В Кремле объяснили стремительное вымирание россиян
БЕЗ НАЗВАНИЯ Назад
БЕЗ НАЗВАНИЯ

ПОЛНЫЙ ТЕКСТ И ZIР НАХОДИТСЯ В ПРИЛОЖЕНИИ

Чарлз ПЛЭТТ

СВАЛКА


Майклу Муркоку, чья помощь всегда была кстати




1. ЕСТЬ КОНТАКТ!

На астероиде была всего одна деревня без названия - местные называли
ее просто `наша Деревня` - скопище лачуг, по уши увязших в грязи. Жили
здесь две-три сотни человек - сколько точно, никто не знал. Вернее, никого
это не интересовало. Местных вообще мало что интересовало.
Но когда в небе над деревней раздался грохот тормозных двигателей
идущего на посадку космического корабля, жители высыпали на загаженную
главную улицу и в беспокойстве и недоумении уставились в зенит.
Староста деревни Айзек Гейлорд - высокий грузный мужчина в
потрепанной одежде - тоже глядел вверх. И отец, и дед Айзека были в
деревне за главных. Айзек продолжал семейную традицию.
Вначале он просто не поверил, что на Копру садится космический
корабль. Он чесал в затылке и смотрел на багровое пятно, из которого била
огненная струя. Сомневаться, однако, не приходилось: прибыли
инопланетчики.
Гейлорд развернулся и быстро зашаркал вверх по лестнице диспетчерской
вышки, некогда обслуживавшей маленький космодром астероида. Пошарив по
полкам, он достал покрытый пластами ископаемой пыли обтерханный том
описаний стандартных посадочных процедур. Пристроив книгу на замызганном
пульте управления, он принялся, то и дело сверяясь с инструкцией,
отключать защитный экран, колпаком накрывающий деревню. Стоит ли вызывать
инопланетянцев по радио, размышлял Гейлорд. Пожалуй, пока он будет
возиться с раздолбанным передатчиком, корабль успеет сесть. А говорить с
чужаками все одно придется, ничего не поделаешь.
Тяжело ступая, он спустился с диспетчерской вышки. Мягкое мерцание в
небе над деревней исчезло - впервые за двадцать пять лет защитное поле
было убрано. Корабль пришельцев мог садиться.
Гейлорд поморщился и сплюнул. Он не любил, когда его беспокоили в
такую рань, к тому же он терпеть не мог обитателей Приятных Миров. Чего от
них ждать, кроме всяких пакостей...
Он засунул тяжелые кулаки поглубже в карманы рваной куртки и побрел в
сторону посадочной площадки, недовольно бурча себе под нос. Взбудораженные
люди приставали к нему с расспросами - немногие из них видели раньше
космический корабль, разве что на экранах потрепанных телевизоров.
Посмотреть же было на что. Корабль приземлялся весьма зрелищно.
Выхлопы тормозных двигателей взметнули облако пара и комьев грязи. В
трещинах бетонной площадки вспыхнула трава, клубы дыма окутали толпу
зевак.
От всепроникающего низкого рева тряслась земля.
Вышла посадочная опора, затем еще две, и корабль прочно утвердился на
выщербленном бетоне. Двигатели умолкли, клубы дыма и пара постепенно
рассеялись, открывая взглядам аборигенов сияющий корпус.
Гейлорд флегматично ковырял пальцем в носу. На его лице, изрезанном
глубокими морщинами, застыло выражение смертельной скуки.
Через несколько минут открылся люк и из-под него выдвинулся пандус.
Затем в проеме появились две фигуры в защитных костюмах из блестящего
светлого пластика. Лица пришельцев были закрыты респираторами, защищавшими
их легкие от едкой атмосферы Копры.
Пришельцы неуверенно озирали окрестности. До самого горизонта
тянулись холмы мусора и грязи, к космодромной вышке жались ветхие дома,
среди груд отбросов топтались люди в изодранной одежде, и над всем этим
издыхало блеклое солнце, чьи лучи еле-еле пробивались сквозь туман и
облака.
Гейлорд тихо заворчал от удовольствия, наблюдая, как
чистюли-инопланетянцы пробираются к нему по липкой, чавкающей жиже.
Он протянул руку тому, который шел впереди. Инопланетянец на секунду
замешкался, но тут же с демонстративным дружелюбием ответил на
рукопожатие. На белоснежной перчатке чужака отпечатались грязные пальцы
Гейлорда.
- Меня зовут Айзек Гейлорд. Здешний староста. Вы кто будете?
- Моя фамилия Ларкин, - ответил тот, что пониже. - Я Генеральный
Атторней Правительства Второй Зоны Объединенного Пояса Астероидов
Федерации Благоустроенных Миров. Командир исследовательского корабля
номер...
Гейлорд оборвал его резким жестом.
- Все понятно, дружище, кончай этот понос. Кто с тобой?
Лицо Ларкина скрывал респиратор, но взгляд его стал тяжелым и злым.
- Мой помощник, Оливер Роуч, официально уполномоченный Наблюдатель и
Регистратор. Я полагаю, мистер Гейлорд, в беседе с членом Правительства не
следует выходить за рамки определенных приличий...
Но Гейлорд уже топал вверх по улице.
- Поговорим у меня, - бросил он через плечо. - Там и расскажете, что,
чего и как.
Упустив инициативу, Ларкин растерялся. Поколебавшись, он все же
направился за Гейлордом, жестом приказав помощнику следовать за ним.
