотти, о которых даже не
заявлялось.
В конце концов Соня Веррил оказала давление через Патрульную Службу,
и джентльмену из Ллойда пришлось, ворча, удалиться.
С набором команды также были проблемы. Второй, третий и четвертый
помощники с `Мамонта` с готовностью согласились принять участие в качестве
первого, второго и третьего помощника. Офицер пси-радиосвязи был счастлив
отправиться вместе с ними. Начальник снабжения и главный инженер подобрали
людей из своих ведомств. А институт Космических Инженеров заартачился,
запросив за своих людей надбавки за риск в размере 150 процентов от
предусмотренного договором вознаграждения. Гримс уже почти было согласился
на их условия - ведь, в конце концов, это были деньги налогоплательщиков
Федерации - но потом отказался. Он изящно обошел препятствие, убедив
министра космических сообщений и министра ракетных кораблей рассматривать
`Искатель` как вспомогательный военный корабль и что, следовательно, все
офицеры, находящиеся в запасе, должны быть вызваны специальным приказом.
Институту также пришлось, ворча, удалиться.
По правде говоря, Гримс даже был доволен, что его вынудили пойти на
этот шаг. Если бы `Искатель` рассматривался лишь как торговое судно, его
собственный статус в соответствии с законом не поднимался бы выше
командира корабля. Теперь же он был командором на действительной службе и
выделялся этим среди всех прочих командиров кораблей, хоть и носил такую
же, как и у них, кокарду на фуражке. Естественно, поэтому он чувствовал
себя счастливым.
Наконец, после многочисленных томительных задержек, `Искатель` был
перебазирован на взлетную площадку космического порта Лорна. Уставший и
раздраженный Гримс отдал наконец приказ взлетать старшему лейтенанту
военно-космического Флота Суинтону, бывшему второму помощнику на
`Мамонте`. Суинтон - белокурый, хрупкий, в своей новенькой форме более
похожий на школьника, чем пилота, прекрасно справлялся с управлением.
Старый `Искатель` сначала медленно, затем все быстрее и быстрее рассекал
слои атмосферы и наконец вышел на орбиту.
Траектория сближения была рассчитана достаточно точно - `если бы она
была рассчитана еще точнее, мы бы протаранили нашу антигравитационную
сферу и познали бы печальную участь Призраков`, - прокомментировал Гримс.
Сближение со стальной сверкающей сферой не потребовало больших усилий. На
борту находилась целая группа специалистов для осмотра и закрепления
сферы. Наблюдать за их работой в открытом космосе было настоящим
удовольствием. Сначала сфера была закреплена в специально предназначенном
для нее месте, затем настала очередь физиков. Достав свои приборы, они
поместили стальной шар из антиматерии в поток нейтрино. В то же время два
транспортных орбитальных корабля заканчивали тонны воды в специальные
резервуары на `Искателе`. Это, разъяснил Гримс своим офицерам, нужно,
чтобы масса корабля не стала отрицательной и он не сорвался с орбиты
раньше, чем будут закончены все работы.
Наконец все было готово. Корабль был полностью укомплектован, а весь
обслуживающий персонал перебрался на орбитальную станцию. Гримс занял
место старшего пилота. Через иллюминаторы был виден край Лорна, как всегда
покрытого грязно-серыми облаками. Глядя туда, Гримс сказал сам себе, что
не расстроится, если не увидит его вновь. Впереди, немного справа,
желтоватым светом поблескивала Мелисса. Короткие пальцы командора легко
пробежали по клавиатуре приборной панели. Из-за перегородок донесся глухой
звук раскручивающихся гироскопов, и корабль стал разворачиваться вокруг
вертикальной оси. Теперь впереди сияло солнце Лорна.
- Лейтенант Суинтон, включите сирену, - сказал Гримс.
Раздался резкий сигнал - бесконечная серия буквы `Р` кодом Морзе -
что означало `Приготовиться к пуску ракетных двигателей`. Через минуту
сирена неожиданно оборвалась.
Театральным жестом Гримс нажал на пусковую кнопку, и тут же
невидимая, но сильная рука ускорения вжала всех пассажиров корабля глубоко
в мягкие кресла. Гримс наблюдал за секундной стрелкой на часах,
расположенных прямо перед ним на приборной доске. Через определенное
время, с огромным усилием подняв руку, он снова нахал на кнопку. В ту же
секунду прозвучал приказ Суинтона:
- Пуск системы Мансхенна.
Звук реактивных установок оборвался, а корабль наполнился
пронзительным воем раскручивающихся компрессионных гироскопов. Справа в
иллюминаторе огромное туманное колесо Галактики стало на глазах
искривляться. Многочисленные яркие звезды слились в разноцветные полосы.
Прямо впереди солнце Мелиссы крутилось наподобие спирали.
Гримс чувствовал гордость за себя и за своих товарищей. Экспедиция
начиналась успешно. Он взглянул на Соню, желая узнать, о чем она думает.
Соня, улыбнувшись, спросила его:
- Все в порядке, сэр? Не отметить ли нам успешное начало? - И
добавила: - В конце концов, за все платят налогоплательщики Федерации.
Гримс с удовольствием согласился и отдал соответствующие
распоряжения. Все, за исключением вахтенных офицеров, собрались в
кают-компании. Кэрен Шмидт, ответственная за снабжение, раздавала
шарообразные сосуды с напитками. Когда все были обслужены, Гримс обвел
глазами собравшихся. Он хотел сказать тост, но ему недоставало необходимой
для этого краткой выразительности речи, а слова, что приходили на ум, были
тяжеловесными и банальными. Наконец он откашлялся и хриплым голосом
произнес:
- Итак, э-э... дамы и господа, наша экспедиция благополучно началась.
Может, кто-нибудь хочет высказаться по этому поводу...
Тут же молодой Суинтон выпрямился в своем кресле, - так как в
невесомости, естественно, нельзя пить стоя, - поднял свой шарообразный
бокал и торжественно произнес:
- За открытие сезона безумной охоты на Призраков!
Все засмеялись, лишь Соня, как заметил Гримс, не поддалась общей
веселости. Еще во время подготовки экспедиции он постоянно убеждался, что
это не было для нее простой игрой. Этот полет в неведомое, и, может быть,
непознаваемое являлся результатом многомесячных усилий с ее стороны. Тем
не менее, он присоединился к тосту и добавил:
- За удачную охоту!