Ларкин с самого начала был не в восторге от своей миссии. Процветающее
население Пояса предпочитало не вспоминать, что мусор, в таком обилии
порождаемый ими, сбрасывается на обитаемый астероид. А для Ларкина сама
мысль о том, что придется _х_о_д_и_т_ь _п_о _с_в_а_л_к_е_, была едва
переносима. Он шел по чавкающей грязи, впившись взглядом в спину Гейлорда
и стараясь не обращать внимания на груды гниющих отбросов по обе стороны
тропинки.
Оливер Роуч был не настолько брезглив. Конечно, его поразило
убожество деревни - такой грязной трущобы он еще не видал. Но обязанности
Наблюдателя-Регистратора в том и заключаются, чтобы собирать любую
информацию.
Народ, сбежавшийся поглазеть на посадку корабля, понемногу
разбредался, потеряв всякий интерес к инопланетчикам. Донельзя грязные
жители деревни показались Оливеру голодными и изможденными. Их ветхая
залатанная одежда была, без сомнения, выужена из мусора. Дома в деревне
были слеплены из чего попало, лучшие - из кое-как приваренных друг к другу
обломков космических кораблей. Попадались и совсем ветхие глиняные
развалюхи, крытые соломой.
Дом Айзека Гейлорда, собранный из разномастных металлических листов,
был пристроен к диспетчерской вышке. Ее бурые от сырости бетонные стены,
испещренные грубыми цементными заплатами, были для надежности укреплены
металлической арматурой.
В доме было не чище, чем на улице. Гейлорд, ворча, опустился на
самодельный деревянный стул, жалобно скрипнувший под его тяжестью. Ларкин
и Роуч осторожно присели на такие же стулья.
Комната была завалена всякой дрянью. На грубом цементном полу
валялись куски металла и пластмассы, в углу громоздилась гора ржавых
деталей. Сырость и затхлая вонь проникали даже сквозь фильтры
респираторов.
Ларкин раскрыл папку с документами, достал листки пермафильма,
украшенные правительственной эмблемой, стараясь ничего не уронить,
разложил их на коленях и поднял взгляд на Гейлорда.
- У меня нет желания оставаться здесь дольше, чем необходимо, мистер
Гейлорд. Так что давайте приступим к делу. Прежде всего, как того требует
процедура, я должен изложить вам планы правительства в отношении данного
астероида.
Гейлорд хмыкнул, хрипло закашлялся и обтер рот ладонью.
- Ну, давай. Излагай, - сказал он. - Покончим с этим прямо сейчас,
коли тебе так приспичило.
- Прекрасно. В таком случае, начнем с истории вопроса. Как вам
известно, уже почти сто лет астероиды Пояса удаляют отходы своей
жизнедеятельности запечатанными в больших емкостях. Насколько я знаю,
местное население называет эти упаковки `пузырями`. Так как
неупорядоченный сброс отходов представлял бы опасность для навигации в
пределах Пояса Астероидов, в свое время было принято решение отправлять
емкости с отходами на одну свалку. Этой свалкой является Копра, ваш
астероид. Я выражаюсь достаточно ясно?
Гейлорд кивнул. Рубленные черты его угрюмой физиономии не выражали
ничего.
- До настоящего время используется технология, в соответствии с
которой маломощные твердотопливные двигатели выводят емкость с отходами на
траекторию, ведущую к Копре. Такая схема весьма привлекательна для
остальных астероидов Пояса - они избавляются от неудобств, связанных с
утилизацией отходов - как говорится, зарыто и забыто - и могут быть
уверены, что все это надежно складируется в одном месте. Здесь, на Копре.
Гейлорд насупился, толстая кожа на его лице сбежалась грязными
морщинами. Он яростно почесал затылок, на плечи его полетела пыль и мелкие
паразиты.
- Чего тут объяснять? - проворчал он. - Знаем не хуже вашего... Все
это знают. Не то чтобы нам нравилось, что в нас пуляют дерьмом с Приятных
Миров. Но раз мы так живем, то это наша жизнь, понял? Здесь больше нечем
жить, кроме как чего добудешь из пузыря, так что не надо нам никаких
перемен...
- Наше прибытие сюда вызвано объективными обстоятельствами, - мягко
перебил Ларкин. Привычные официальные обороты легко слетали с его языка. -
Не в моей власти что-либо менять, - продолжал он. - Я просто уполномочен
сообщить вам о решении правительства. В мои обязанности входит также
контроль за исполнением этих решений. Итак, несколько лет назад было
отмечено, что вращение Копры стало менее равномерным. Причина отклонений
очевидна. Когда первые колонисты высадились здесь и с целью
благоустройства астероида установили генератор гравитации, ими был допущен
ряд просчетов. Работы по терраформированию вследствие этого потерпели
полный провал, а сам гравигенератор был разбалансирован. Вместо
асимметричного гравитационного поля - зоны нормального тяготения на одной
стороне астероида и низкогравитационной зоны в месте размещения
космопорта, - было создано равномерное поле в три четверти нормального
вокруг всего астероида.
Гейлорд кивнул.
- Точно. Так все и было. Это дед мой подгадил. Не смог ни гравитацию
наладить, ни обратно улететь. Деньги кончились, выбирать было не из чего,
так что пришлось ему ковыряться в дерьме тех, кто побогаче.
- Возможно. Но так не может продолжаться вечно, мистер Гейлорд. Здесь
скопился вековой запас отходов, около десяти миль толщиной. Все это лежит
неплотно, распределено неравномерно и крайне нестабильно во всех
отношениях. Весь огромный слой мусора удерживается силой тяжести всего
лишь в три четверти нормальной, создаваемой устаревшим разбалансированным
генератором. Вскоре наступит момент, когда центробежные силы, действуя на
огромную массу отходов, буквально разорвут Копру на части. И если не будут
приняты срочные меры, катастрофа станет неизбежной.
Гейлорд разинул рот от удивления и вскочил на ноги.
- Шот... Что ты несешь?! - взревел он, размахивая здоровенными
волосатыми руками. - Это грязная уловка, чтобы выманить нас отсюда, а? Вы
всегда этого добивались - вся ваша свора чистеньких ублюдков!
- Ох, да успокойтесь, ради Бога, - воскликнул Ларкин, обескураженный
столь примитивным выражением эмоций. Подобные ситуации не были
предусмотрены программой обучения в Дипломатическом Колледже. Конфликты, с
которыми он привык иметь дело в Поясе Астероидов, не принимали таких диких
форм. Все-таки, на остальных астероидах люди были цивилизованнее.
Значительно цивилизованнее.
- Может, вы попробуете объяснить, Роуч? - обратился он к помощнику. -
Должен признаться, все это крайне утомительно.
Оливер Роуч бросил тревожный взгляд на старосту. Большие воспаленные
глаза Гейлорда смотрели на него с угрюмым подозрением.
- Нас - в смысле, Правительство - в первую очередь беспокоит не то,
что может случиться с людьми, живущими здесь, - сказал Оливер, - а что
будет, если Копра развалится на части. Ведь тогда весь Пояс Астероидов
будет засыпан мусором. Этого нельзя допустить ни в коем случае.
Лицо Гейлорда медленно расплывалось в ухмылке.
- Так вот оно как! - он опять уселся на стул. - Чертовски забавно, а?
На нас, значит, всем наплевать, на Говнюху тоже - вы просто боитесь, что
она развалится на куски и забрызгает ваши белоснежные чистенькие мирки их
же собственным дерьмом. Дерьмом, которым они сами столько лет нас
поливали! - Он задумался. - Так чего же вы делать-то будете? Как вы
собираетесь этому помешать?
- Насколько я понимаю, - сказал Оливер, покосившись на Ларкина, - в
структуру астероида будут внесены некоторые изменения. К старому
гравигенератору пробьют шахту, он будет отключен и удален. На его место
установят новый генератор, который за три года повысит силу тяготения до
нормальной. А внешние слои мусора утрамбуют. Так что тревожиться не стоит,
мистер Гейлорд, вы сможете и дальше жить себе спокойно, как только будет
завершена корректировка. Потребуется только временная эвакуация, пока
будут запускать новый генератор.
Уродливый мясистый нос Гейлорда дернулся, словно он учуял необычайно
мерзкий запах.
- Какая такая временная эвакуация? Это что еще за дрянь?
Оливер старался не терять хладнокровия.
- После включения генератора возможны колебания поля, в пределах до
десяти единиц. Через несколько дней работа генератора стабилизируется. Но
до этого оставаться на астероиде будет опасно. Так что вас дней на десять
куда-нибудь перевезут.
Гейлорд живо вскочил на ноги и принялся шагать из угла в угол,
сотрясая пол.
- Не выйдет, - проворчал он. - Нет. И не мечтайте. Вам и за миллион
лет не заставить хоть одного из наших уйти с астероида.
- Но это неизбежно, мистер Гейлорд, - сказал Ларкин, собирая
документы и аккуратно складывая их обратно в папку. - Боюсь, что у вас и
ваших людей просто нет выбора.
Гейлорд недовольно фыркнул.
- Неизбежно, значит... Ну-ка, пошли за мной! Может, поймешь, в чем
тут закавыка.
Он шагнул к двери.
Ларкин пожал плечами, обреченно вздохнул и вместе с Оливером двинулся
вслед за Гейлордом.
Тот уже возился с огромным висячим замком на массивной двери. Он снял
две цепочки, выдвинул засов и рванул дверь на себя. Показались ступени,
ведущие вниз. Гейлорд включил тусклую лампочку, пропустил посетителей
вперед и захлопнул дверь за собой.
Это был просторный квадратный подвал, площадью футов в четыреста.
Вдоль стен тянулись полки, доверху уставленные всевозможным старьем. Куски
хромированного металла, пластмассовая и фаянсовая посуда, рычаги
управления из космических аппаратов, спинка антиперегрузочного кресла,
стеклянная бижутерия, кипа погашенных векселей, афиша с надписью
`Голосуйте за Бертона и Новый Курс для Индустриальных Миров!`, инструкция
по ремонту тягача-вездехода с Марка-3, кислородный баллон от старого
аварийного скафандра, жестяные коробки из-под водостойкой краски,
инфракрасные очки с треснувшими пластиковыми линзами, и еще тысячи
предметов: оружие, домашняя утварь, одежда, документы, запчасти к машинам
- все тщательно рассортированное и аккуратно разложенное. Грандиозная
выставка утильсырья, собранного в зловонных болотах грязи, покрывающих
астероид.
- На кой... То есть, я хотел сказать, зачем вам нужен весь этот хлам?
- спросил потрясенный Оливер.
- Зачем? Зачем, ты спросил? Непонятно, да? - Гейлорд посмотрел на их
застывшие лица и раздраженно потряс головой. - Дураку любому ясно: это
ценные вещи! Стал бы я иначе тратить на них время... Ценные и полезные.