6

Он отхлебнул немного из своего бокала и взглянул на остальных. Ему
пришло в голову, что для подобного мероприятия, как их полет, было бы
трудно найти более подходящих участников. Каждый из них, служа на
Приграничном Флоте, приобрел свою репутацию - может быть, не слишком
блестящую, но и не слишком плохую. В общем-то, они всегда относились к
службе с точки зрения извлечения максимальной прибыли с минимальными
затратами. Теперь же, поскольку все оплачивала Федерация, затраты были не
особенно важны, и можно было нс бояться утомительных расспросов по поводу
чрезмерного расхода топлива.
Что касалось персонала Патрульной Службы, который занимался
обслуживанием устройства Карлотти, то здесь Гримс во всем полагался на
Соню. Это были ее подчиненные, и он надеялся, что она будет держать их в
руках.
Гримс предложил наполнить бокалы еще по разу и, отстегнув ремень,
осторожно встал на ноги, удерживаясь магнитными ботинками по полу.
- Прошу собраться всех командиров подразделений в моей каюте через
пятнадцать минут, - сказал он.
В шахте он, не пользуясь винтовой лестницей, быстро перебрался на
другой этаж по центральному металлическому стержню. Его дрожание
подсказало ему, что за ним кто-то следует. Опустив голову, он не очень
удивился, увидев Соню.
В кабинете Гримса она села напротив за его столом.
- В конце концов это не смешно, Джон.. Это ведь не шутка, то, что мы
делаем.
- Охота на Призраков, вы хотите сказать? Мне это показалось
остроумным. Да, я знаю, что вы преследуете свои личные цели, но ведь мы, и
я тоже, готовы ради этого жертвовать жизнью. Я думаю, ваши люди здесь
находятся по долгу службы.
- Нет. Они тоже добровольцы.
- Ну так не стоит принимать все слишком близко к сердцу. Все мы будем

ПОЛНЫЙ ТЕКСТ И ZIР НАХОДИТСЯ В ПРИЛОЖЕНИИ



Док. 115481
Опублик.: 21.12.01
Число обращений: 4


Разработчик Copyright © 2004-2019, Некоммерческое партнерство `Научно-Информационное Агентство `НАСЛЕДИЕ ОТЕЧЕСТВА``