Оливер решил зайти с другой стороны.
- Так что вы имели в виду, когда сказали, что ваши люди никогда не
согласятся покинуть Копру?
Гейлорд почесал в затылке, из его густых волос снова полетели хлопья
грязи.
- Ну, даешь! Ты действительно такой тупой, или что? Все это - мой
скарб, ясно? Он как часть меня. Еще мой дед начал его собирать. Самой
большой скарб - больше всех остальных, вместе взятых! Из-за него я главный
здесь, понял? Здесь у каждого есть хоть какой-то скарб - обломки, там,
детали - все, что они выудили из пузырей. У нас, чтобы быть хоть настолько
вот человеком, ты должен собрать чего-нибудь. Ну, понял теперь? Как ты это
возьмешь и перетащишь в другое место? А скарб не такая штука, которую
можно бросить без присмотра. Да, не такая штука, это уж точно.
- Никогда бы не подумал, что все это так важно.
- Ясное дело, ты же инопланетянец. Слушай, для здешнего народа только
их скарб и важен, понял? Они его сортируют, переписывают, держат под
замком, как я. Мы все так, ну? Короче, без скарба человек - не человек.
Черт тебя побери, как это еще проще сказать?
Заинтригованный Оливер занес информацию в стенограф. Ларкин вздохнул.
Разговор опять зашел в тупик.
- Все это очень интересно, мистер Гейлорд, - сказал он, - но
сложившиеся обстоятельства ставят вас перед выбором: эвакуироваться с
астероида на время запуска нового генератора - или оставаться здесь,
рискуя получить серьезные увечья, - а может, даже погибнуть.
Он обернулся к Оливеру.
- Думаю, Роуч, пора возвращаться на корабль.
Гейлорд презрительно фыркнул. Он пропихнулся между ними, затопал
вверх по ступенькам и распахнул тяжелую дверь подвала. От двери отскочил
бледный худой парень, который явно подслушивал и теперь в смущении пятился
от надвигающегося Гейлорда.
- Какого черта ты здесь трешься? - рявкнул Гейлорд, - Тебе что,
делать больше нечего? Я же от тебя ничего не скрываю!
Юноша взволнованно переводил взгляд с отца на чужаков.
- Мой сынок, Норман, - пояснил Гейлорд, - хороший парнишка, ей-богу
хороший. Только с придурью. Целыми днями готов умываться. Да, Норман? -
Гейлорд тяжело хлопнул сына по плечу и захохотал.
Норман вздрогнул, повернулся и тихо выскользнул из дома.
Гейлорд нахмурился. Он хотел что-то добавить, но тут снаружи донесся
странный звук - высокий, на грани слышимости, вой, быстро сменившийся
чем-то похожим на гортанный крик ужаса.
- Пузырь летит, - спокойно сказал Гейлорд, - не обращайте внимания.
Каждый день... а, черт! - Он трахнул себя по лбу. - Защитный экран-то я
убрал, когда пропускал ваш проклятый корабль. Ах, безмозглый
тупоголовый... - он рванул заднюю дверь дома, выбежал наружу и загрохотал
по ступенькам диспетчерской вышки.
Пузырь приближался, и рев стал невыносимым. Затем раздался гулкий
удар. По деревне пронесся вихрь, гоня сор, раскачивая и ломая деревья.
Наверху, в диспетчерской, Гейлорд добрался до рубильника, и над
деревней опять зависло едва заметное мерцание силового поля. Он ринулся
вниз, к Ларкину и Оливеру.
- Слишком поздно, черт подери. Пузырь прорвался. Когда стоит экран,
он не дает пузырям падать прямо на деревню. Мне надо глянуть, не задело ли
кого. Идете?
Ларкин покачал головой.
- У меня еще много дел по части организации работ. А вы, Роуч, если
для вас, как для Наблюдателя, это представляет интерес...
- Пожалуй, я схожу, - сказал Оливер.
Ларкин пожал плечами и с отвращением оглядел ветхий дом и двор -
захламленный квадрат утоптанной грязи.
- Как вам будет угодно, - ответил он и повернулся к Гейлорду. - Если
у вас возникнут вопросы, мистер Гейлорд, свяжитесь со мной. В случае
возникновения непредвиденных обстоятельств я немедленно вас извещу. Пока
же, я полагаю, вы полностью ознакомлены с ситуацией.
Ларкин холодно улыбнулся и направился к посадочной площадке, стараясь
не замечать окружающие его помои и отбросы, равно как и слизь, успевшую
налипнуть на его защитный костюм.
Гейлорд сплюнул.
- Не пойму, что меня так бесит в этом ублюдке, - проворчал он. -
Ладно, пойдем. Нечего здесь торчать, вдруг там ранило кого...
И они направились к месту падения пузыря.



2. СВАЛКА ПРИБАРАХЛЯЕТСЯ

К счастью, пузырь упал в стороне от деревни. Разрушений и раненых не
было.
Около воронки уже собралась изрядная толпа. Люди возбужденно
переговаривались, тыча пальцами в сторону дымящегося кратера, вокруг
которого громоздились кучи мелкого щебня и грязи, выброшенные могучим
ударом. Ветер неспешно уносил к близкому горизонту облако дыма и копоти.
- Посадка корабля взволновала их куда меньше, - заметил Оливер. - Не
понимаю. Последние иномиряне были здесь за двадцать пять лет до нас. А
пузыри падают каждый день. Бессмыслица какая-то...
- Тупой ты все-таки, - с сожалением в голосе сказал Гейлорд. - Если
бы решил слегка пошевелить своими инопланетскими мозгами, то сразу бы все
понял. Мы ведь не дикари какие, у нас есть телевизоры, и генератор
электрический, и мы ловим передачи с ваших миров. Так что мы соображаем,
что вы такое, и знаем, как выглядит исследовательский корабль. Ну и кому
оно надо? Как появляется такая хреновина - жди неприятностей. Стоит
заявиться сюда хмырям вроде тебя, как они сразу начинают учить нас жизни.
А вот эта штуковина, - он ткнул пальцем в сторону воронки, - она совсем
другое дело. Каждый раз ждешь чего-то новенького. Никогда заранее не
знаешь, что в ней будет. Может, куча бриллиантов. А может, куча дерьма. Но
так или эдак, а там может оказаться что-то нужное, - закончил Гейлорд,
возбужденно потирая руки и не отрывая алчного взгляда от воронки.
Местные перетаптывались на краю кратера, наблюдая за двумя-тремя
силуэтами, то появляющимися, то исчезающими в тумане испарений: эти люди
бродили по дымящимся помоям, выискивая что-нибудь достойное внимания.
- Однако, вот как у вас, - сказал Оливер, - Я предполагал, это все
общедоступно.
Гейлорд начал раздражаться.
- Мы и вполовину не такие дурни, как ты думаешь, - огрызнулся он. -
Ты представь, что бы сейчас творилось, если бы туда все разом полезли.
Пошла бы такая драка!.. Что бы это была за жизнь? Нет уж, у нас все
организованно и спокойно, да. Вот я, раз у меня самый большой скарб, так
за мной и право первого выбора. Сейчас мои ребята обшарят это место, за
ними пойдут другие, один за одним, по размеру скарба. Кто больше накопил,
идет первым, у кого ни черта нет - последним. У каждого свое место, смотря
как он работал раньше. Как, логично, нет?
Оливеру такая логика не понравилась.
- Но это несправедливо. У первых и так больше, и у них же
преимущество выбора. А у последних самые маленькие коллекции, и почти нет
возможности что-нибудь найти.
Гейлорд пожал плечами.
- А по мне, так все в порядке. Ежели у человека большой скарб, он
имеет право искать первым, вот как я понимаю. Он заслужил, так? А у кого
за душой пусто - у такого и прав никаких, верно?
Оливер отнес местный социум к классу консервативных с жесткой
фиксацией личного статуса. Только редкое везение могло дать возможность
существенно пополнить свою коллекцию и подняться по социальной лестнице.
Он занес в стенограф новую информацию.
Люди Гейлорда закончили обшаривать кратер, и остальные жители деревни
длинной цепочкой потянулись вниз. Туман и испарения почти полностью
скрывали их из виду. Кое-где еще бурлила мусорная жижа, доведенная до
кипения раскаленным пузырем, с визгом прошившим атмосферу астероида.
Оливер смотрел, как люди зигзагами прочесывают дно кратера,
оскальзываются на податливых размокших склонах, падают в грязь,
поднимаются и продолжают поиски. Они шли, глядя под ноги, то и дело вонзая
руки в бурую жижу, чтобы вытащить что-то, что могло бы представлять хоть
какую-нибудь ценность. И скоро те, кто шел ближе к началу цепочки, держали
в руках детали машин, пластмассовую посуду, дверные ручки и другие
предметы, которые можно вычистить и поместить в коллекцию.
Теплый ветерок кружил сор, шевелил намокшие обрывки бумаги. Желтая
дымка поднималась над лужами помоев, гниющих под лучами полуденного
солнца.
Оливер услышал сзади чьи-то торопливые шаги и оглянулся. По
вздыбленной грязи к Гейлорду торопливо пробиралась девушка.
- Папа, - тяжело дыша, сказала она, - я увидела, что садится корабль,
и сразу же вернулась. Что, дурные новости?
- Ничего такого, что я не смог бы разложить по полочкам, -
ухмыльнулся Гейлорд, - Да и дело-то не больно важное. Девочка, да ты так
запыхалась, будто бежала всю дорогу!
Она улыбнулась и покачала головой.
- Я оставила грузовик дома, а оттуда пробежалась.
И только сейчас она заметила Оливера.
- Это кто?
Гейлорд повернулся к Оливеру, смерил его взглядом и фыркнул.
- Ну что, давайте я вас представлю как положено. Вот это один из
инопланетянцев, Оливер Роуч, что ли. Так? А это моя дочь Джульетта, - он
замолчал, продолжая разглядывать Оливера. Широкое лицо исказила гримаса. -
Что до меня, если бы не эта твоя дурацкая сбруя с намордником, так я был
бы даже рад познакомить тебя с дочкой. Ну, а так... - он пожал плечами и
отвернулся.
- Что вы делаете у нас на Копре? - спросила Джульетта. Оливер
ответить не успел.
- Сейчас не время, Джульетта, - вмешался Гейлорд. - Потом я все тебе
расскажу.
Девушка, казалось, потеряла всякий интерес к Оливеру и вопросов
больше не задавала. Оливер подумал, что она была бы красивой, если бы
вымыла спутанные, насквозь пропыленные волосы и покрытое коркой грязи
лицо. Но вода на Копре редкость, местные привыкли ходить грязными и не
обращать на это внимания. Оливера передернуло. Как и всякий инопланетчик,
он терпеть не мог грязи.
Вскоре подошли люди Гейлорда и свалили перед ним в кучу все, что
смогли выудить из воронки. Гейлорд опустился на корточки и стал перебирать
добычу, раздавая то, что было ему не нужно.
Внизу в кратере большинство деревенских уже закончили поиски и
двинулись по домам. Многие шли с пустыми руками.
- Похоже, сегодня никому особенно не повезло, - заметил Оливер.
Увлекшийся Гейлорд не обратил на него внимания, и ответила Джульетта.
- Многое зависит от того, как упадет пузырь. Этот приземлился на бок,
и большую часть содержимого раздавило. А когда они падают на днище, то
удар слегка послабей, и много ценных вещей остаются целыми.
- Вы, должно быть, неплохо в этом разбираетесь.
- Это моя работа. Я езжу осматривать пузыри, которые падают далеко от
деревни. У отца есть грузовичок - в нем очень удобно перевозить вещи. Ищу
я, в основном, еду, но нахожу, большей частью, несъедобное. Только изредка
натыкаешься на пузырь с тем, что богачи считают несъедобным, а нам
годится.
- И это все, на что вы можете рассчитывать?! Выбирать объедки из
отбросов!? - от одной мысли об этом Оливера чуть не стошнило.
- А здесь больше ничего, в общем-то, и нет, - сказала Джульетта. -
Кое-кто выращивает, правда, немножко овощей или фруктов, - просто так, для
развлечения. А так все, что нам нужно, мы находим в пузырях.
Оливера передернуло. Он не представлял, что люди могут так
опуститься. Его удивило, что дочь Гейлорда говорит без резкого акцента
жителей Копры, почти как инопланетная девушка. И в то же время, она ходила
грязной и ела отбросы...
- Пошли? - пробурчал Гейлорд, прервав размышления Оливера.
- А что теперь?
- Еще много чего будет. Я, например, пойду сейчас рассортирую эту
кучу. Потом будет собрание в главном зале. И еще сегодня вечером мы гуляем
- не в честь того, что вас принесло, или еще там чего-нибудь, просто
где-то раз в две недели мы всегда немножко развлекаемся. Скромный такой
дебош. М-да. Все упьются до поросячьего визга. Уловил мою мысль?
- А что там будет, на собрании?
Гейлорд осклабился, обнажив неровные желто-коричневые зубы.
- А ты приходи - увидишь.



3. СКРОМНЫЙ ТАКОЙ ДЕБОШ

Сумерки сгущались. Вместе с ними на Копру опустился слепой желтый
туман, стелившийся по земле длинными тонкими лоскутами, собиравшийся в
комья, заползавший в каждую впадину. Он обволакивал дома и запущенные
огородишки, коричневым склизким налетом оседал на защитном костюме
Оливера.
Туман пришел с мусорных барханов, и Оливер даже через респиратор
ощущал его тяжелый едкий смрад, к которому жители Копры давно привыкли.
Подобные мелочи их не интересовали.
В домах зажигали свет, в сером сумраке проулков сновали возбужденные
люди. Деревня готовилась к вечернему празднеству.
Оливер вошел в зал заседаний, пока еще пустой. Было холодно и уныло.
По всему залу в беспорядке стояли потрепанные самодельные стулья, частью
сломанные или опрокинутые. Ветхие деревянные стены, сплошь покрытые
покоробившимися от сырости заплатами. По полу свистели ледяные сквозняки.
От холода не спасал даже термокостюм, и Оливер, дрожа, забился в угол.
В дальнем конце зала находилось грубо сколоченное из прогнивших досок
возвышение, нечто вроде сцены, над которым тускло светились две лампочки.
В их тоскливом свете зал казался еще дряхлей.
Начали подходить люди. У каждого была с собой бутылка с самогоном, -
как правило, уже далеко не полная. Вскоре зал был битком набит грязными,
омерзительно пахнущими, пихающими друг друга и хрипло хохочущими в полный
голос копранцами.
Крупные мясистые мужчины. Женщины, расплывшиеся от частых родов.
Худые костлявые старики с лицами, похожими на обтянутые потрескавшейся
кожей черепа, с растянутыми в бессмысленной ухмылке беззубыми ртами. И
шныряющие под ногами замурзанные детишки, на которых никто не обращал
внимания.
И всем на все было наплевать. Они пришли сюда как следует
поразвлечься. Грязь, мусор и вонь - кого они здесь могли волновать?
Когда все собрались, Айзек Гейлорд протолкался через толпу и
вспрыгнул на возвышение. Его лицо лоснилось от пота, большущий рот
растянулся в ужасной ухмылке, он размахивал плоской пластиковой фляжкой с
самогоном, требуя тишины. Понемногу гомон затих, и люди приготовились
слушать.
- Значит, так! - заорал Гейлорд. Его гортанный голос прогремел по
всему залу. - Щас вы услышите, чего я хочу сказать. До того, как начнется
гулянка, я хочу сделать по-настоящему важное сообщение!
Зал разразился свистом и выкриками, но Гейлорд только осклабился и
мощно отхлебнул из фляжки. Причмокнув от удовольствия толстыми губами, он
залез пятерней к себе за пазуху и принялся энергично чесаться.
- Это насчет инопланетянцев, этих, что нынче прилетели, - взревел он
еще раз. Гомон в зале вдруг стал затихать, и через несколько секунд все
напряженно ожидали, что скажет Гейлорд. Тот сделал паузу.
- Такие, стало быть, дела, - сказал он совсем негромко, так что зал
еще более затих. - Как они сели сегодня, так я с ними переговорил. Дома у
себя. Чтобы, значит, разобраться, чего их сюда принесло. Чего они делать
собираются, значит. Ну, вам не надо рассказывать, какие инопланетянцы из
себя - увертливые ханжи с бабскими повадками, которые думают, что они,
значит, аристократы духа, а мы все здесь - жопы безмозглые!
Зал взревел от хохота. Оливер усмехнулся. Гейлорд мастерски настроил
аудиторию в свою пользу, сплотив ее перед лицом общего врага.
- Ладно! Инопланетянец этот, который Ларкин, он, короче, из
правительства, ну. Сидит он это у меня дома и размахивает своими
бумажками. Поняли? И несет его на ту тему, что они, дескать, не сводят
глаз с нашей Говнюхи и беспокоются, что она стала слишком толстой. Что,
мол, скопилось на ней слишком много мусора. А сейчас - слушайте! - сейчас
будет важный момент! - он сделал театральный жест. В зале стояла тишина. -
Так вот, этот человек, этот инопланетянец, сидя в моем собственном доме,
сказал мне своим писклявым голосом: если здесь накопится еще больше
мусора, то вся Говнюха развалится на куски! Разлетится ко всем чертям, и
всем нам будет крышка!
Толпа растерянно зашепталась. Гейлорд отвернулся от них и стал
расхаживать по краю возвышения, изображая суровость и озабоченность.
Аудитория жаждала продолжения, и он умело затянул длиннющую паузу. Народ
изнывал от нетерпения.
Гейлорд остановился на середине сцены.
- Но есть еще более интересная штука, - сказал он, - простая, как я
не знаю что. Эти чистюли с носовыми платочками, эти ублюдки с вылизанных
астероидов, они сто лет валят сюда все помои, потому что терпеть не могут
грязь на своих собственных мирах. Не хотят ее видеть, не хотят ее нюхать,
ну. Они боятся ее! Они говорят... сейчас я скажу вам, как они говорят! Они
говорят, что она оскорбляет их... _э_с_т_е_т_и_ч_е_с_к_и_е
ч_у_в_с_т_в_а_, - выговорил он насмешливо и неожиданно плюнул на
возвышение. - Они боятся собственного дерьма! - он говорил все громче, все
злее, все неистовей. - Стыдятся его! Теперь вы поняли, почему их так
волнует судьба нашей мусорной кучи? Вы поняли, зачем завтра прилетит еще
один корабль, зачем они будут склеивать Говнюху, чтобы ее не разнесло на
куски?!
Наступал кульминационный момент его речи, и он снова умолк, обводя
взглядом толпу. Аудитория бурлила.
- Ну, Айзек, давай! - крикнул кто-то, и остальные тут же подхватили:
- Скажи, Айзек!
Лицо Гейлорда расплылось в злобной ухмылке. Он еще раз изрядно
приложился к фляжке, неистово захохотал и принялся, качаясь, ходить
взад-вперед по сцене, взмахами рук призывая народ к вниманию. Даже сквозь
слой грязи было видно, как побагровело его лицо.
- Ну, хорошо! - крикнул он. - Я скажу, только заткнитесь!
Через некоторое время шум затих.
- Это ржачка! Это просто умора! Эти засранцы трясутся от страха, что
наша Говнюха рванет, так? А? Так? _А _з_н_а_е_т_е, _п_о_ч_е_м_у _о_н_и
т_а_к _э_т_о_г_о _б_о_я_т_с_я_? Да просто потому, что если она рванет, она
засрет весь этот проклятый Пояс Астероидов! Все их стерильные,
антисептические, дезинфицированные мирки! Каждый махонький астероид! Их
всех завалит грудами _В_О_Н_Ю_Ч_И_Х _П_О_М_О_Е_В_!!!
Он стоял, пошатываясь, осклабившись в скабрезной улыбке. Слушатели
орали и бурно аплодировали. Самогон лился в распахнутые глотки.
Оливер спокойно сидел в углу. Поначалу он боялся, что Гейлорд
раскочегарит толпу до того, что она пойдет линчевать пришельцев. Но в этом
не было смысла. Люди собрались не для смертоубийства, а просто отдохнуть -
и Гейлорд это отлично знал. И вместо серьезного разговора он дал им
разрядку: сначала слегка застращал их грядущими катастрофами, а потом
раззадорил насмешкой над пришельцами - и вот все облегченно хохочут,
готовые к новым развлечениям.
Об эвакуации с астероида он даже не упомянул.
- Эй, ну ладно, хватит! - прорезался сквозь гам голос Гейлорда. -
Давайте начинать гулянку. Закатим гудеж, а? Тряхнем эту мусорную кучу,
чтобы она развалилась раньше срока и дала жизни обалдуям, которые прилетят
сюда склеивать куски!
Все поднялись и двинулись к выходу. В зале царил хаос. Надравшиеся
копранцы шатались, толкали друг друга, истерически хохоча. Липнущие потные
тела оттеснили Оливера обратно в угол. Но еще до того, как первый из них
добрался до выхода, в дверь ворвались двое. Это были Джульетта и Норман,
дети Гейлорда. Норман протолкался сквозь толпу и вскочил на возвышение
рядом с отцом.
Изумленный Гейлорд повернулся к сыну. Других выступлений в программе
не значилось, и Гейлорд не понимал, что это еще за новости. Так и не
раскрыв рта, он слушал, как Норман призывает всех к тишине:
- Эй, заткнитесь! Мне нужно вам кое-что сказать!
Люди нехотя остановились. Гам пошел на спад.
Джульетта стояла недалеко от Оливера, как раз в дверях. Она нервно
кусала губы, слезы размыли грязь на ее щеках. Оливер протолкался к ней.
- Что случилось? - спросил он.
- Это... кошмар! - заплакала она. - Какой ужас! Мало нам было
неприятностей...
Зал уже утихомирился, и все нетерпеливо ждали, что же скажет Норман
Гейлорд, который стоял на краю возвышения, хилый и невзрачный, особенно в
сравнении с отцом, который все еще озадаченно топтался рядом.
- Не хотелось бы, чтобы из-за меня задерживалась сегодняшняя гулянка,
- сказал Норман и нервно улыбнулся, - но мы - я и Джульетта - сейчас прямо
из отцовского дома. Случилось такое, что... В общем, об этом должны узнать
все.
Голос у него был слабый и высокий - не то, что гортанный рык
Гейлорда. Он замолчал и вытер лоб дрожащей рукой.
- Это касается отцовского скарба. Вы все знаете, что он хранится в
подвале, под старой космодромной вышкой. Там все, что собрал он сам, и что
собрали его отец и его дед. Короче, когда мы пришли домой, то увидели, что
дверь открыта. Ее взломали! Мы пошли внутрь, зашли в подвал... Там было
пусто! Украли весь скарб, все до последней шестеренки!
Наступила оглушительная тишина. Событие было вопиющим. Мелкие кражи
случались нередко, но _с_п_е_р_е_т_ь _в_е_с_ь _с_к_а_р_б_ у
с_т_а_р_о_с_т_ы_...
Гейлорд в ярости взревел, бросился к Норману, схватил его за худые
плечи и принялся мотать из стороны в сторону.
- Неправда! - орал он. - Скажи, что это неправда! Не может быть, _н_е
м_о_ж_е_т _б_ы_т_ь_, _Н_Е _М_О_Ж_Е_Т _Б_Ы_Т_Ь_!!!
Норман болтался в его лапах, как тряпичная кукла.
Гейлорд отпустил сына и, шатаясь, поплелся по трибуне, оглушенный
горем и пьяный до изумления.
- Не верю я... Никто здесь не мог такого сделать... Это все
инопланетянцы... Или бродяги с барханов - набег, а мы, как дураки...
Бормоча что-то совсем уж невнятное, он доплелся до края сцены,
запнулся и рухнул в зал, с треском ломая стулья. Ему помогли подняться и
усадили. Он уронил голову на руки и застыл.
Публика, не привыкшая к подобным новостям, смущенно переговаривалась.
Это все никуда не годилось - такие новости, да в праздничный вечер, когда
надо забыть обо всем и веселиться.
- Зачем было выносить это на люди? - спросил Оливер у Джульетты.
- Это... потому что это касается всех. Потому что отец без скарба -
никто, - она шмыгнула носом и вытерла покрасневшие глаза. - Его скарб -
это часть его самого, по скарбу видно, что он за человек, чего он стоит. А
теперь все исчезло... - она опять начала хлюпать.
- Значит, он больше не будет старостой? - Оливер протянул ей платок.
Джульетта удрученно кивнула и попыталась отбросить с лица спутанные
волосы, которые липли к мокрым от слез щекам.
- Прежде такого не бывало, чтобы у старосты... Но у него нет другого
выхода. Без скарба... кто будет с ним считаться?
Публика начала волноваться.
- Это чего ж теперь будет? - заорал кто-то.
- Да, эй, чего делать-то будем? - поддержал другой голос. - Всю ночь,
что ли, торчать здесь?
Норман нервно грыз ноготь. В отличие от отца, он понятия не имел, как
управлять толпой.
- Вы не хуже меня знаете, чего делать, - сказал он. - Без старосты
нам нельзя. Пока батин скарб не отыщется, надо выбрать кого-нибудь... на
это время...
- Выбрать?! - прогремел голос Гейлорда. - Это что, мой сын сказал?
Что это еще за инопланетское дерьмо, а? Ты - мой сын, черт тебя возьми! И
место мое займешь ты, если ты уважаешь традиции Копры. Традиции,
заложенные твоим прадедом сто лет назад...
- Айзек прав! - крикнули из зала. - Пусть это будет Норман!
Норман растерялся.
- Но я не хочу... Я совсем не это имел в виду...
- Решено, в общем! - сказал мужик, поднявшийся из первого ряда. -
Пока не отыщется скарб Айзека, Норман будет за главного. А теперь -
поприветствуем нового старосту! Не хочу и говорить, что я думаю про то,
что случилось. И мне уже заранее жаль того подонка, что спер Айзеков
скарб. Но черт меня подери, как ни смотри на это дело, а новый староста -
чертовски хороший повод для того, чтобы слегка гульнуть!

ПОЛНЫЙ ТЕКСТ И ZIР НАХОДИТСЯ В ПРИЛОЖЕНИИ




Россия

Док. 114604
Перв. публик.: 19.12.01
Последн. ред.: 25.12.01
Число обращений: 1


Разработчик Copyright © 2004-2019, Некоммерческое партнерство `Научно-Информационное Агентство `НАСЛЕДИЕ ОТЕЧЕСТВА``